Нелюбимая для властного лорда (СИ) - Солт Елена. Страница 9
Но, как ни пытаюсь, разглядеть всадников не могу, не получается достаточно поднять голову.
Вижу, как в руке Шэра нарастает огненный магический шар. Он собирается атаковать кого-то?
Вдруг наёмник хрипит, его резко дёргает и отбрасывает назад. Сейчас он лежит навзничь на спине несущейся во весь опор лошади.
Мамочки, она теперь что – неуправляемая?
Внезапно рядом с нашей лошадью равняется другой конь. Белоснежный, я уже видела его!
Поводья перехватывает чужая рука, и мы начинаем замедляться, пока совсем не останавливаемся.
Снова пытаюсь задрать голову, но в ночной темноте сложно разглядеть что-либо.
Чувствую, как меня со спины обхватывают за талию мужские сильные руки и очень осторожно спускают вниз.
Я не чувствую ног, кружится голова и если бы меня не держали, точно села бы на траву. Но меня продолжают удерживать.
Поднимаю голову и тону в беспокойной синеве льдистых глаз. Его длинные пепельные волосы собраны позади в тугой хвост, а не лежат идеальными прядями, как обычно.
Лорд Стилл пристально всматривается в меня. Хмурится настороженно.
Неужели, он беспокоился обо мне?
Внезапно эта мысль приятным бальзамом льётся на сердце. На краткий миг я даже забываю о ноющем животе и груди, отбитых во время диких скачек.
– Ты в порядке? – спрашивает он, приподнимая меня за подбородок рукой в кожаной перчатке, внимательно осматривая.
– Да, – выдыхаю, понимая с отчаянием, что мне хочется ощутить его настоящее прикосновение, а не через перчатку и ещё что у меня щиплет в носу и слёзы облегчения вот-вот хлынут из глаз.
Какое счастье, что он здесь! Силы Стихий, какое же это чудо!
Надёжный, уверенный, сильный. Мой мужчина. Мой будущий муж. Переживал обо мне, беспокоился! Спас.
В безотчётном желании обнять его, прильнуть к его груди, шагаю было навстречу, как вдруг он делает то, от чего моё глупое сердечко сначала замирает, а затем словно останавливается.
Он задирает ткань моего саронга до локтя, чтобы убедиться, что рисунок на месте. Что со мной, и вправду, всё в порядке. Нет, не так. Не со мной. А с моим даром.
Товар уцелел, он не бракованный.
Он вовсе не обо мне беспокоился. И вовсе не меня спасал.
– Слава Стихиям, – сухо бросает он, затем оборачивается и приказывает кому-то. – Рэйн, позаботься о ней.
Чувствую, как меня мягко, но уверенно увлекают назад. Боковым зрением замечаю личную охрану лорда Стилла и незнакомых людей в синей форме.
– Леди Элира, – слышу спиной чей-то голос, как будто через туман, – пожалуйста, отойдите подальше, на безопасное расстояние. Вот так.
Теперь нас разделяет несколько метров. Лорд Стилл неспешно обходит нашу лошадь и останавливается рядом с Шэром. Наёмник по-прежнему лежит на спине, кряхтя и сыпя проклятиями.
Его лицо покраснело от натуги. Снова и снова он пытается вызвать магический огненный шар, но выходят лишь слабые искры.
Замечаю, что его руки словно приклеены к туловищу. Он туго связан по ним бело-голубой верёвкой, которая ярко искрится в ночной темноте.
Явно не обычная верёвка… Магия?
Лорд Стилл пинает по стременам, освобождая из них ноги наёмника, затем небрежным жестом сбрасывает бедолагу с лошади.
С глухим ударом Шэр валится на землю и теперь корчится там.
Беспомощный, связанный, побеждённый.
Губы Лэйтона кривятся в брезгливой усмешке:
– Что, Шэр, как я вижу, наёмников не учат высшей стихийной магии? Только и умеешь, что метать шары? А знаешь, как это называется? То, что сейчас ломает твои кости, затягиваясь тем сильнее, чем больше ты дёргаешься? Просветить тебя напоследок, м?
Он обходит вокруг мужчины, свернувшегося в калачик прямо на траве и пытающегося безуспешно разорвать магические путы, затем небрежно подцепляет того носком сапога, переворачивая на спину.
Идеально чистый сапог лорда Стилла впечатывается в грудь наёмника, не давая тому лишний раз шелохнуться или сделать глубокий вдох.
Шэр хрипит, скалится и смотрит снизу вверх с лютой ненавистью. Мне становится не по себе от этого его взгляда. Хмурюсь и нервно кусаю губы.
– Это магическая удавка, Шэр. Она блокирует не только тело, но и силу. Магию. Снять её невозможно. Разве что её снимет тот, кто накинул, – губы лорда Стилла кривит жестокая усмешка. – Но я не стану этого делать, разумеется. Так что без вариантов, Шэр. И без обид.
Шэр пытается дёрнуться, но мужской сапог с силой впечатывает его в землю с редкими наростами травы. Лорд Стилл с силой давит на грудь наёмника, того и гляди, сломает рёбра.
Опирается небрежно локтем на своё колено, нависая над беспомощным наёмником.
– Против кого вздумал пойти, жалкий ты пёс? – Лэйтон выплёвывает слова шелестящим шёпотом, но его слышно прекрасно. Все замерли и ждут, что будет дальше. – Ты разве не знаешь, кто я? Не знаешь, на что я способен, чтобы вернуть своё?
Лэйтон сам на себя не похож. С ужасом смотрю на его глаза, горящие нечеловеческой яростью и на заострившиеся черты лица, приобрётшие жестокое выражение.
Я его совсем не знаю. И от понимания этого мне вдруг становится страшно.
Нервно сглатываю и обхватываю себя за плечи.
Что он сделает сейчас с этим Шэром?
А что он сделает со мной, если что-то пойдёт не по плану и если у меня не получится возродить его земли?
– Ты либо слишком самоуверенный, либо глупый. Что, впрочем, одно и то же, – лорд Стилл убирает сапог с груди предателя и, как ни в чём ни бывало, направляется к лошади. – Счастливо оставаться, пёс. Собаке – собачья смерть. По коням, господа.
Его люди безропотно выполняют приказ. Вдалеке раздаётся протяжный волчий вой.
– Нет! – хрипит Шэр. – Нееет! Ты не оставишь меня здесь! Не бросишь! Не смей, слышишь!
Парадокс, но в этот момент я вдруг жалею неудачливого наёмника. Ведь он уже повержен, зачем эта излишняя жестокость?
Но разве меня кто-то станет меня слушать? Замечаю, что мужчины повинуются приказу своего господина. Все, как один, молча забираются на лошадей.
Лорд Стилл сам лично подводит ко мне своего белоснежного коня:
– Сможете ехать верхом? – спрашивает ровным голосом, как ни в чём ни бывало, передавая поводья, словно мы на светском рауте, а не посреди поля и леса после неудачного похищения меня. – Вайт смирный конь, мне будет спокойнее, если вы поедете на нём. А я возьму лошадь Шэра.
Киваю, принимая поводья. Наши руки соприкасаются. Чувствую его тепло даже сквозь кожаные перчатки.
– Это не его лошадь, – отвечаю тихо, встречаясь взглядом с глазами-льдинками напротив, и тут же опуская свои. – Он её украл.
Вздыхаю, перебирая в руках поводья из дорогой мягкой кожи.
– Ясно, – отвечает мужчина напротив. – Значит, вернём пропажу его владельцу.
Киваю.
Остальные мужчины уже сидят верхом. Их лошади перебирают копытами вокруг нас в ожидании приказа лорда Стилла трогаться.
Краем глаза замечаю, как Шэр переворачивается на бок. Снова пытается высвободиться из тугих серебристых пут. И снова безуспешно. Теперь он связан по рукам и ногам. Волчий вой раздаётся намного ближе.
Мы что, вот так оставим его здесь, беспомощного на съедение диким зверям? Он хоть и негодяй, предатель и подлец, но всё-таки человек.
Сердце скручивает жалостью.
– Я помогу. Дайте руку, – лорд Стилл дёргает поводья на себя, подводя своего коня ближе.
И внезапно я делаю немыслимое.
– Лэйтон, – впервые обращаюсь к нему по имени, касаюсь его затянутой в перчатку руки и заглядываю в глаза. Киваю на наёмника. – Не бросайте его тут! Не берите грех на душу! Давайте заберём его с собой, и… не знаю… передадим констеблю или старосте, как это у вас называется…
Вокруг вдруг становится тихо. Мужчины, что находятся поблизости, будто замирают. Слышно, как ветер шумит в верхушках деревьев неподалёку. Волчий вой повторяется.
А я тут же понимаю, что сделала нечто неуместное и недопустимое. Его синие глаза леденеют, губы смыкаются в тонкую линию, на заострившихся скулах играют желваки.