Спаси моего дракона (СИ) - Кушкина Милена. Страница 37
Кажется, от такой наглости мое руководство опешило. На лице Клода даже мелькнула тень сомнения. Он вопросительно посмотрел на экономку, но та продолжала взирать на меня, сложив руки на груди и грозно сведя брови к переносице.
— Что ж, я тебе сейчас расскажу, что здесь происходит, мерзавка! — почти взвизгнула Рита.
Всегда сдержанная, сейчас она сама на себя была не похожа. Кажется, мое спокойствие еще больше ее бесило.
— Что это? — ткнула она на пучок травы.
— Специальная трава для беременных, — спокойно ответила я.
— Зачем она тебе?! — спросила Рита.
— Для укрепления организма будущей матери, чтобы она дитя не скинула, — процитировала я на память запись из книги.
— И ты даже не будешь отрицать, что собирала эту траву, заваривала и пила? — опешила она.
— Собирала, заваривала, но не пила, — спокойно ответила я, — возможно вы не в курсе, но такой напиток нужен другой особе в этом замке. И ей в последнее время неможется.
— Да как ты смеешь наговаривать на честную девушку! — возмутилась экономка.
Я вопросительно на нее посмотрела. Неужели она единственная не в курсе, что леди Кристина уже давно не девица?
— Обратитесь с этим вопросом к леди Траверти или хотя бы к ее горничной Селине. Мы вместе с ней искали записи в библиотеке по поручению миледи.
— Не смей впутывать в это дело госпожу, — прошипела Рита, однако, в ее голосе прозвучало сомнение, — тогда объясни нам, что вот это такое?
Она показала рукой на старую тетрадь, которую я купила на ярмарке у старьевщика.
— Купила на ярмарке, чтобы записывать рецепты, — спокойно ответила я, — на новую денег не было, а здесь только первые листы исписаны.
— И ты не знаешь, что здесь написано? — ткнула она в первые листы.
— Понятия не имею, я не обучена иностранным языкам, — ответила я.
— Это на хуратском, — пояснил Клод.
Я перевела на него взгляд. Мне это название ни о чем не говорило, и в справочниках такого не было.
— Древний воинственный народ, очень сильный магически, — пояснил он, — неужели не слышала?
Я лишь пожала плечами. Несмотря на мои попытки изучить этот мир, я собирала информацию по крупицам.
— Это очень дорогая и редкая вещь, — пояснила Рита, — ее так просто не достать.
— Возможно, продавец тоже не знал о том, что это, — предположила я, — помнится, он отдавал это с большой скидкой.
— Хорошо, предположим, что я тебе поверю. Но откуда у тебя вот это? — она ткнула пальцем в зеркальце. — Скажешь, тоже с ярмарки?!
Я кивнула. Ну а сейчас-то что не так?
— Врешь, ты не могла его купить! В нашей стране запрещено продавать что либо с символикой Йорда!
Это имя я знала — вечный соперник в политических сражениях за престол в нашей стране.
— Так мне и не продали его, а отдали в подарок, — вспомнила я, — продавец сказал, что там брак и он не сможет это продать. Но я купила много всякой мелочи, и он подарил мне его.
— Иголки и гребень стоят в три раза меньше, чем зеркало! Кто станет делать подарок дороже, чем сама покупка! — Рита просияла. Казалось, что она только что распутала заговор.
Действительно, большая часть покупок в тот день осталась в пещере. И правда как-то нелогично получается. Все собранные улики по отдельности ни о чем не говорили, но в голове экономки эти факты сложились в очень стройную картину. Интересно, кто ей подсказал эту идею, не сама же она додумалась до такого?
— Учитывая, что знак Йорда запрещен, я понятия не имела, как он выглядит. А продавец был очень обходителен и предложил подарок. Отчего бы не взять?
— Говоришь ты слишком складно, но я тебе не верю! — заявила Рита. — Хочешь, расскажу, как все было на самом деле?
Я кивнула. Самой интересно.
— Ты — шпионка Йорда. Решила втереться в доверие к семье лорда, приблизиться к будущему королю. В древних хуратских текстах ты нашла нужное заклинание, а теперь пьешь траву.
— И зачем мне это?
— Ты хочешь забеременеть от лорда Траверти, втереться в доверие к его будущей жене, а потом подобраться к королю, чтобы убить его!
— Ого, какая фантазия! — восхитилась я. — А где доказательства? Прочитали на хуратском?
— Никто не может читать на нем, это мертвый язык, — вклинился в беседу Клод.
— Раз Рита знает, что там написано, то она, наверняка умеет читать. А, может быть, читать умеет тот, кто надоумил ее устроить обыск в моей комнате, пока я всю ночь провела у постели леди Кристины?
Рита набрала в грудь побольше воздуха, чтобы опровергнуть мои слова, но ничего не сказала. Точно, меня оговорили. Вот только кто? Сама бы экономка не смогла сложить такие факты в столь стройную картину. Да и знала она о языках и символах не больше моего.
— Я все равно тебе не верю! — выдохнула она.
— И что же делать? Может быть попросить помочь леди и лорда Траверти?
— Нет, хозяина ты уже околдовала, а, может, и хозяйку тоже! Поэтому ты не захотела становиться служительницей при Храме! Ты ведьма, приспешница Тьмы.
Я закатила глаза. Может хоть Клод поймет абсурдность выводов этой женщины?
— В этом надо разобраться, — сказал Клод, — я позову слугу Света, чтобы решить твою судьбу. А пока посиди в своей комнате и подумай, как будешь оправдываться.
— Мне не нужно оправдываться, потому что это наговор и полная ерунда. Лучше поинтересуйтесь у того, кто посоветовал обыскать мою комнату, зачем ему это.
Мне показалось, или Рита отвела взгляд в сторону. Значит, наговор точно был.
— Вы меня сажаете под арест? — уточнила я.
16.2
— Это не арест, нам просто нужно выяснить все обстоятельства, — сказала Рита.
— Попрошу все же начать с леди Траверти, — посоветовала я, — она просветит вас по поводу назначения этой травы. А если запрете меня, то поинтересуйтесь, кто будет готовить отвар для леди Кристины. И что будет, если она потеряет тот ценный груз, который привезла с собой из столицы.
— Лина, прошу тебя, успокойся, — примиряюще сказал Клод, — и ты, Рита, тоже. Ситуация требует разбирательства. Но под арест тебя никто не сажает. Да и бежать тебе некогда. Просто очень странно, что мы нашли все эти предметы у тебя в комнате. А свидетелей, подтверждающих твою версию, нет.
— Ну так поищите свидетелей, — предложила я, — весь замок побывал на ярмарке, а Митка и вовсе на ней работал и до этого путешествовал с обозом. Там сложно что-то спрятать.
Клод кивнул, а Рита опустила взгляд. Неужели Митка уже ей что-то сказал? Или она точно знает, что это был наговор, но продолжает упорствовать?
— Не возражаете, если я свою одежду заберу? — спросила я.
Никто не возражал, и я собрала свои пожитки, скрутила в тугой узел и вышла из кабинета управляющего. Спустившись на этаж слуг я не пошла в свою комнату, а направилась к выходу на улицу.
Я задыхалась. Мне необходим воздух. А еще мне нужен был мой дракон. Немедленно! И плевать, что они тут все обо мне подумают.
Сахарок уже окрепла, и перелет ей вполне под силу. И если не через море, то как минимум я смогу сбежать сейчас отсюда. Я стояла на улице, вдыхая теплый и еще влажный утренний воздух.
Я мысленно призвала дракона. И теперь ждала. Несколько минут, и я сбегу отсюда, а они пусть и дальше варятся в своих интригах и изводят друг друга.
Но дракона не было. Сколько бы я ни вглядывалась в горизонт, знакомого силуэта нигде не было. Может быть с Сахарком что-то случилось? Хотя я не знаю, насколько сильна наша связь, и как далеко она меня чувствует. А может быть она спит? Или на охоте?
Немного успокоившись, я поняла, что вызвать дракона прямо во двор замка было не самой удачной идеей. Так что хорошо, что она не поддалась моему внезапному порыву. Вдруг я поняла, что смертельно устала.
Я вернулась в свою комнату, чтобы оставить одежду и, воспользовавшись предложением подождать своей участи у себя, наконец, поспать. Эта ночь так вымотала меня, что я едва держалась на ногах.