Чужие берега (СИ) - Гринкевич Валентина. Страница 11
— Привет, Лаэрт! Если ты не хочешь быть узнанным, дай мне свою шляпу, а сам накинь на голову капюшон. Об остальном поговорим позже на пляже.
Протянула руку и сняла с него приметный головной убор. Наши взгляды встретились, и я на секунду забыла, как дышать. Черные глаза будто обожгли мое лицо, щеки тут же запылали, а сердце забилось гулко и часто. Я сейчас же отвернулась, пока он ничего не заметил и пошла вслед за Артуром, комкая в руках шляпу с фазаньим пером.
Не оборачивалась, но знала, что Лаэрт идет следом, выбирая переулки потемнее. Шляпу нести в руках неудобно, и я с удовольствием всучила ее Адриану Скотту, тем более что тот проявил интерес и захотел взглянуть на перо поближе.
Перед самым портом нужно пересечь широкую оживленную улицу. Мы остановились, пропустить несколько повозок и уже собрались приходить дорогу, как вдруг увидели летящий на огромной скорости экипаж. Что за безумец разогнал лошадей почти в галоп посреди оживленного города? Прохожие оглядывались на него удивленно. Вслед сумасбродному вознице неслись ругательства.
И в тот момент, когда карета поравнялась с нами, кто-то из прохожих, стоящих за нами, внезапно сильно толкнул Адриана Скотта прямо под копыта лошади. Все произошло так быстро. Я даже не успела вскрикнуть. Копыто, блеснувшее металлической подковой, угодило мужчине в затылок, проломив череп, а сверху проехались колеса, чудом не перевернувшейся двуколки. Но экипаж даже и не подумал сбавить скорость, не говоря уж про то, чтобы остановиться! Наоборот! Возница пронзительно свистнул, подгоняя лошадей, и скрылся из виду.
Высоко и громко завизжала женщина. Я стояла, оцепенев, глядя, как вокруг головы лежащего на мостовой мужчины расползается багрово-красная лужа крови.
— Доктора! Скорее доктора! Тут человека сбили! — закричал кто-то у меня над ухом.
Артур кинулся к Адриану, перевернул. Но и без этого было понятно — человек мертв.
Что произошло? Несчастный случай? Но я почти уверена, что его толкнули нарочно! Или не уверена? Я оглянулась по сторонам. Вокруг уже начинал собираться народ. Ко мне подскочил Лаэрт.
— Что случилось? Ты в порядке? — взволнованно спросил он. Капюшон с его головы слетел, волосы разметались, в голосе слышалась тревога.
— Вдруг незнакомец в толпе резко метнулся в сторону и крикнул, кому-то невидимому:
— Это не он! Лаэрт жив!
Я крутила головой, пытаясь разглядеть, кто кричит. Артур в это время снял с покойника сумку, перекинутую через плечо. Открыл ее и что-то искал. Что он делает?
Вдруг я увидела блеснувшее лезвие ножа в руке у одного из прохожих и при этом странно кровожадный взгляд, который он кинул на Лаэрта. Я громко вскрикнула, привлекая к себе внимание. Толкнула Лаэрта. Крикнула: «Бежим!» и метнулась в сторону порта. Лаэрт всегда соображал быстро. Тем более сейчас, когда понимал, что за ним идет охота. Его реакции во много раз превосходили человеческие, а уж мои-то и подавно. Он в один миг оказался передо мной и, схватив за руку, потянул вперед.
— Держите девку, — взвизгнул кто-то из толпы. — Будем ловить на живца!
Глава 8
1.
Мне некогда было соображать, что это значит. Я неслась по улице в сторону порта, увлекаемая Лаэртом.
За спиной слышала шумное дыхание Артура. Маг нагнал нас через пару метров. Я молчала, чтобы не сбивать дыхание. Услышала, как Артур крикнул моему другу, чтобы направлялся к «Черепахе».
Сам он немного отстал, потому как периодически оглядывался назад, останавливался и запускал огненные шары в наших преследователей. Я не видела, попадали ли его броски в цель. Я вообще ничего не видела, кроме спины Лаэрта, который быстро вырывался вперед, но, понимая, что я не могу бежать в таком же темпе, сбавлял скорость и смотрел мне за спину: все ли там хорошо с Артуром? Удается ли нам оторваться от преследователей?
Я слышала звуки взрывающихся огненных шаров, слышала крики боли, чувствовала спиной жар огня и бежала, бежала, напрягая все силы, пытаясь сохранить дыхание и не споткнуться.
Показался порт. Вдоль причала стояли выстроившиеся в линеечку шхуны, яхты и пароходики. Шарахались от нас удивленные грузчики и матросы. Вот и спасительная «Черепаха». Сзади что-то громко кричал Артур. Видимо, старался привлечь внимание капитана. Я не думала уже ни о чем. Руки Лаэрта помогли мне взобраться на трап, не упасть в воду и потащили в сторону кают за толстые бревенчатые стены, чтобы укрыться от возможных выстрелов.
Капитан, опытный моряк, не раз бывавший в передрягах, с ходу оценил ситуацию. Уже в момент, когда мы втроем вбегали на палубу, он отдал приказ матросам срочно поднимать якорь и буквально через несколько минут «Черепаха» на всех парусах неслась в открытое море прочь от берега.
Когда Вантарис скрылся в наступающих сумерках, мы рискнули выйти на палубу.
— Что это было? — спросила я, переводя взгляд с Артура на Лаэрта. — Вы что-нибудь понимаете?
Мой друг смотрел в сторону берега, поджав губы и сосредоточенно что-то обдумывая.
— Мне кажется, — через минуту перевел он взгляд на меня, — происшествие с Адрианом, так звали твоего знакомого, да, Артур?
— Да. Его звали Адриан Скотт.
— Так вот. Его попадание под копыта лошади, не было несчастным случаем. Это покушение.
— На Адриана? — удивился Артур. — Но кому тот успел перейти дорогу? Он же только недавно прибыл в город и то исключительно ради встречи со мной. Или мы чего-то не знаем?
— Нет. Почти уверен, что убить хотели меня. А его всего лишь перепутали. Мы похожи телосложением, к тому же он шел рядом с Исабель и держал в руках мою шляпу. Кто-то решил, что это я и вытолкнул беднягу под колеса двуколки. Которая, кстати, тоже не случайно неслась там с такой скоростью. Ведь возница, сбив насмерть пешехода, даже не остановился, а понесся прочь.
Я ахнула, закрыв рот руками.
— Кто-то желает твоей смерти? Но почему?
— А вот в этом надо разобраться. И я хоть с ходу и не могу назвать имена своих врагов, но наверняка они есть. Таковы риски работы наемником, берущимся за самые различные дела, в том числе и сомнительные.
Мой сердце сжалось от тревоги. Я положила руку поверх ладони Лаэрта.
— Если тебя убьют…
«Я не переживу» — хотела закончить фразу, но слова застряли у меня в горле.
— Не бойся, красотка, не убьют! — он ободряюще улыбнулся. — Лаэрт им не по зубам!
— Хотела бы я, чтобы это оказалось правдой, но боюсь, что ты, как обычно, слишком самонадеян.
Я смотрела в сторону удаляющегося берега, и сердце мое съедало тревога.
— Исабель, — обратился вдруг ко мне Артур. — Корабль плывет в открытое море и, так как никаких планов на ближайшее время у нас нет, заночуем в открытом море. Но, отдавая приказ капитану, я совсем не подумал, что с нами на борту молодая девушка. Твоя семья наверняка ведь будет беспокоиться? Кого-нибудь отрядят на поиски? Может нам стоит обогнуть мыс и зайти в бухту к поместью? Там вы сможете без труда доплыть до берега на ялике и попасть домой.
Я с минуту смотрела на него, не совсем понимая смысл слов. Домой? Мне? Сейчас? Ну уж нет! Опять в эту тоску, жару и безделье? Теперь, когда наконец-то в моей жизни стало происходить хоть что-то интересное? Нет! Ни за какие коврижки!
Вероятно, такова особенность человеческой психики, что после пережитого потрясения мысли вместо того, чтобы сосредоточиться на главном, скачут по пустякам, будто кузнечики. Буквально час назад на моих глазах умер человек, а я думаю о каких-то приключениях! Но, в отличие от меня Лаэрт был гораздо рассудительнее и мыслил здраво.
— Кто-то из нападавших кричал: «Держите девку!». Высаживать ее сейчас на берег, даже под защиту отца и братьев, небезопасно. Все в городе знают, что мы с Исой близкие друзья и словить меня на так называемого «живца» проще простого. Я не найду себе места, если Исабель не будет рядом каждую минуту. Буду постоянно думать, что она в опасности и беспокоиться.