Город Хищников (СИ) - Голубина Елена. Страница 42

— Из этого мы заключаем, — перебил Бенедикт, — что бешенному кораблю нужна ценность магического характера. Накопителями с Бестией мы делиться не намерены. Что еще мы можем ему предложить?

— А что это за реликвия такая, дарующая вечность? — поинтересовалась я.

— Часть священного храма Онекена, по приданию, — уточнил Бен, — есть миф, что все накопители произошли от уничтоженного некогда храма. Но мне этот миф кажется подозрительным. Взять только идею происхождения всех магических рас от одной, некогда существовавшей. Мы слишком разные. Эльфы. — Бен указал на необычно молчаливого Фэрха. — Вампиры, оборотни. — У нас не может быть общих корней. Не верю я в эту сказку.

— Однако же, — задумчиво выдал Орхиус, — накопители существуют и… — призрак вампира чуть было не выдал-имеют свойство объединяться, но промолчал, ввиду того, что Бен скрывал нахождение настоящих реликвий в его руках. Вряд ли полиции понравится новость о том, что в их хранилище спрятаны поддельные ценности.

— И… — продолжил Бенедикт, угрюмо сверкнув глазами на неприкаянного призрака, — это еще не говорит об общих корнях.

— Так какая у нас приманка для корабля? — подначивал Дарквуд, не переставая растирать мои руки, хотя они уже успели согреться. — Если Бестрия и в правду настолько упряма и неуловима, то нужно что-то конкретное. Просто обманем ее, и все.

— Обманем? — брови Бенедикта поползли вверх, как же ему самому эта идея не пришла. Ведь маг. полицию удается же за нос водить, так корабль-скиталец чем хуже?

— У нас магическая карта на руках, — пояснил Дарк, — и она пропитана магией всех найденных накопителей. Поймаем рыбку на живца?

— Так, так, — улыбнулся своим мыслям Орхиус, — и кто ж будет держать в руках приманку? Напомнить вам, коллеги, что корабль опасен как для живых, так и для мертвых?

— Для мертвых, связанных договором — нет, — оскалился в ответ Бенедикт, тряхнув артефактом-будильником, — ты только что сам ответил на свой вопрос. Какой же ты полезный призрак, Орхиус!

Орхиус нахмурил точеный нос, а затем расслабившись, добавил:

— Ну, хоть похвалил впервые. Что мне нужно делать?

— А вот вставай над рекой с картой и зазывай скитальца, а мы пока посмотрим. — весело предложил Бенедикт, указав на Истью, отражающую растущую луну. — Как раз и время настало.

А дальше мы в течение нескольких часов наблюдали за тем, как Орхиус, паря над рекой вместе с удочкой, на крючок которой была подвешена карта, перевязанная в рулон, ловил корабль на живца. В конце-концов, призраку вампира надоело. И он, создав себе призрачный стул, вольготно уселся, напевая под себе что-то вроде: «ловись рыбка большая и маленькая». Судя по кислому лицу Орхиуса, идея торчать над все еще промерзшей рекой, ему претила. Да и, похоже, приманка Бестию никак не впечатляла.

Я же наслаждалась красивыми видами и компанией Дарка. Мне было тепло и уютно. И молчание в его присутствии казалось комфортным. Иногда я ловила на себе серьезные взгляды оборотня, словно бы он хотел мне что-то сказать, но по каким-то причинам не мог. Я не торопила. Полностью доверяя себя и свою жизнь Дарку, я понимала — какие бы тайны он от меня не хранил, если я не знала о них, значит, так нужно было. Правда, порою я боялась, что скрываемое им способно навредить ему самому.

Повеяло холодом. Я вздрогнула, почувствовав мурашки, скользящие по телу. Поняв причину такого явления, я резко поднялась с удобного насиженного места рядом с костром. За мной последовали другие, всматриваясь в горизонт, где Орхиус безмятежно напевал песть уже о пиратских кораблях-утопленниках. Река под ним пошла рябью, а затем забурлила, как если бы на дне Истьи проснулся вулкан.

Призрак вампира отпрянул к берегу, споро отвязав карту от удочки. И мы стали очевидцами того, как со дна небольшой реки поднимался корабль, раскидывая брызги повсюду. Сначала показались верхушки мачт с рваными черными парусами, потом бушприт с дубовой фигурой оскаленного божества, напоминающего мегеру. Пустующая палуба с красноречивыми дырами от ядер возникла следом. Судно покачнулось на волнах, скрипнуло застарелой призрачной древесиной, покореженной от старости и развернуло нос в нашу сторону. Увидеть такой корабль на Истье сама по себе странность, а уж то, что скиталец причалил к берегу, пробороздив собою землю, не укладывалось в голове.

— Что дальше? — оторопело выдал Орхиус, запрокинув голову и рассматривая мифическое явление на яву.

Ответили ему нескоро. Ведь древняя скрипучая конструкция поражала до глубины души. А еще было такое ощущение, что дух Черной Бестии вот прямо сейчас заглядывал в суть каждого из нас, решая подвозить нас в прошлое или утопить, выкинув за борт времени.

— Кхм, — откашлялся Бенедикт, обдумывая, как начать разговор, — уважаемый, корабль, просим принять нас на борт. В свою очередь, мы обещаем не оставить вас в накладе… если вы понимаете о чем речь, конечно.

Черная бестия заурчала, заскрежетала, а затем мачты корабля-скитальца начали хрустеть и ломаться под разными углами. Нам пришлось отпрянуть, чтобы не оказаться под обломками судна. Звуки были страшные. Казалось, что вот прямо сейчас из корабля вылезет чудовище и поглотить всех нас за неуважительное обращение к древнему существу. Однако ж, когда поднявшаяся вверх шелуха от дерева и пыли, осела, мы увидели, что теперь, вместо мачт и парусов у Черной Бестрии выросли самые настоящие крылья. Рваные, искореженные, но крылья. А дальше через борт корабля резким рывком перекинулась канатная лестница с косыми ступенями.

— Сочтем это за приглашение, — изумленно выдал Бенедикт, — прошу коллеги, не стесняемся. Оно и передумать может.

В подтверждение сказанному корабль грозно и нетерпеливо заурчал, а нас чуть не сбило с ног ветряными потоками, исходящими от него же.

— Поторопимся, — согласился Дарк, цепко ухватив меня за локоток, — не будем испытывать терпение корабля.

Я впервые поднималась по канатной лестнице, да еще и высоко вверх. А если учесть, что призрачные ступеньки хрустели под ногами, грозясь не выдержать веса, то не нужно говорить, насколько вся эта затея все больше казалась утопичной. В нескольких местах у лестницы совсем отсутствовали ступени. Храбрость во мне держалась только благодаря коллегам, которые смело поднимались вместе со мной на борт скитальца. Дарк тоже страховал, следуя позади меня. Первым на борт вступил Орхиус, как призрак, которого защищал договор. Остальные поспешили оказаться на Черной бестии, словно бы та могла в любое время передумать и скинуть нерасторопных пассажиров вниз. Стоило только нашей команде почувствовать твердое основание под ногами, корабль тронулся.

Скиталец медленно, скрипя всем, чем только можно скрипеть, развернулся к Истье, помогая себе крыльями. Крылья представляли из себя мощные костяки из дерева, из которых росли остроконечные лучи. Между лучами натянуты рваные черные паруса. Этими самыми полусогнутыми костяками скиталец доковылял до воды, совершенно не беспокоясь о сохранности пассажиров. Хорошо, что команда предрекла такое поведение корабля, приникнув всем телом к палубе. Хвататься за борт скитальца или мачту, не исполнявшую роль крыльев, я побоялась. Неизвестно как на это могла отреагировать Черная бестия. Поэтому я уподобилась остальным членам команды, вцепившись в Дарка до белых костяшек.

Добравшись до Истьи, скиталец, прорезая воды реки, доплыл до самой её середины, встал вдоль берегов и начал стремительно опускать на глубину.

— Что происходит? — закричала я. — Оно решило нас утопить?

Воды Истьи бурлили, поглощая корабль. На борту началась паника.

— Всем держаться! — выкрикнул Бенедикт, ухватившись за мачту. — Сейчас Черная бестия полностью уйдет под воду!

— Какого?! Какого дьявола тут происходит?! — не удержался Фэрх от реплики, впрочем, последовав примеру детектива.

— Бенедикт! Объясни, что происходит! — Дарк подхватил меня на руки, прильнул к двери каюты, закрытой на огромный ржавый замок.

Замок никак не хотел поддаваться. Дарку пришлось перевоплотиться, чтобы сорвать металл. Дверь со скрежетом отворилась, выплюнув наружу клубы пыли и запах затхлости.