Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения (СИ) - "Архимаг". Страница 38
Он повернулся и пошел прочь, полы его мантии развевались за ним, как дым. Официантки бросились наводить порядок и вытирать кровь с пола. Через несколько минут ресторан вернулся к прежнему состоянию тихой болтовни. Снова заиграла музыка и зазвенела посуда.
Честно говоря, работа с клиентами у этого типчика поставлена так себе… Или он считает, что чёрный пиар — тоже пиар? Случай наверняка будут обсуждать везде, где только можно. И про Жемчуг Дракона узнают все. Любопытные клиенты точно потянутся.
И будут при этом вести себя очень скромно.
Должен отметить, что типчик этот весьма ловко вышел из ситуации. Мне захотелось даже узнать о нём побольше.
Тем временем два благородных дебошира, спотыкаясь, двинулись к выходу из ресторана в обнимку. Казалось, они не понимали, что всего несколько минут назад им отрубили головы. Уходя, они болтали о пустяках, совершенно не обращая внимания на мир вокруг себя.
Я усмехался про себя, думая, узнают ли они когда-нибудь, что произошло на самом деле. Но с другой стороны, может быть, лучше бы они этого не знали. Некоторые вещи лучше… никогда не вспоминать.
Я обратил внимание на их шрамы на шеях. Они выглядели покрасневшими и даже воспаленными. Я как будто уже где-то видел подобные… и не один раз.
Потирая ушибы ушибы и самолюбие, один драчун повернулся к другому с ухмылкой.
— Знаешь, для крестьянина ты не так уж плох в драке.
— А ты большой мастак широко разевать пасть. У мамаши научился?
Оба благородных алкаша заржали, как кони. Забыв на время о своей вражде, они крепко обнялись. После чего вразвалочку двинулись дальше, неся свой пьяный бред по улицам Москвы.
Чую, эта драка китайцу аукнется. Не в ближайшее время, так когда-нибудь потом. Ну… что ж поделать? Аристократом быть — шампус с мышьяком пить… Нет, дурацкое какое-то сравнение. Кажется, я все-таки выпил лишнего, и всякая чушь в голову лезет.
Ладно, не суть. У меня вон тоже всегда врагов хватало. Особенно из родного Подземелья. Их чуть ли не каждый день становится больше и больше. И ничего, пока живой.
А этот китаец тоже, кажется, не из слабаков.
С улицы снова донеслись крики.
— Эй, а чего это на тебе мой пиджак? Ты охренел? И часы мои! А ну снимай!
— А на тебе мой сюртук, мошенник, и мои брюки! Обворовать меня решил, мошенник???
Снова послышались звуки драки.
Я решил не даже не думать, из-за чего у них там новый сыр бор. Спокойней ночью спать буду.
Другие посетители время от времени бросали взгляды в сторону места стычки, где официантки вытирали кровь с пола. Некоторые все еще были в шоке, другие, шептались между собой.
Приятного аппетита.
Первым нарушил молчание Гриша.
— Ну, это было неожиданно, — сказал он с нервным смешком и сунул в рот креветку, насаженную на вилку.
— Как ты можешь есть после такого? — покосилась на него Света.
— С удовольствием, — ухмыльнулся Гриша, — Этот мужик шарит не только в отрубании голов, но и в готовке…
Наташа покачала головой, ее глаза расширились от недоверия.
— Я до сих пор в это не могу поверить, — сказала она, — Он действительно только что убил их… а потом вернул головы?
Света наклонилась вперед, сцепив руки перед собой.
— Я не знаю, как он это сделал, но я уверена, что это была какая-то магия, — сказала она.
— Почему не Дар? — покосился на неё Гриша.
— Я никогда не слышала про подобный Дар, — сказала княжна, — А китайцы… ну сам знаешь, у них в стране куда мягче законы в отношении всякого рода запрещенки… клонирование, ИИ, магия… они ни в чем себе не отказывают.
Я был со Светой полностью согласен.
— Такое точно не каждый день увидишь, — сказал я, все еще пытаясь осмыслить то, что только что произошло.
Мы все повернулись посмотреть на азиата, который сейчас в дальнем конце помещения спокойно давал указания официантам и охранникам. Какие еще секреты он может скрывать?
— Интересно, кто этот парень, — сказал Гриша, снова нарушив тишину, — Он точно не обычный владелец ресторана. Для простого повара он слишком хорошо владеет заточками…
Наташа кивнула.
— Согласна. Похоже, он точно знал, что делает. А то, как он расправился с этими дебоширами… как будто он какой-то супергерой из аниме.
Света усмехнулась. Она явно была уверена, что справится с любым супергероем.
— Не знаю, как насчет этого, но навыки у него определенно были, — сказала она, — Ира, кажется, упоминала, что владельца Жемчуга Дракона все зовут мистер Ли. Он — крупный бизнесмен из Китая, который активно инвестирует в рынки Российской Империи.
— Приехал к нам бизнес отжимать? — хмыкнул Гриша.
— Ну ты же знаешь китайцев, — Света пожала плечами, — Они активно развиваются и продвигают свои интересы во всех странах мира. Лично меня больше всего впечатлило то, как он говорил. Ты слышала, как красноречиво он отчитывал тех ребят? Вроде так спокойно говорил, а они даже слова сказать не могли.
— Трудно спорить с человеком, который только что отчекрыжил тебе часть тела, которой некоторые иногда думают…
— Словом он определенно владеет не слабее заточки, — согласился я, — Но мне куда более интересно, как он прикрепил им головы назад.
— Это как будто кадр из фильма ужасов, — поежилась Наташа. К остаткам своей еды она так и не притронулась.
Мы все нервно рассмеялись, все еще пытаясь осмыслить странные и сюрреалистические события этого вечера. По мере того как мы доедали остатки ужина, разговор перешел на более обыденные темы, но воспоминания об мистере Ли и его выходке не выходили из головы.
— Сударыня! — Гриша позвал проходящую мимо официантку, — Счет, пожалуйста!
— В этом нет нужды, господин, — она поклонилась в ответ. Колокольчики на её причудливом головном уборе негромко звякнули, — Весь ужин за счет заведения. Это компенсация за неприятные события, свидетелями которых вы стали.
— О, рад слышать, — заулыбался Гриша.
— Кроме того, — девушка внезапно повернулась ко мне, — Мистер Ли очень хотел бы побеседовать с вами, господин Булгаков. У него есть для вас индивидуальное предложение, которое вас очень заинтересует…
— Ох, боюсь я сегодня слишком сытый для переговоров, — улыбнулся я, откинувшись на спинке. Всем своим видом я показывал, что мне не интересно, — Да и странный ваш мистер Ли какой-то… при всем уважении, я бы не хотел находится рядом с человеком, который способен отрубить мне голову за один взмах.
Девушка неуверенно оглянулась, на её лице проступила явная нервозность. После чего она наклонилась ко мне почти вплотную и шепотом произнесла:
— Простите, господин… но разговор касается вашего особняка… и того, что у вас в подвале…
Глава 24. Гений, плейбой, филантроп
Мы все обменялись взглядами. Лица моих друзей выглядели удивленными. Да и я сам чувствовал замешательство.
Откуда этот таинственный мистер Ли узнал о моем особняке и о том, что находится в моем подвале? Мое сердце заколотилось, а в голове галопом понеслись самые разные мысли. Что ему могло понадобиться от меня и моей собственности?
Света первой нарушила молчание.
— Что ему нужно от вашего особняка, виконт? И что в подвале?
Света по привычке назвала меня виконтом. Но я не стал её поправлять.
Блин… официантка говорила шепотом, но, очевидно, от чуткого слуха княжны ничего укрыть было нельзя.
Я колебался какое-то время, прежде чем наконец решил ответить.
— Ну, вы знаете, отец же оставил нам с сестрой кое-какое наследство. Кое-какие старинные семейные реликвии. Я держу это в секрете, потому что не хочу, чтобы об этом узнал кто-то… кому не положено. Сами понимаете, у нас ситуация напряженная в последнее время…
Наташа смотрела на меня удивленно. Она, понятное дело, понятия не имела, о каких таких секретных семейных драгоценностях я говорю. Но благоразумно промолчала, дав мне возможность договорить.
Однако в её глазах разожглись искры любопытства.