Попаданка в лапы лорда (СИ) - Грей Ариана. Страница 18
Как? - Ричард был растерян.
У меня подкосились ноги. И если бы не стена, на которую я оперлась, я бы уже свалилась на пол.
Да так, — хозяйка опять пожала плечами — едва вы уехали, через час мистер Серкан уже запрашивал чек. Я конечно выписала, он расплатился как положено. Уехали, загрузили тройку и были таковы.
Ричард нахмурился так, что стал подобен грозовой туче.
Дело в том, — решила я вмешаться — что наш номер обокрали. Мы едва вернулись и вот, что увидели.
С этими словами я распахнула дверь нашего номера, продемонстрировав хозяйке царивший там кавардак. Вместе с помощником она зашла внутрь.
Кто бы это мог сделать? - зацокала женщина языком — Какой кошмар! И это в моем благопристойном заведении. Надо срочно вызывать жандармов.
И она уже хотела ринуться вниз вызывать стражей порядка, но Ричард вдруг остановил ее.
Не надо — попросил он негромко, но уверенно.
Я оцепенев смотрела на него. Что он делает?
Ну как хотите — нахмурилась хозяйка — вам виднее, конечно. И убыток-то ваш. Но я бы на вашем месте все же...
Продолжая ворчать, она с сопровождающим вышла из комнаты, а Ричард сразу закрыл за ними дверь. Затем он прислонился спиной к закрытой двери и глубоко вздохнул.
Почему? - спросила я — Почему ты не вызвал жандармов? Нас же обокрали! Сперли все, даже мои платья, уж не говорю о деньгах и сережках твоей бабушки.
Вместо ответа Ричард прошел к письменному столу и взял оттуда листок бумаги. С бледным лицом он протянул мне этот листок.
«Ричард, документы на торговлю и лицензию я забрал, как и все остальное. Это тебе надеюсь понятно. И чтобы ты не вздумал жаловаться, предупреждаю. Я знаю, что ваш брак с Дираной фиктивный и тому есть нотариальное свидетельство. Если ты посмеешь пожаловаться на меня властям, уверяю тебя, король обязательно узнает о том, как ты решил его надуть».
Подписано было одной большой буквой С.
Я не могла поверить своим глазам. Они же самые настоящие мошенники! Интересно только, в курсе ли Селина происков своего муженька. Хотя конечно же да, иначе куда ему самому мои платья?
Ты знал их раньше? - спросила я Ричарда, когда мы промолчали не меньше пятнадцати минут.
Всего месяц или полтора — мотнул он головой — мать познакомила, она откуда-то выцепила этого красавчика. Вроде как он сын ее подруги или что-то в этом роде.
Да уж, удружила так удружила — произнесла я — надо ей рассказать, каких людей она принимает в своем доме.
Мы решили завтра же ехать обратно домой. Потому что без документов на торговлю и тем более без лицензии делать здесь было нечего. А у меня не было даже запасного платья, чтобы переодеться.
Засыпали мы по разным углам. Ричард на диване, повернувшись к стене, а я на пышной кровати, годившейся для новобрачных. Да, не так я себе представляла развлекательную поездку.
Глава 6
Проснувшись утром, я не сразу сообразила, где нахожусь. Лишь увидев изумрудный полог и балдахин, вспомнила, что в гостинице, а вчера нас ограбили. Я осторожно убрала полог и выглянула наружу. Комната была пуста.
То есть совсем. Спящего на диванчике муженька не было. Вчера вечером я точно помнила, как он отвернулся к стене, думая о чем-то своем. Потом я уснула. И вот сейчас его нет.
Я мигом вскочила. Сон пропал напрочь. Я очутилась совсем одна, в незнакомом городе, да что там в городе - в незнакомом мире. У меня нет денег, нет одежды и даже фиктивный муж куда-то пропал.
Я надела вчерашнее платье и спустилась вниз. Хозяйка гостиницы, увидев меня, расплылась в улыбке.
Как спалось, мадам? - приветливо поинтересовалась она — надеюсь, все хорошо и дурные мысли вас не потревожили?
Да... то есть нет, — замялась я — а вы случайно не в курсе, куда поехал лорд Стейн? Я проснулась, а его нет.
Хозяйка отрицательно покачала головой.
Должно быть он уехал ночью. Потому что с утра никто не выходил из гостиницы и не заходил. Уж я бы знала. Но вы не переживайте, за гостиницу уплачено.
И с этими словами она отошла на кухню. Я присела на один из столиков, медленно цепенея от ужаса. Что мне делать? Оставаться ли здесь, дожидаясь Ричарда или возвращаться обратно домой? Здесь у меня не никого знакомого, а там по крайней мере есть Эмили. Шустрая девчонка чувствует себя как рыба в воде в своем мире, с ней я не пропаду.
Позавтракав, я пришла к твердому решению ехать. Спросив у хозяйки лошадей, я узнала, что на конюшне осталась только старая коляска с единственной лошадью. Все остальные повозки и кони разобраны. Пришлось соглашаться на это. Расплатиться за завтрак и обратный путь с доброй женщиной мне было нечем, поэтому я отстегнула от платья и протянула ей крошечную английскую булавку с единственной оставшейся у меня драгоценностью — миниатюрным сапфиром.
Женщина сначала замахала руками, но когда я стала настаивать, все же взяла булавку. Затем она попросила слонявшегося без дела прислужника отвезти меня в мой город.
Я быстро поднялась наверх, собрала оставшиеся вещи, и мы поехали. Обратная дорога была гораздо более печальной и скучной. К тому же из всех щелей старой колымаги безбожно дуло. Зато у меня было время подумать.
А думы мои были невеселые. В голове крутилось множество вопросов, на которые я пока не знала ответов. Во-первых, куда делся мой так называемый муж и почему он не оставил мне даже записки? Во-вторых, куда пропали Селина и Серкан и почему решили нас ограбить? Хотя почему — это было скорее понятно. И в третьих, что мне сейчас делать?
Именно в этой поездке я поняла, что отчаянно, как никогда раньше, хочу вернуться обратно, в свой родной мир. А здесь пусть живет Дирана и разбирается со всем этим сама. Для нее этот мир хотя бы привычен.
Единственное, о чем я буду сожалеть, когда вернусь обратно — о Ричарде. Как ни странно, но я все чаще ловила себя на мысли, что успела к нему привязаться.
И когда колымага наконец остановилась перед знакомым и почти родным светло-зеленым особнячком я, распрощавшись с возницей, быстро вбежала по крыльцу в прихожую. На мой голос из хозяйственной части дома выбежала Эмили и я бросилась ей на грудь. Рыдания сотрясали меня, я не ожидала такой бурной эмоциональной реакции от себя. Раньше считала себя кремнем, деловой женщиной, которой все ни по чем. Однако пребывание в этом мире похоже основательно выбило меня из колеи.