Архивариус: тайна сирены (СИ) - Фартушная Александра. Страница 6

— Ирвин, давно тебя не было, здравствуй! — тут он заметил меня и заинтересовано спросил. — О, так ты не один? Представишь свою спутницу?

— Я и сама могу. Оливия Эвенвуд, магспирант-архивариус, приехала к вам на стажировку, — я слегка склонила голову в сторону лекаря и приветливо улыбнулась.

— Рад знакомству, госпожа Эвенвуд. Что вас привело ко мне? — он явно не мог понять причину нашего появления.

— Господин Баркли, без лишних любезностей, нам нужно переговорить. Это возможно? — не люблю пустые разговоры, лучше сразу перейти к делу.

— Что ж, такой настойчивой девушке не могу отказать, пойдёмте, — хмыкнув, он жестом позвал за собой.

В конце коридора располагался кабинет, справа вдоль стены были лекарские комнаты. Пригласив к себе, господин Баркли занял место за столом, мы же расположились напротив. Обстановка в помещении сразу говорила о том, кто её владелец. Огромная картотека вдоль стены, подробные рисунки человеческой анатомии, загадочные экспонаты под стеклянными колпаками и абсолютный порядок.

— Я вас внимательно слушаю, — сказал лекарь, глядя на нас поверх очков.

— Господин Баркли, я изучаю архив и Источник. У меня есть несколько вопросов к вам, по поводу событий двадцатилетней давности, — я старалась говорить мягко, но уверенно.

— Двадцать один. Это произошло двадцать один год назад.

— Конечно. Простите, оговорилась, — разговор обещает быть интересным. — Итак, вспомните, пожалуйста, в ту ночь вы ощутили что-то странное?

— К моему сожалению, нет. Я хороший лекарь, но маг из меня никудышный. В любом случае это ничего бы не изменило, — искренне сказал Баркли.

— А девушка, которую вы нашли без сознания, что можете сказать насчет нее?

— Ничего особенного, обычный обморок. Предложил остаться на ночь в лечебнице на всякий случай, она согласилась, наутро ушла. Я же всё давным-давно рассказал, к чему эти вопросы? — лекарь нахмурил брови и начал беспокоиться.

— Понимаете, меня интересуют некоторые детали, которых не было в отчете. Это могло быть истощением резерва? Вы же проводили осмотр, в чем причина недомогания? — я решила идти напролом.

— Оливия, можно по имени? Так вот, это конфиденциальная информация, врачебная тайна, называйте как хотите. Я не могу рассказать вам подробностей без специального разрешения. Я так понимаю, у вас его нет? — крайне деликатно, но жестко ответил господин Баркли.

— Вы очень проницательны. Но смотрите какая штука: получить разрешение мне не составит труда. Долго, конечно, но я его получу. И вам придется мне всё рассказать. Только вот за сокрытие информации, ответственность будете нести лично вы, без обид. А я уверена, в этой истории есть за что зацепиться, — на меня недоуменно уставились две пары глаз, явно не ожидая такой наглости с моей стороны.

— Вы мне угрожаете? — лекарь спросил скорее с интересом, нежели со злостью.

— Что вы, просто обрисовываю перспективы. Вы очень приятный человек, я совершенно не хочу вас подставлять, но сами понимаете, если будет разрешение, я не смогу не сообщить о новых фактах, — елейным голосом произнесла я.

— Либо?

— Либо вы рассказываете всё, что знаете, сейчас. Вне зависимости от исхода моего расследования, о вас никто не узнает. Ну же, решайтесь.

— Хорошо, но обещайте, что по мою душу никто не придёт, — господин Баркли сдался под моим натиском.

— Гарантирую, — я прижала ладонь к груди и кивнула.

— Возвращаясь домой, я действительно нашел девушку без сознания, привел её в чувства, предложил пойти ко мне в лекарскую, осмотреть. По дороге девушка всё время оглядывалась, будто чего-то боялась. Я расспросил её, что случилось. Она ответила, что гуляла, и в какой-то момент почувствовала сильный толчок в спину, а после потеряла сознание. Сколько пробыла в таком состоянии, не знает. Мы пришли в лечебницу, я её осмотрел. Ничего страшного не выявил, пару ссадин и царапин, смазал мазью, девушка была абсолютно здорова, не считая небольшого факта. Беременность, пару-тройку недель, не больше. Она и сама не знала, пока я не сказал. Честно говоря, я ведь обморок связал именно с этим. Девушка сильно удивилась и расстроилась, всё бормотала, что этого не может быть. Мне удалось уговорить её остаться на ночь, вдруг опять почувствует себя плохо, я ведь живу здесь, на втором этаже. Утром её уже не было.

— Интересная история. Почему сразу умолчали о деталях?

— Она просила не рассказывать, да и все были заняты Источником, никому не было дело до девчонки.

— А что потом, она к вам ещё приходила?

— Нет, больше я её не видел, — он покачал головой в такт словам.

— Господин Баркли, последняя просьба, и обещаю, больше вы меня не увидите. Мне нужно её имя или адрес, я бы хотела с ней поговорить.

Лекарь встал, прошелся по комнате, потом взглянул на меня и достал из картотеки документ.

— Не думаю, что у вас получится, она здесь больше не живет, — с этими словами он протянул мне папку.

В ней лежал всего один лист. «Аннета Дарнелл Краусс, двадцать три года». Надо же, моя ровесница. Ни строчки про беременность, лекарь сдержал своё слово. Всё выглядит как обычное недомогание. Ирвин тоже заглянул в карту и прошептал:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Взгляни на адрес!

Улица Лурдоса, дом четыре. Не понимая, что это значит, я вопросительно взглянула на Клейтона.

— Лив, это твой адрес!

На секунду я застыла, ну конечно же! А.Д.К. это её инициалы, Аннета Дарнелл Краусс. В ту ночь на неё кто-то напал, а затем она в спешке покинула город. Вероятней всего, девушка стала свидетелем того, что для нее не предназначалось. Стараясь сохранять спокойное выражение лица, я поблагодарила господина Баркли за помощь. Мы с Клейтоном вышли на улицу и многозначительно переглянулись.

— Ну дела... Откуда ты знала, что лекарь что-то скрывает, — он с восхищением смотрел на меня.

— Я же тебе говорила, у меня чуйка, — не без гордости ответила я, поглядывая на небо. Кажется, будет дождь.

— А как ты его разговорила, это нечто! Хотя и против законов. Научишь так же?

Мой напарник смотрел на меня такими глазами, что я не удержалась и рассмеялась.

— Ирвин, ты уверен что хочешь ступить на эту скользкую дорожку? — зловещим голосом произнесла я.

— Спрашиваешь! Конечно хочу, — его щеки алели, он беспокойно подергивал край рукава.

— Что ж, друг мой, — я взяла Клейтона под локоть, — нам предстоит долгий путь.

Не успели мы зайти в ратушу, как на улице хлынул ливень, превратив всё в серое марево. Он яростно барабанил по крышам, стекая быстрым потоком на землю. В архиве было тепло и сухо, мы плюхнулись на диван и принялись рассуждать.

На девушку напали поздно вечером или ночью, когда она была на прогулке. Вероятно, Аннета стала случайным свидетелем преступления. Её попытались напугать или хуже того, убить, но у злоумышленника это не получилось. Наудачу её нашел лекарь, а так неизвестно, что стало бы с девушкой. Ко всему прочему она была беременна. И срок небольшой, неужели отец ребенка кто-то из местных. А может быть, это он решил таким образом избавиться от неудобного секрета... С каждой минутой версий становилось всё больше и больше. Единственные люди, которые могут рассказать правду, сама Аннета или нападавший. Я не хотела снова обращаться к магистру Силтриксу, но выбора не было.

Взяв свиток, я села за стол, развернула его и начала писать.

«Магистр, здравствуйте. Мне нужна информация об Аннете Дарнелл Краусс, кажется, я что-то нашла»

Ирвин как зачарованный смотрел на свиток, в его глазах читался благоговейный трепет перед всем магическим. Минут пять мы просидели в тишине, нарушаемой лишь поскрипыванием стула.

«Оливия, это будет не быстро, я очень занят. Пришлю письмо, как смогу»

М-да, а чего я ещё ожидала от ректора, что он будет моим справочником? Хоть не отказал, и то хорошо. Мы с Клейтоном записали на лист пергамента нашу основную версию. Она выглядит логично, будем держаться её. А пока следует узнать у местных, с кем общалась Аннет, дети из воздуха не берутся, да и враги тоже.