Скандальное красное платье - Бойл Элизабет. Страница 48
Почувствовав, как твердеет и наливается его копье, она чуть не закричала от радости, когда Дэш обхватил ее за ягодицы и притянул еще ближе. Они прильнули друг к другу в поисках того… того, что можно найти в этом первом пламени желания.
Дэш приоткрыл ее губы, его язык дразнил ее голодно и отчаянно. С каждым его движением Пиппин воображала, что он так целует ее везде, исследуя ртом ее нагое тело.
Она застонала, запустив руки в его волосы, и притянула его ближе, умоляя, требуя взять ее, заняться с ней любовью.
- Пожалуйста, Дэш, - задыхалась она, когда его губы начали дразнить ее шею, спускаясь к лифу платья. - Пожалуйста.
И Дэш, этот нечестивый пират, понял. Он схватил ее за талию и поднял на плечо.
- Как желаете, миледи.
Пиппин засмеялась, игриво молотя его по спине. Не повредит попротестовать… только немного.
Дэш бросил ее на свою кровать, Пиппин окутал взметнувшийся красный шелк и… внезапная неуверенность.
Когда он пошел закрыть дверь, она поднялась, оглядывая себя и отбрасывая своенравные пряди. Черт побери, она, наверное, выглядит настоящей развалиной: голая нога вытянута, грудь чуть не вываливается из лифа. Потом Пиппин осенило. Ей придется снять платье. Перед ним! Пол качнулся под ней.
О Господи! Она уже не двадцатилетняя девушка, а почтенная дама, вдова, женщина, родившая двоих детей, и все доказательства этого налицо.
Но вся ее неуверенность быстро угасла, когда Дэш вернулся к кровати, сбросив сюртук. На нем были только белая рубашка и бриджи. Несмотря на его беспутную жизнь, разрушительное действие времени не отразилось на его теле, как, по убеждению Пиппин, на ее фигуре.
- Я люблю это платье, - сказал он, поймав ее ногу. От его руки по телу Пиппин разливалось тепло, когда он потянул ее ближе, волоча по кровати, как пленницу.
И когда он целовал пальцы ее ног, Пиппин мечтала лишь о том, как оказаться в его власти. Ее глаза закрылись, она растворялась в сладком мареве. О, не имеет значения, где его губы, все равно это божественно.
Его рука бродила по ее ноге, откидывая ткань, красный шелк ложился пурпурной лужицей у ее бедер. Его прикосновение в отличие от поцелуя днем больше не было осторожным, но было властным и требовательным.
Все выше и выше он исследовал ее ноги, пока не добрался туда, где сходились ее бедра. Дерзко улыбнувшись, Дэш подмигнул ей и, наклонившись, опалил горячим дыханием средоточие ее женственности. Она тихо застонала, изголодавшись по тому, что должно произойти дальше. Лаская губами, он приоткрывал нежные лепестки плоти, сначала медленно, будто вспоминая, потом настойчиво дразня ее языком.
Пиппин выгибалась ему навстречу, и, когда думала, что взорвется, он отодвинулся.
- Нетерпеливая девчонка, - сказал он с медленной ленивой улыбкой. - Думаешь, так быстро получишь приз?
Задыхаясь и путаясь в простынях, Пиппин готова была умолять довести ее до финала, она сделала бы это сама, если бы он не завел ее руки за голову, прижав к матрацу. Его тело касалось ее, обольщая и дразня, и она едва не достигла кульминации, когда его мужское естество, натянувшее бриджи, задевало набухшие складки между ее бедер, даря сладкие обещания, но этого ей было мало.
- Черт бы тебя побрал, Дэш, - прохрипела она. - Займись со мной любовью.
- Шшш. - Его губы коснулись чувствительного местечка на ее шее, которое он нашел многие годы назад и от прикосновения к которому она голову теряла от желания. - У нас вся ночь впереди.
Пиппин выгнулась к нему.
- Меня это не волнует. Я хочу тебя, хочу так, как никогда не хотела мужчину. Черт возьми, Дэш, занимайся со мной любовью.
- Цирцея, - прошептал он, - ты знаешь, что я никогда не подчинялся британским требованиям. Кроме того, это искусство, которым наслаждаются медленно… - он дал ей немногое из того, что она хотела, двигая бедрами ей навстречу, и Пиппин застонала, - неспешно, - продолжил Дэш, притянув ее за бедра еще ближе. - И всегда одним глазом присматривая другие сокровища. - Его пальцы скользнули между нежных складок и начали дразнить ее, доводя до дикого слепого желания.
«Черт бы тебя побрал. Будь ты проклят, Дэш», - думала она, когда приблизилась к финалу, а Дэш остановился.
- Это могут делать двое? - прошептала она, потянувшись погладить его сквозь ткань бриджей.
Дэш застонал, поскольку ее большой палец кружил по головке его копья, а остальные пальцы медленно скользили по стволу.
- Это лучше всего делать вдвоем, - согласился он, снова поцеловав ее, их языки занялись безудержной любовной игрой, которая оставляла Пиппин бездыханной.
- Как я тосковал по тебе, Цирцея, - хрипло сказал Дэш, уткнувшись в ее шею, его пальцы тянули вырез платья, пока не выпустили одну грудь на свободу.
Прохладный ночной воздух каюты слегка ошеломил, но не больше, чем когда Дэш взял в рот ее сосок и начал посасывать.
Пиппин стонала, внутри у нее все разрывалось.
Его язык, шершавый и нетерпеливый, превратил сосок в тугую почку, а потом жадный повеса потянулся к другому, ловко освободив из шелкового плена и приведя в то же возбужденное состояние.
- Ты все еще самая красивая женщина на свете, - с улыбкой сказал Дэш, медленно снимая с нее платье и целуя каждый открывшийся дюйм ее кожи, округлый живот, который она приобрела, превратившись из девушки в женщину.
Он продолжал прокладывать дорожку поцелуев по ее телу, его руки поглаживали ее, порождая шквал возбуждения.
- Дэш, - задохнулась она, когда он стянул с нее платье и бросил на стул.
- Хотя мне всегда нравилось видеть тебя в этом платье, твой вид без платья… - он улыбнулся, - это настоящее сокровище.
Восхищение и желание в его глазах дали ей силу. Неуверенность в том, что она может снова оказаться в его постели, давно развеял ветер. Для Дэша не имело значения, что ей больше не двадцать.
Он хотел ее, желал ее, и она знала, как ответить.
Пиппин стащила с него рубашку. Его пересеченный шрамами торс, по-прежнему мускулистый и крепкий, все еще вызывал у нее благоговейный трепет. Единственное изменение - немного седых волосков на груди и новые шрамы.
Шрамы всегда пугали ее, заставляя удивляться, как Дэш выжил в стольких сражениях, получив столько ран и несправедливости, но теперь Пиппин воспринимала их как испытания, которые поддерживали в нем жизнь. Как свидетельство его характера, стойкости и отваги.
Или, по крайней мере, его явного желания жить.
Дэш снова уткнулся в нее.
-Ну, Цирцея, - прошептал он. - Вернись ко мне. Пиппин посмотрела на него и поняла, что так ушла в свои мысли, что даже не заметила, что он снял бриджи и теперь голый.
Великолепно, озорно подумала она, глядя на его взметнувшееся мужское достоинство, между бедер у нее стало жарко и влажно. Когда Дэш оказался наверху, ее ноги раскрылись ему навстречу. Пиппин так изголодалась, что больше не желала играть в игры.
Она обхватила его ногами, вцепилась ему в спину. Он вошел в нее одним движением, и, когда начал двигаться, она знала, что тоже обрела сокровище.
С каждым сильным толчком Пиппин все сильнее цеплялась за него. Это был тот пират-любовник, которого она помнила, мужчина, не боявшийся резкого и бурного соития, которого она жаждала. С каждым движением он все ближе подводил ее к финалу.
- О, Дэш! Дэш! - выкрикивала она, достигнув кульминации. - О да, пожалуйста. Да!
И в тот миг, когда она, воспарив над бездной, рухнула в бурные воды, Дэш тоже застонал и вскрикнул, оргазм настиг его, они оба покачивались, словно танцуя в бурном море, которое сами сотворили.
Пиппин цеплялась за Дэша, вдыхая его аромат. Жар его тела окутывал ее нежным облаком; истощенная воскресшей страстью, она провалилась в его объятиях в мирную дремоту.
Перед рассветом Дэш проснулся и, повернувшись, увидел, что кровать пуста. Мгновение он просто потягивался, пока не коснулся теплого места рядом с ним, и все вспомнил.
Пиппин.
После того как они едва не прикончили друг друга неистовыми любовными ласками, оба уснули. Но вскоре Дэш разбудил Пиппин, нежно целуя, нашептывая на ухо слова желания, и занялся с ней любовью, медленно и мягко доведя ее до финала, и снова они были истощены.