Мезальянс (СИ) - Порохня Анна. Страница 73

«Иногда встречаешь человека – неважно, какого возраста и пола, – и сразу чувствуешь в нем часть Великого Целого, которое живет и внутри тебя. У вас и соринки в глазах одинаковые. Ты кровью чуешь, что вы с ним – одного племени, и узнаешь его как родного».

Это было красиво, заставляло задуматься и помечтать, но я не верила, что такое возможно со мной. Оказалось, что возможно…

Пришла суббота, которую так ждали мы все. Но особенно ее ждали Марта Бартимор и Дин Олфрид. Это был день их венчания.

С утра в «Золотой роще» все стояло вверх дном. Слуги бегали с раскаленными утюгами, щипцами для завивки волос и нюхательными солями для тетушки. Впечатлительная Шерил переживала, что не помещается в праздничное платье после пирогов новой кухарки. Когда тетушке предложили потуже затянуть корсет, ей снова стало плохо. Она переживала, что в этом случае не сможет насладиться запеченным поросенком и свадебным тортом.

Кенди же заучивала поздравительную речь. Она сочиняла ее всю ночь, чтобы произнести после церемонии. Но ей мешали громкие разговоры и крики девочек, которые капризничали с самого утра, доводя бедную Хлою практически до нервного срыва. Лишь Присцилла, как всегда, была спокойна и невозмутима. В ожидании поездки она читала библию, сидя с прямой спиной на диване в гостиной.

Эммет тоже выразил желание поехать с нами. И как я его не отговаривала, герцог остался непреклонен. Что ж, танцевать он точно не будет, а удобное место я ему обязательно организую.

Жених ждал Марту у алтаря. Дин Олфрид в этот торжественный день выглядел очень достойно в новом сюртуке, белоснежной рубашке и бархатном жилете, на котором виднелась серебряная цепочка от карманных часов. Несмотря на его внешнее спокойствие, по его прерывистому дыханию было понятно, что молодой человек волнуется. Как только он увидел Марту, одетую в свадебный наряд и фату, его лицо озарилось безграничным счастьем. Дин ждал этого очень долгое время…

Невесту к алтарю вел Александр, которого я лично пригласила посетить торжество. Мне хотелось еще раз поблагодарить его за спасение Эммета, а это был отличный повод.

На свадьбе присутствовали все мои друзья. Дейзи Фицпатрик, Барбара Брикс с мужем-мясником, Карэн и Лоули Ландертон, Мария Фордсон с братом, а еще были леди Диана и эсквайр. После того как Карл Ардеми заступился за меня после дебатов, мне хотелось забыть все, что произошло между нами. А еще я заметила, что его супруга удивительным образом изменилась по отношению к нему. Леди Диана смотрела на эсквайра совершенно другими глазами, и я ужасно жаждала подробностей.

После венчания все отправились в школу, где уже были накрыты столы. Герцог никогда не был здесь, и теперь вместе с остальными с любопытством рассматривал новый интерьер бывшего дома Каролины Шортер. Особенно мужчин удивили парты, которые я с гордостью демонстрировала.

- Если бы у меня был такой стол, когда я учился, то, возможно, я делал бы это с удовольствием! – смеялся Карл Ардеми, усаживаясь на ученическое место. – Но если серьезно, женщины Корндбери поразили меня до глубины души! Когда моя Диана… кхм… супруга изъявила желание участвовать в том, что затеял «Плющ и клевер», я не отнесся к этому серьезно. Но теперь, увидев все это, а еще узнав, что она добилась от фермеров согласия на поставку в школу продуктов… готов снять перед всеми вами шляпу, леди.

Он сказал, моя Диана? Интересно…

Торжество удалось на славу. У нас даже были музыканты из бедного квартала, которые играли простые, но веселые мелодии. Никто не стеснялся плясать под них. Ни женщины из «Плюща и клевера», ни Диана с мужем. Я тоже немного потанцевала с Александром, стараясь подражать своим подругам, потому что местные танцы мне еще предстояло выучить.

Вернувшись к Эммету, я присела рядом и сразу же услышала его тихий голос:

- Господи, леди, неужели все-таки есть то, что вы делаете ужасно? Ваши танцы это что-то невообразимое!

- Не могу же я быть идеальной во всем? – я совершенно не обиделась и, засмеявшись, добавила: - Вот когда стану герцогиней, то обязательно разучу все бальные танцы, чтобы вы не стыдились своей неуклюжей жены.

- Дорогая, я не стал бы стыдиться вас, даже если бы вы обладали грацией вешалки для одежды, - герцог пребывал в хорошем расположении духа, что мне очень нравилось. – Что толку от пляшущих бабочек, если я скоро могу похвастаться тем, что моя супруга заседает в городском совете!

- Это еще неизвестно! Вы забегаете вперед!

- Что-то мне подсказывает, что так и будет, - он протянул мне бокал вина. – Давайте выпьем за молодых, за нас, и, скорее всего, за еще одну намечающуюся пару.

- Еще одну пару? – я пробежала взглядом по танцующим и сразу поняла, о ком он говорит. – Вы думаете, что Александр и Мария…

- Я не думаю, я уверен, - герцог коснулся моего бокала своим. – Кузен никогда не смотрел на женщин так, как он смотрит на мисс Фордсон.

Музыканты закончили играть, и мужчины подошли к Эммету, а я направилась к подругам, чтобы выпить с ними немного вина за здоровье молодых.

- Леди Диана, нам показалось, или в вашей семье установилось взаимопонимание? – Дейзи Фицпатрик задала мучающий меня и, наверное, всех остальных вопрос. – Если это так, то мы хотим знать подробности!

- Да, да! Мы все это заметили! – подтвердила миссис Пединстон, подмигивая Диане. – Вы светитесь изнутри, дорогая! Похорошели, глаз не отвести!

- Это все совет миссис Брикс, - хитро улыбнулась леди Диана, абсолютно не смущаясь такого внимания с нашей стороны. – Мне стоит поблагодарить ее!

- Какой совет? – Карэн Ландертон закусила розовую губку в ожидании ответа. – Только не говорите, что…

- Господь мой! Неужели вы о панталонах с кружевным задом?! – захохотала Барбара Брикс. – Леди, вы отличная ученица!

- Именно о них я и говорю! – весело подтвердила жена эсквайра, а потом прошептала, наклоняясь к нам: - Мне пришлось сломать замок в моей спальне, чтобы Карл выбил дверь. И угадайте, в чем я была одета, когда он влетел в комнату?

- В панталонах! – воскликнула Мария, поправляя съезжающие очки. – Я угадала?

- Да! Но самое смешное, что вместе с ним был дворецкий! – леди Диана так весело смеялась, что сейчас в ней было трудно узнать ту грустную, обиженную жизнью женщину.

Мы все принялись хохотать и, глядя на своих друзей, я вдруг подумала, что не хочу, чтобы в моей жизни что-то менялось. Это было лучшее время в моей жизни.

Глава 71

Глава 71

- Ваша милость! Ваша милость, проснитесь!

Александр с трудом разлепил тяжелые веки и потряс головой, отгоняя остатки сна. Что случилось? Кто-то звал его?

Барону снился такой прекрасный сон, в котором присутствовала малышка Мария, что он готов был придушить любого, кто посмел нарушить его покой.

- Ваша милость, проснитесь! – снова раздался из-за двери взволнованный голос дворецкого. – Это срочно!

- Какого черта, Пачли?! – рявкнул Александр, зажигая свечу. Его взгляд метнулся на циферблат часов. – Половина третьего ночи! Кто-то умер?! Если нет, тогда я придушу тебя!

Накинув халат, он открыл дверь и увидел испуганного дворецкого в ночном колпаке. Мужчина топтался на месте, зябко поджимая голые ноги, обутые в домашние тапки.

- Прибыли ваша матушка! – зашептал он, глядя куда-то в сторону лестницы. – Она требует вас! И мне кажется, ваша милость, она очень зла!

- Леди Абигейл здесь? – удивился Александр, выходя в коридор. – Она в гостиной?

- Да! Ваша матушка потребовала коньяк и шоколад для успокоения нервов! – закивал дворецкий. – Вас проводить к ней?

- Господи, Пачли, ты считаешь, я за ночь забыл, где находится моя гостиная? – раздраженно поинтересовался барон, направляясь к лестнице. – Лучше принеси мне виски!

Александр спустился вниз, зная, что предстоит тяжелый разговор, но он был готов к нему.

Толкнув дверь, ведущую в гостиную, барон увидел свою мать, расхаживающую туда-сюда по ковру, лежащему в центре комнаты. В ее руках был бокал с коньяком, а ноздри гневно раздувались, что говорило о крайней степени недовольства.