Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Екимова Наталья Викторовна. Страница 21
Присела на скамеечку. Она по моему желанию возникла рядом со мной. Потом прикрыла глаза и попросила дар показать мне, что случилось.
Глава 32
Удивительно, но поняла сразу, что ничего криминального в этой истории изначально не было. Просто вечно молодая и красивая женщина упорно не обращала внимания на потерявшего от неё голову бессмертного.
Я протаяла в наполненном благоуханием цветов воздухе и погрозила пальцем синеглазому виновнику многих крупных проблем:
— Дариэн, так ты сердце богини никогда не расположишь к себе. Уведут, и глазом не успеешь моргнуть!
— И что мне может посоветовать тёмная богиня возмездия?
— Признайся, что без ума от Лак-Диайни. Верни ей украденный у неё по приказу моей предшественницы артефакт. Что будет дальше, будет зависеть уже от вас обоих.
— Благодарю, прекрасная госпожа. Инару повезло, что у него такая суженая.
— Вот уж не соглашусь. Я вредная и несговорчивая. Лёгких и радостных путей, Повелитель счастливых совпадений, — попрощалась я и поспешила вернуться в Измерение Ушедших.
Кто знает, что там нафантазирует бог смерти в припадке ревности, если увидит нас вместе?
Испытала двоякое чувство, когда увидела, что талмуд стал тоньше на восемь страниц. Видимо, уела я Инара. Работает как проклятый и даже ни одной жалобы.
Всё, Лизка, попала ты. Как только с бардаком будет покончено, придётся тебе выполнять данное тёмному богу обещание и идти именно с ним в Чертоги Обещания.
Только чувства продолжали крепнуть. Я уже прекрасно понимала и сама, что наша встреча была не случайна.
Осталось не допустить обратной рокировки Лэк-Шэрри. Только у меня не было ни одной идеи, как избежать несчастья.
Бог смерти проворчал:
— А вот для этого и нужно путешествие в Чертоги Обещания. Обещаю, что и после этого не стану тебя торопить, Лиза. Просто мы не дадим поганке Шэрри снова испортить нам жизнь.
— Помни, о чём обещал, — я наградила собеседника таким суровым взглядом, что тот даже отшатнулся. — Идём прямо сейчас, пока я не передумала, Инар.
Меня обняли за плечи, а потом мы оказались в огромной пещере, стены которой были изукрашены прекрасной резьбой и великолепными фресками.
— Нас будут испытывать, моя богиня, — на этот раз я не стала придираться к словам.
— И что нас ожидает? — всё оказалось не так просто, как я надеялась.
— Этого никто не знает, госпожа моего сердца. Сначала нам следует сесть в лодку. Она сплетена из вязанок тростника. Он растёт только в Долине Забвения. Надо следить, чтобы лодка во время пути не распалась на части и действовать, как единое целое. Иначе не быть нам вместе никогда.
Мы спустились к подземной реке. Сразу поняла, что спокойствие обманчиво. Она взбрыкнёт в самый неподходящий момент.
Я в полном недоумении рассматривала довольно хлипкую конструкцию из стеблей и шнуров алого цвета.
— Разве на этом можно плыть?
— Да, Лиза. Даже нужно. Только если проплыть в таком утлом судёнышке до Причала Вечности, можно больше не бояться, что кто-то или что-то сможет нас разлучить.
Практичная сторона моей личности тут же потребовала разобраться в системе креплений ненадёжной конструкции. Как оказалось, это был правильный путь.
— Поплыли, моя богиня? — Инару явно не терпелось пуститься в путешествие, что одним махом избавит его от множества неприятных проблем.
— Рано ещё. Пока мы не ступили на борт, можно сильно не смешить. Не могу объяснить почему, но спешить сейчас — залог провала!
Инар что-то неразборчиво пробубнил себе под нос, но спорить не стал. Он никак не мог понять резонов моей логики. Я была совсем не похожа даже на Марево. Хотя Око Богов тоже любила поставить всех в тупик неожиданным ходом. Поэтому её интриги чаще всего оказывались молниеносны и успешны.
Я старательно изучила, куда ведёт каждый шнур и не поленилась закрепить тремя, а иногда и пятью дополнительными узлами. Прочность судна у меня, мягко говоря, вызывала справедливые опасения.
— Помоги, надо укрепить каркас из верёвочек Дополнительные узлы не дадут корпусу рассыпаться. Пошевеливайся, нам надо успеть до того, как Шэрри учует, что мы нашли выход из её коварной ловушки.
Возиться пришлось долго.
Удивилась, обнаружив на тропинке под ногами ещё «верёвочки». Поэтому настояла, чтобы из них мы сделали дополнительные «обручи» для повышения прочности и грузоподъёмности.
— Глупая смертная, ты ничего не сможешь изменить в своей жалкой жизни! — голос моей предшественницы прозвучал презрительно. — Отдавай мне всё и проваливай в свою убогую реальность! Какой же я была дурой, когда считала, что там лучше, чем в Измерении Ушедших.
— Проваливай туда, откуда пришла, Шэрри, — в голосе бога смерти было столько холода, что бывшая богиня даже на несколько мгновений приостановила своё «победное шествие».
— Давай сделаем, что должны, — шепнула я.
Мы столкнули лодочку в воду, и Инар помог мне с комфортом устроиться на удобной скамеечке. Сам же мощными гребками вывел судно на середину подземной реки.
— Парус не ставь, — отчего-то это показалось мне важным. — Нам совсем не надо, чтобы нас прибило к берегу раньше срока.
Глава 33
Я с удивлением заметила, что алые шнурочки тоже с сюрпризом. Они так и норовили ослабнуть, чтобы связки папируса развалились, а мы оказались в воде и без права отстоять право быть вместе навсегда.
— Инар, кажется я поняла, почему многие не доплывают до алтарной арки, — об этом чуде Измерения Ушедших я читала в фолианте с изумрудной обложкой.
— Почему? — тёмный бог воззрился на меня в полном недоумении.
— Союз существует только тогда, когда в него вкладываются оба, — я аккуратно подтянула верёвочку, намотала себе на запястье ту, что, ослабнув, позволила бы носу судёнышка перестать существовать.
Брюнет сразу принялся за изучение кормы. Он тоже нашел тот самый «хвостик», на котором и держалась не слишком надёжная конструкция.
Потом мы нашли ещё два важных шнура, которые скрепляли нос и корму, не давая связкам стать самостоятельными плавательными средствами.
— Лиз, а Лиз, откуда ты знаешь такие тонкости? — Инар посмотрел на меня с таким удивлением, словно видел впервые в жизни.
— Одно время увлекалась парусным спортом, но археология оказалась интереснее для меня. Эй, не спи, подтяни левый борт. Я пока правый подправлю. Надо посмотреть, где ещё у нас узелки можно навязать. Тогда будет меньше риск, что окажемся в воде и докажем всему Измерению Ушедших собственную несостоятельность.
Мой спутник принялся внимательно изучать достаточно хлипкую и ненадёжную конструкцию.
— Лиза, смотри, а шнуры можно увеличивать по количеству и из них вязать дополнительные ячеи сетки, чтобы конструкция становилась прочнее.
— Тогда давай ты будешь грести и удерживать шнуры, что привязаны на твоих запястьях. Я посмотрю, где ещё можно укрепить наш слишком уж хлипкий кораблик. Надо поскорее доплыть до арки. Если папирус слишком пропитается водой, не уверена, что наша лодка долго останется на плаву.
Работа оказалась настолько монотонной и тяжёлой, что мы оба взмокли так, словно оба весь день таскали тяжёлые мешки. Удивилась, что со стороны сильно отставшей от нас бывшей Лэк-Шэрри уже без перерыва доносились жалобы и стенания:
— Судьба! За что ты так сурова со мной? Почему мне приходится грести, точно простолюдинке, а поганка Лиза спокойно плывёт себе по Реке Предназначений в компании с моим суженым?
— Шэрри, я больше не твой суженый! Ты сама отказалась от меня. Ещё и Лиску вместо себя подкинула. Нечего теперь стенать и пытаться давить на жалость!
— Да если бы я знала, сама бы тебя в Храм Матери уволокла! — взвыла бывшая богиня возмездия, налегая на вёсла. Потом она ещё и парус поставила, чтобы поскорее настигнуть нас и собственными руками вышвырнуть меня из лодочки.
— Шэрри, ты напрасно тратишь время и силы. Возвращайся на Землю. Там ты проживёшь столько, сколько пожелают боги, и вернёшься сюда в свой срок, чтобы однажды снова родиться в одном из Миров Живых.