Принцесса Чикаго - Портер Бри. Страница 77

  Я забыла, почему моя сестра ушла из Народа. Она тоже решила снять маску, чтобы раскрыть свои истинные намерения. И когда она не нашла их удовлетворенными в организации, она искала в другом месте.

  Я не могла винить ее за ее амбиции, за ее решимость.

  Мы встретились взглядами через небольшое пространство между нами, больше не две маленькие девочки, которые знали секреты друг друга и спали, сжимая друг друга за руки. Больше не те маленькие девочки, которые любили друг друга изо всех на свете. Но теперь две женщины, лидеры наших королевств.

  «Надеюсь, ты получишь то, что хочешь, сестра». Моя сестра сказала.

  Я улыбнулась в ответ. «Я надеюсь, ты тоже получишь то, что хочешь, сестра».

  Мы приняли друг друга в последний раз, зная, что в следующий раз, когда увидимся, мы будем уже не сестрами, а врагами.

  «Я всегда буду любить тебя», - сказала я прежде, чем смогла остановиться.

  Она улыбнулась, маленькая и личная. «Я всегда буду любить тебя больше».

  А потом она ушла.

  Глава двадцать пятая

  В тот момент, когда я увидела Алессандро, я упала в его объятия.

  Он крепко прижал меня к своей груди, прижимая к себе с жестокостью, с которой никто никогда не держал меня раньше. Я слышала его голос, говорящий людям, что я устала, и теперь мне пора удалиться, отдохнуть. Я не спорила, просто прижалась к нему лицом, прислушиваясь к стуку его сердца.

  Алессандро отвел меня домой, помог мне одеть пижаму и уложил в постель. Он сел на край матраса, поглаживая мои волосы.

  «У тебя была хорошая вечеринка?» Он спросил.

  Я кивнула, всхлипывая. "Да. У меня была очень хорошая вечеринка ».

  «Твоя сестра появилась? Поэтому ты так расстроена? »

  «Не только она. Твой брат тоже.

  "Сальваторе?" Его голос стал темным и жестким. "Что он сделал?"

  Я рассказал ему, что случилось в коридоре. Как я подслушала прореживание системы безопасности, как он много раз делал, включая нападение на пентхаус. Когда Алессандро так разозлился, я подумала, что он нырнет в окно, чтобы выследить своего брата, я быстро рассказал ему о беременности Аделасии и о том, почему Сальваторе соблазнил ее.

  Это не успокоило.

  Чтобы отвлечь его, я быстро пересказала то, что случилось с моей сестрой.

  «Я не очень расстроена». - прошептала я, глядя на него липкими глазами. Моя тушь растаяла от слез, придавая мне ужасный енотовидный вид. Алессандро было все равно. Его никогда не волновало, как я выгляжу. «Я ... я, ну, полагаю, мы расстались. Мы обе выбрали свою сторону ».

  «Какую сторону ты выбрала, София?» - спросил он, все еще злясь на своего брата.

  Я слегка улыбнулась, чувствуя складку подушки под движением. «Ту, на которой я родилась, ту, где отец моего ребенка. Та сторона, где находится мое будущее ».

  Алессандро наклонился, прижимаясь мягкими губами к моему виску. Мое сердце забилось быстрее. «У меня есть для тебя последний подарок на день рождения».

«Ничто не могло превзойти машину. Мне жаль."

  Он улыбнулся мне, коснувшись щетины. "Ты хочешь этого?"

  "Конечно." Я повернула голову, встретившись с ним взглядом. Наши дыхания смешались; наши губы так близко, что они могут соприкасаться. «Что мне подарят?»

  «Это история».

  «С картинками?»

  «Нет, - задумался он. «Молчи, чтобы я мог это расказать».

  Я подвинулась к середине кровати, дав ему место, чтобы присоединиться ко мне. Алессандро сбросил туфли и вытянулся рядом со мной. Я положила голову ему на бедро, чувствуя, как его пальцы скользят по моим волосам.

  Я глубоко вздохнула.

  "В начале-"

  «Когда-то давным-давно, - перебила я.

  "Что?"

  Я посмотрела на него, сумев увидеть только нижнюю часть его подбородка. «Все истории начинаются с того, что давным-давно».

  Алессандро посмотрел на меня, поджав губы. «Тебе повезло, что у тебя есть история. Больше не надо отвлекаться.

  Я закатила глаза. «Это не выглядит лучше, чем моя машина, но я подумаю, продолжай».

  Он фыркнул и продолжил гладить меня по волосам. «Три года назад мы обнаружили среди нас предателя. Информация, которая была частной, внезапно стала достоянием Федерального бюро расследований. Мы долго обдумывали это - кто это может быть? Мужчина? Женщина? Солдаты? Или даже один из нас, один из Роккетти. Но ни одна из наших версий не оправдалась. Пока однажды мы не поймали молодую женщину, выходящую из закрытого поселка. Она прошла по улице полмили, прежде чем попасть в немаркированный Dodge Charger. Мы наблюдали, как она оживленно разговаривала с человеком в машине, передавая ему USB-накопители и документы. Затем она вышла и вернулась в дом Падовино, поприветствовав отца и сестру так, будто не сделала ничего плохого ».

  Моя сестра. Я молчала.

  «Мы планировали противостоять ей», - продолжил Алессандро. «Предатели наказывались смертью, особенно те, кто напрямую передавал информацию ФБР. Мы были взволнованы, увидев, что мы можем получить от нее, увидеть, что она узнала, чтобы мы могли вычистить это из ее разума, как сдирать кожицу с винограда. Но прежде чем мы смогли добраться до нее, она погибла в автокатастрофе. Ее отец опознал тело. Состоялись похороны. Стоматологические записи совпадают с данными жертвы - наш предатель мертв. Нас оживили на несколько минут, пока до нас не дошел слух, что ФБР недавно получило бесконечную энциклопедию Наряда, которую они собирались использовать, чтобы нас сбить. Мы обследовали их здание, выслеживали их членов. Пошли в их штаб-квартиру в Вирджинии. Смотрели, ждал и охотились. Но мы не нашли ни угрозы, ни так называемой энциклопедии. Пока однажды мы не увидели ее. Екатерина Падовино. Сначала взгляд в окно под неудобным углом, потом снова наблюдения. Наш предатель был жив и здоров и старался нас сбить. Мы допросили твоего отца. Он ей помогал? Знал ли он кого-нибудь, кто мог? Но он ничего не знал, утверждая, что его первенец всегда был трудным. В конце концов, мы ему поверили, Чезаре Падовино был солдатом во втором поколении. Он не посмел бы предать Наряд, особенно ради правительства или своей заблудшей дочери. Но мы узнали от него, что у Екатерины был одно доверенное лицо, один человек, к которому она была ближе всего на свете. Ее младшая сестра». Алессандро перестал гладить меня по волосам, положив руку мне на голову.