Падение сурка (СИ) - "noslnosl". Страница 58

— Уроды! — со злостью посмотрела она на спутников. — Все вы уроды! Я на вас в полицию буду жаловаться. Вы заодно с этим мерзким грабителем!

— Заткнись, дура! — навис над ней Паскаль. — Если бы ты не начала выделываться, мы бы сейчас спокойно шли помогать попавшему в беду человеку. Теперь и мне стыдно за то, что повёлся на твои слова. Альпинист, который не помог другому альпинисту, попавшему в неприятности, это…

— И не друг, и не враг, а так, — усмехнулась Жаклин. — Как я сразу не поняла, что он швейцарский ролевик? Зато теперь всё очевидно. Уверена, что и спутница у него такая же двинутая на всю голову ролевик. Пьер.

— М-м?

— Мы идём к Проклятому ущелью помогать им! Это не обсуждается.

— Я и так собирался.

— Извините, я бы пошёл, — развёл руками Паскаль, — но без обуви не смогу. Если сможете, верните мои ботинки.

— Он обещал вернуть наши вещи, — пожал плечами Пьер. — Думаю, что швейцарец сдержит своё слово.

* * *

Обратный путь происходил на подъём. Поэтому дорога заняла больше времени, чем на спуск. На месте Жан-Поль принялся закреплять колья с веревкой и начал спуск по всем правилам альпинизма.

Флора заметила его сразу. Сложно не заметить единственного человека, который спускается по скальной стене и периодически оглашает окрестности эхом от ударов молотка, которым забивает шлямбуры*, после чего крепит шлямбурные крюки.

Появление парня обрадовало и воодушевило девушку. Она с нетерпением ожидала его спуска.

Как только Кац добрался до середины скалы, наверху появилась пара людей. Это были Пьер и Жаклин.

— Хей! — помахал руками Пьер. — Мы тебе поможем.

Жан-Поль поднял голову на шум и нахмурился.

— Асед! Надо было их всех грохнуть. Так и знал, что они доставят кучу проблем, особенно, когда доберутся до полиции…

Он ускорил спуск. Неугомонная парочка альпинистов, используя остатки своего снаряжения, которое Кац не стал забирать и оставил наверху, начала спуск по подготовленной трассе. Они прокладывали рядом вторую трассу, и у них это получалось быстрее, поскольку их двое и одна трасса уже почти готова.

К тому моменту, когда Жан-Поль достиг дна ущелья, Пьер с Жаклин преодолели половину пути.

— Жан! — бросилась его обнимать Флора. — А говорил, что тебя несколько дней не будет.

— Долгая история. Видишь ту парочку?

— Их сложно не заметить.

— Я их ограбил. Забрал снаряжение. Это нам грозит проблемами в будущем, но сейчас они вроде как нам помогают. Поэтому трогать их не нужно, но мне следует срочно спрятать оружие. Если они спустятся раньше, чем я вернусь, не давай им за мной пойти.

— Поняла — их нужно задержать, — кивнула она, после чего тихо пробормотала: — Хотя ничего не поняла…

— Ах, да, — скинул он рюкзак. — Внутри ботинки — надень их. Вроде твой размер.

— М-м-м… Розовые. Они выглядят какими-то жёсткими.

— Это ботинки для альпинизма. В них проще будет забираться на гору.

— Поняла. Спасибо.

— В мой рюкзак сложи наши вещи так, чтобы они не мешались при восхождении. Твой рюкзак придётся оставить — он будет тебе мешать.

— Их тоже? — кинула она взгляд на свой рюкзак.

— Их в первую очередь. Если что-то не влезет — плевать.

Жан-Поль поспешил в сторону россыпи камней. Проблема в том, что сверху ущелье почти полностью обозревается. Прятать оружие на глазах у ограбленной парочки плохая затея. Оставалось лишь зайти в единственное место, которое им не видно — каменное нагромождение. Там, конечно, будет проще всего найти оружие, было бы желание. Но хоть какая-то отсрочка.

Револьвер он разобрал на три части. Рукоять, дуло и барабан были спрятаны в разных местах. Патроны тоже. Меч и нож парень тоже поместил в разные нычки. Самому бы запомнить, что и где лежит. Всё было придавлено камнями и незаметно ни на первый, ни на второй взгляд.

К месту подъёма он вернулся почти к тому моменту, когда парочка неугомонных альпинистов почти спустилась.

— Фло.

— Ты вернулся раньше, — улыбнулась она. — Эта штука, я так думаю, мне нужна? — продемонстрировала она страховочную шлейку.

— Обязательно. Ты же никогда не была в горах?

— Нет, конечно. Где на наших равнинах встретишь горы? Жан, а как эту штуку надевать? Я уже всю голову сломала. Крутила её и так, и эдак.

— Стой смирно, я надену.

Полугоблинша и бывший гладиатор уже были готовы к подъёму к моменту спуска парочки.

— А вот и мы! — с одышкой и наигранным весельем выдала девушка. — Мы не представились. Я Жаклин, а это Пьер.

— Жан, — ответил Кац, — и Флора. Она не говорит на французском.

— Ты решил избавиться от оружия? — Пьер осмотрел осиротевший пояс Жан-Поля.

— Какое оружие? — ответил он ему честным-пречестным выражением лица. — О чём это вы?

— О пистолете и гладиусе.

— Вы на солнышке перегрелись, раз вам такие штуки мерещатся. И вообще, Пьер, какого чёрта вы за мной спустились?

— Помочь хотели, — Пьер решил не развивать тему с оружием. — Не знаю, как вы оказались в Проклятом ущелье, но твоя эльфийская подружка-ролевик явно впервые увидела страховку.

— Ты прав. От помощи не откажусь. Умеешь поднимать некомбатантов в парной связке?

— Умею, — утвердительно кивнул Пьер. — Собираешься поднимать подружку так? Вроде она лёгкая. Ребёнок?

— Она не ребёнок. Карлица.

— Оу…

Вдвоём с Пьером они без накладок подняли Флору на подвесе наверх. Всю дорогу она жмурилась от страха. Жаклин поднималась на четыре метра выше и выбралась на плоскогорье раньше всех.

— К-ха… К-ха… — пытался отдышаться Пьер. — Эталонный подъём. Жан, как вы вообще оказались в Проклятом ущелье без снаряжения?

— Слабоумие и отвага.

— В смысле? — вопросительно вздёрнул брови Пьер.

— Как-то оказались. Это уже неважно. Пьер, Жаклин, я хочу перед вами извиниться. Я был на взводе тогда в вашем лагере. Флоре нездоровится, она застряла в ущелье. Я думал лишь о её спасении.

— Ерунда, — улыбнулась им Жаклин. — Мы так и подумали. Но ты нас здорово напугал. Но боюсь, что Софи тебе этого не простит. Она та ещё стерва. Наверняка сразу побежит в полицию.

— Я так и подумал, — что делать с полицией он так и не решил. Но начинать возвращение на родину с убийств людей ему не хотелось. — Ребята, как только появятся деньги, я компенсирую все потери.

— Не стоит, — отмахнулся Пьер. — Шлямбуры были потрачены на дело. К тому же, мы достигли цели. Хотели устроить восхождение — мы его и устроили.

— Нет-нет, я всё же верну вам всё. Мне жутко стыдно за испорченную палатку и своё некрасивое поведение. Кстати, возвращаю вам ваши вещи.

— Эм, — Жаклин смущённо посмотрела на его левую руку. — Прости, но что с твоей рукой?

— А что с ней?

— Она стальная.

— Да ты что?! — саркастично усмехнулся он.

— Это же протез?

— Угадала.

— Прости. Просто он слишком хорош. Я заметила, что ты двигаешь пальцами и кистью как настоящей.

— Экспериментальный кибернетический протез — сделан на заказ.

— Ха-ха-ха! — засмеялся Пьер. — Жан, ты бы знал, какой перл выдала Жаклин. Она сначала подумала, будто ты киборг!

— Забавно, — приподнялись у него уголки губ. — Я точно не киборг. Обычный человек, такой же, как и вы.

Жаклин посмотрела на торчащие из-под прически заострённые кончики ушей Флоры.

— Твоя подружка тоже человек?

— Она такой родилась. Не будете же вы её осуждать за мутации?

— О-о-о-у! — широко распахнула глаза Жаклин. — Так это не накладные уши?

— Родные.

— Простите, я не знала, — смущённо отвела она взгляд от полугоблинши.

Та не понимала ни слова, и решила обратиться к спутнику за разъяснениями:

— Что они говорят, Жан?

— Спрашивают, как мы оказались внизу и пытаются выяснить, кто мы такие. Меня приняли за голема, а тебя за сумасшедшую, которая изображает эльфийку.

— Ты их убьёшь?

— Нет. Хоть это и доставит нам лишних проблем. Но они нам помогли.