Мезальянс (СИ) - Порохня Анна. Страница 41
Я выставила вперед руки, отталкивая мужчину от себя, но это было не так легко сделать.
- Прекратите! – прошипела я, боясь повысить голос, чтобы не быть услышанной. – Хватит!
Карл Ардеми резко отпрянул от меня и, отвернувшись, вцепился в перила.
- Прошу вас, простите меня, - не оборачиваясь, глухо произнес он. – Я не знаю, что на меня нашло.
Я ничего не ответила, чувствуя, что в этот момент слова излишни. Мне ничего не оставалось делать, как покинуть лоджию, оставив эсквайра в одиночестве.
- А где сэр Ардеми? – Шерил сначала окинула меня подозрительным взглядом, а потом посмотрела за мою спину и ее брови приподнялись. – Он остался на лоджии?
- Да, эсквайр захотел еще немного подышать воздухом, - ответила я, улыбнувшись тетушке. – Он сейчас присоединится к нам.
Я взглянула на леди Диану и заметила, как она побледнела. Что случилось? Она не могла видеть того, что произошло между нами. Мой взгляд переместился к овальному зеркалу, висящему между деревянными панелями, и я сразу все поняла. Мои щеки горели, а затянутые в тугой узел волосы, слегка растрепались. Она решила, что между нами что-то произошло на лоджии! Но разве это не так?
Мне стало неловко, я чувствовала свою вину, хотя в чем она заключалась? Разве я давала повод ее мужу?
Присцилла тоже внимательно наблюдала за мной, и мне показалось, что я вижу в ее глазах осуждение. Нет, так не пойдет! Я не сделала ничего дурного!
Глава 40
Глава 40
Карл Ардеми вернулся в гостиную через несколько минут, но по его лицу было трудно прочесть хотя бы что-то. То же самое выражение отрешенности и равнодушия, которые на какие-то доли секунды заменила страсть. Перед моими глазами все еще стоял взгляд резко потемневших, опасных глаз. Если бы эсквайр так смотрел на свою супругу, наверное, их брак был бы очень счастливым. Но, увы, этот взгляд достался мне, и теперь я не знала, что с этим делать.
Семейство Ардеми отбыло через полчаса, выдержанные ими ради приличия. Леди Диана натянуто улыбалась, а в ее глазах стояли слезы, в которых я винила себя. Эсквайр же ничем не выдал своих чувств, что говорило о его выдержке. Марта вернулась в кровать, а учитель последовал ее примеру, сославшись на головную боль. Но после такого удара кочергой это было и не удивительно.
- Миранда, что произошло между вами? – спросила Присцилла, как только за ними закрылась дверь. – Только не пытайся обмануть меня. На твоем лице все было написано.
- Сэру Ардеми показалось, что у него есть ко мне чувства, - ответила я, стараясь подобрать правильные слова. – Но я объяснила ему, что он ошибается.
- Очень интересная история, - Шерил недоверчиво уставилась на мои волосы, которые я так и не смогла толком поправить. – Горящие щеки, прическа в беспорядке… Теперь это называется объяснением?
- Вы должны знать лишь то, что я не собиралась соблазнять эсквайра, а тем более отвечать на его… кхм… ухаживания, - мне казалось, что я выразилась достаточно ясно, но Присцилла все равно решила провести «ликбез» по этике любовных отношений.
- Миранда, ты должна понимать, что эта связь не принесет никаких плодов. Тебя будут ожидать лишь осуждение общества, боль и муки совести! Эсквайр привлекательный мужчина, но…
- Господи, тетушка, я не собираюсь заводить с ним интрижку! – раздраженно воскликнула я. – Не стоит мне повторять примитивные истины внебрачных связей!
- Хорошо, - она кивнула с таким выражением лица, будто не поверила мне. – Мы надеемся на твое благоразумие.
Всю ночь я не могла уснуть, прокручивая в голове все, что произошло на лоджии. Как теперь смотреть ему в глаза? Как он будет вести себя? Это все произошло так не вовремя!
За завтраком я была сонной, мне не помогал даже крепкий чай, от которого сводило скулы. Так, нужно себя чем-то занять, иначе можно свихнуться.
Праздник. Вот что выгонит из моей головы дурацкие мысли.
Я понятия не имела, как устраиваются такие мероприятия, поэтому обратилась к тетушкам за помощью. Они сразу же взялись за дело, предлагая мне варианты.
- Нужно чтобы было много сладостей, потому что на празднике будут дети, - сказала Кенди, и Шерил поддержала ее:
- Да! А еще нужно придумать для них игры! Слуги станут наблюдать за детьми, развлекать их, пока родители займутся поглощением пищи. Ты представляешь, сколько всего нужно, чтобы прокормить такое количество людей?
- Как проводила свои приемы леди Абигейл? – спросила я. Я не боялась, что не прокормлю гостей, а вот того, что могу сделать что-то не то, немного побаивалась.
- Леди Абигейл никогда не приглашала бедные семьи на свои приемы. Она и горожан-то не особо жаловала… Нам накрывали столы в конце парка, а аристократы наслаждались обществом друг друга в розарии, отделенные от нас белоснежной сеткой. – Шерил вдруг мечтательно улыбнулась. – Но какие же там были вкусные пирожные! Со сливочным кремом! С шоколадом!
- Ну, аристократов я не планирую приглашать, - я еще сама не знала, как быть с семьей эсквайра. Пригласить, значит, весь праздник находиться в некомфортном состоянии. А не пригласить, значит, подтвердить свою вину. Что тогда может подумать обо мне леди Диана? – И я не собираюсь отделяться сеткой от жителей Корндбери.
- Тогда позволь нам заняться приготовлениями, - предложила Присцилла. – Скоро похолодает так, что вряд ли тебе удастся провести праздник на свежем воздухе.
- Я была бы очень благодарна вам, - у меня даже от души отлегло. Если тетушки займутся праздником, то я уделю время чему-нибудь другому. Например, поеду в бедный квартал, чтобы поговорить с его жителями и сделаю вывод, чего они хотят от жизни.
- Мы семья, дорогая! – почти возмущенно сказала Кенди, проглотив последнее печенье с блюда. – Тем более нам с сестрами пока нечем заняться!
Стоило мне покинуть гостиную, как оттуда послышались разговоры на повышенных тонах – тетушки взялись за дело…
Поднявшись к Беатрис, я пробыла с малышкой больше часа, позволив Хлое заняться своими делами. С каждым разом мне было все тяжелее расставаться с девочкой, и я начинала подумывать, чтобы забирать Беатрис в свои покои. Она вполне могла спать рядом с моей кроватью, а я бы с удовольствием заботилась о ней в свободное время. Мне было странно отношение к ребенку, которое практиковали в этом мире. Считалось нормальным видеть своего отпрыска несколько раз в неделю. Пусть Беатрис и не была мне дочерью, но я уже успела привязаться малышке всей душой.
В этот день стояла замечательная погода. Было тепло, светило солнышко, даже ветерок не продувал насквозь, а легонько обдувал лицо. Жители Корндбери прохаживались по городским улочкам, наслаждаясь последними теплыми деньками, и я вышла из экипажа, чтобы тоже прогуляться, посетить магазин Марии Фордсон, а возможно, увидеть кого-то еще из женщин «Плюща и клевера».
Позади послышался стук копыт и через секунду со мной поравнялся экипаж. Окошко приоткрылось, выпуская из своих внутренностей приторный аромат туберозы, а следом за ним показалось лицо леди Абигейл.
- Здравствуйте… леди Мерифорд, - поздоровалась она. Было очень заметно, что ей до сих пор тяжело называть меня таким образом. – Хорошо, что я увидела вас здесь, и мне не пришлось ехать в «Золотую рощу». Нам нужно поговорить.
Я собралась было отказать ей, потому что совершенно не горела желанием что-то обсуждать с этой женщиной, но она будто почувствовала мое настроение.
- Не советую вам отказываться, ибо это касается вашего покойного мужа. Вернее его отказа от права левирата.
Меня словно ледяной водой окатили. Что она знает? Зачем завела этот разговор?
- Что вы хотите обсудить? – холодно поинтересовалась я. Может, она умело манипулирует? Но со мной этот номер не пройдет. – Бумагу я предоставила, поэтому не понимаю, о чем вы хотите поговорить со мной.
- Об обмане, моя дорогая. Об обмане, - она произнесла это таким тоном, что я поняла – леди Абигейл не шутит. – Присядьте в экипаж.