Башня Крови (СИ) - Игнатов Михаил. Страница 70
Поглядим.
Как назло, ничего подходящего на глаза не попадалось. Пришлось идти к вешалке, которую парни отыскали в хламе и привели в порядок. Ну и отломать от неё одну из поперечин.
Молак недоумённо переспросил:
— Господин?
А что господин? В прошлый раз вы не дали мне меч, полные заботы обо мне, думаете, я снова буду его просить? Как бы не так. Раз можно с палкой, то будем делать с палкой. Я, может, ещё и не могу вас наказать, но кто сказал, что я просто так забуду обиды?
Вперил взгляд в Ирала:
— Объясняй.
— М-м-м, — он помедлил, затем скользнул ближе, оказавшись в шаге от меня. — Сгущение ихора — это долгий процесс, который состоит из нескольких этапов. Это непосредственно сгущение, улучшение ихора и, наконец, возжигание.
Я вздёрнул бровь. Отлично. Ещё вчера это было просто сгущение, и мне нужно было просто вливать жар души в капли ихора, а сегодня это уже улучшение, сгущение и возжигание. Господин, тебе не кажется, что твои тени водят тебя за нос?
— Но ваш путь, господин, очень уникален. А может быть, сгущение ихора так изменилось после гибели Предка Ребела, кто знает? — Ирал пожал широкими плечами. — Если судить по тому, что вы рассказывали, то вы проходили все три этапа одновременно. С каждым днём ваш ихор становился лучше, гуще и всё жарче.
Я не удержался:
— Разве не так и должно быть, когда ты вливаешь в него жар души?
— Не совсем. Но эти детали неважны. Сейчас ваш ихор пламенеет в крови углями, а значит, уже можно пробовать. Теперь вам нужно внимательно в него вглядеться. Остался последний шаг. Сейчас вы не должны вливать в ихор жар души, вы должны лишь ощутить этот жар, представить его и пожелать, чтобы ихор вспыхнул его подобием. Вы должны увидеть, как каждая капля ихора окутывается пламенем. Каждая капля ихора должна вспыхнуть этим огнём, одновременно достаточно яростным, чтобы заставить полыхать что угодно и невероятно мягким, не способным причинить вреда ни вашей крови, ни вашему телу.
Ирал оглядел меня, словно пытаясь по моему лицу понять, уловил я хоть что-то из его путаных объяснений. Мне пока было понятно что-то между ничего и почти ничего.
— Давайте, господин.
Я не торопился, уточнил:
— Ты сказал, что уже можно пробовать. Значит, ты не уверен в результате?
— Угли тоже могут быть разными, — и снова Ирал пожал плечами. — Раньше, когда род Оскуридо был многочисленнее, я был достаточно силён, чтобы заглянуть в жилы наследника и оценить готовность его ихора своими глазами. Сейчас я вынужден полагаться лишь на ваши краткие объяснения. Вы же сами знаете, что угли в костре могут быть и остывшими. К тому же ваш путь сгущения ихора очень необычен и нов для меня. Чужой ихор — это, конечно, быстро, но не будет ли в ихоре не хватать именно вашего жара души для воспламенения? Нужно проверять, господин. Давайте.
Я хмыкнул. Ох уж это обучение у Ирала. Всегда норовит оставить лазейку. То время нужно на освоение техники, то жара мало, то ихор не тот.
Ладно, палка, выходит, ещё не нужна. Неудивительно, что в прошлый раз мне не дали меча. Оказывается, до него ещё тренироваться и тренироваться. Не очень мне нравится этот путь сгущения ихора.
Я привык, что всё зависит только от твоих усилий, которые можно взвесить и оценить. Тяжесть тренировочных камней, число кругов вокруг замка или число повторений ударов меча. Оценивать усилия по сгущению, разжижению и разжиганию ихора гораздо трудней.
Да, угли ихора были раньше наполовину остывшие. Но они остыли внутри, а снаружи были яркими и горячими на вид. Не могло же это означать, что я мог разжечь ихор уже тогда, уже Возвышенным мечником?
Конечно же, нет. Значит, они и сейчас недостаточно горячие? Нужно сделать их ярко-ярко алыми, такими, какими они бывают, когда ветер раздувает костёр?
Я опомнился.
Это я что, уже смирился с тем, что сейчас ничего не выйдет? Как бы не так.
Я закрыл глаза, плотно стиснул веки, не позволяя ни единой капле света отвлекать меня от созерцания тока крови.
Ни следа упущенного ихора, покрытого пеплом снаружи, только алые искры ихора Оскуридо, ихора, в котором смешаны части всех Предков.
Вспыхивайте!
Полыхайте!
Горите!
Пылайте!
Пламенейте!
— Господин!
Я раскрыл глаза, проморгался, с облегчением оторвавшись от этих безрезультатных попыток. Похоже, тени сумели проложить путь к одной из башен. Ну и отлично.
— Господин, тот Кровавый воин, Борак. Он, похоже, идёт сюда.
Я недоумённо хлопнул глазами, а затем, когда до меня дошёл смысл слов, ухмыльнулся. Да ладно? Это что, невыполненный уговор так жжёт ему сердце, что он решил всё же убить меня? Или он собирается взять с меня денег за то, что не убил? Смешно.
К Ариосу от стены метнулась безликая тень. Я не услышал ни звука, но сам Ариос тут же доложил:
— Минута, господин. Кровавый бросил отряд, с которым тренировался, как только они на пробежке приблизились к замку, проскользнул мимо постов в лесу, а сейчас поднимается по склону к нашей башне. Никаких сомнений. Он здесь из-за вас.
Я кивнул. Что же, сейчас я точно узнаю, ради чего он сюда идёт.
Молак поджал губы, резко спросил:
— Где ближайшая стража? Где ближайший учитель?
Ариос покачал головой:
— Он слишком быстр, господин не успеет их позвать, а они сами слишком слабы, всего лишь младшие воины.
— Плевать на позвать, плевать на слабость. Господин, немедленно уходите в ту сторону. Вы не должны столкнуться с ним. Быстрее, господин.
Я ухмыльнулся:
— С чего бы я должен бежать от этой встречи? Чтобы в следующий раз получить стрелу в спину? Чтобы в следующий раз встретиться с ним в лесу с новой стрелой в бедре? — развёл руками, обводя пустую башню. — Погляди, как чудесно всё сошлось — нет никого, кто стал бы свидетелем нашей встречи.
— Вы хотите его убить?
— Если он хочет меня убить.
— Но следы...
Я пожал плечами:
— Да откуда мне знать, кто это сделал? Неизвестный мне защитник. Пусть гадают, то ли Вир поставил кого-то приглядывать за мной, то ли отец прислал одного из своих помощников.
Молак покачал головой:
— Я против, господин, лучше и безопасней избежать встречи с ним.
— Поздно. Я думаю, он уже слишком близко, чтобы я мог бежать, — ткнул пальцем в стену. — Не его ли я слышу?
Молак резко обернулся к Ариосу:
— Поддержи меня.
Ариос промолчал, зато Ограк громыхнул:
— Я за встречу. Наш господин будущий король и не должен бежать от какого-то жалкого и бессильного вора.
Я нахмурился, не поняв сначала этой фразы. Затем до меня дошло, что тени ворами не первый раз называют Кровавых. Всё же интересно, за что. Одной лишь той сферы тьмы хватило для этого, или тени скрывают от меня ещё что-то? Ещё что-то из множества вещей о себе, Оскуридо и Ребеле.
Но время и впрямь уже поджимало, поэтому я спустился к месту будущей схватки. Шагнул с последнего бревна лестницы на камень первого этажа одновременно со скрипнувшим люком на третий этаж.
Справа, в шаге от меня встал Ирал, держа руку у груди и готовый выхватить меч. Всё же, едва мне стала грозить опасность, как они и думать забыли о том, чтобы что-то там скрывать. Или же я несправедлив?
Пустое. Слишком много мыслей.
Кровавый легко и бесшумно сбежал вниз, словно ещё одна моя тень, особенно сильная и обрётшая краски.
Я опустил глаза на темноту капюшона Кровавого и повёл рукой:
— Добро пожаловать в девятнадцатую башню, неожиданный гость. Чем обязан? Учитель Закий решил устроить мне дополнительный урок?
Кровавый сделал ещё несколько шагов вдоль стены, огибая меня, не догадываясь, что мы с ним здесь не одни, что он уже окружён плотным кольцом моих теней. Тех, что оставались со мной, а не слонялись по замку, не сторожили проходы и комнату с составом.
Кровавый остановился напротив двери, перекрывая мне путь к бегству, которым я и не собирался воспользоваться, сделал что-то неясное, коснувшись рукой горла. Непроглядная мгла под капюшоном словно распалась на сотни клочков, которые осыпались вниз, открывая лицо Кровавого.