Попаданка в лапы лорда (СИ) - Грей Ариана. Страница 31
Не обращайте на него внимание, господин — лучезарно улыбнулась Ричарду Ирида — несет вечно ерунду, за языком не следит. А супруга ваша молодец, что сказать. Всю ночь одна шла, бедняжка, как ее только волки не съели... Ну да все обошлось.
Ричард снова прижал меня к себе. А я ощутила, как сильно стучит в груди его сердце. Затем мы все пошли в дом к моим спасителям. За чаем Ричард рассказал, как искал меня, как нанял даже специальных сыскных собак, как те привели его сначала к домику в лесной глуши, а потом и сюда.
Где же те собаки? - спросила я — при тебе никого не было.
Они с человеком — махнул Ричард рукой — со специальным, сыскарем.
И он снова принялся любезничать с Иридой и отвечать на многочисленные вопросы Вальтера. Кроме того, я заметила, что Ричард настойчиво придвигает к ним мешочек с монетами. Те смущенно отказывались, но Ричард был упрямее.
Я задумалась. Если здесь есть специальные люди, занимающиеся сыском, то может и мне нанять такого? Чтобы найти наконец того колдуна и затем убраться отсюда вместе с Ричардом и нашим ребенком.
И на обратном пути мне такая возможность предоставилась. Когда мы распрощались с Вальтером и Иридой, Ричард подсадил меня к себе на коня. Я сидела впереди, он сзади держал поводья и заодно придерживал меня.
Уж прости, милая, но придется потерпеть - предупредил он меня — будет трясти, но я постараюсь ехать медленнее.
Сыскарь оказался упитанным господином приятной наружности с залихватски подкрученными вверх усами.
Мистер Эванс — представил его Ричард.
Тот в ответ поклонился. Он восседал на лошади, держа за поводки четырех длинноносых собак. Животные без конца бегали, суетились, копошились, тянули носами землю и путались поводками.
А вы сможете обнаружить человека — поинтересовалась я у мистера Эванса - если он исчез, скажем, месяца два назад?
Дело сложное — бодро отозвался тот — но попробовать можно. Однако ничего обещать я конечно в таком случае не могу.
Это понятно — согласно кивнула я — тогда я к вам обращусь, пожалуй.
К вашим услугам, леди Стейн — галантно приподнял круглую шляпу мистер Эванс — вот моя визитка.
И он протянул мне визитку, выполненную на тонкой дубленой коже. Я спрятала ее и улыбнулась Ричарду. Тот смотрел на меня недоуменно, явно не понимая, кого я собралась искать.
Раскрыла свои карты я ему только дома, когда приняла ванну и переоделась в свою привычную одежду. Ну и конечно после того, как не менее трех часов мы провели в постели.
Затем он рассказал мне, как сделал копии всех важных документов и поместил их в письменном столе своего кабинета. Как сделал копии и моих драгоценностей на всякий случай, заменив их подделками.
Понимаешь, я подозревал, что они попытаются нас ограбить еще раз — произнес он, раскуривая сигару — вот и обезопасился.
Но ты мог хотя бы сказать мне об этом — стукнула я его кулаком по обнаженной груди - я ведь чуть с ума не сошла от ужаса, что так бездарно все снова потеряла.
Не успел — произнес он в свое оправдание — меня же схватили.
Как ты выбрался все-таки? - я водила пальцем по его животу — Кто тебя вызволил из тюрьмы?
Сам король и отпустил — признался Ричард, улыбаясь — когда доктор Радскин предоставил ему доказательства, что наш брак никакой не фиктивный.
Я засмеялась.
Вот видишь, я тебе и пригодилась — произнесла я.
Ричард вместо ответа схватил меня за руку и посмотрел прямо в глаза:
Ты даже не представляешь, как ты мне пригодилась.
Затем он поцеловал меня так, что земля в буквальном смысле уплыла из-под ног.
Спустя еще два часа мы продолжили разговор. Я сообщила Ричарду что пытаюсь разыскать колдуна, который помог прежней Диране бежать из этого мира, обменявшись со мной телами. Ричард почему-то был не в восторге от моей затеи.
Не думаю, что то хорошая идея — осторожно произнес он.
Почему?
А вдруг та Дирана вернется, а ты навсегда окажешься там, в том мире! — его глаза были полны ужаса — Что мы тогда будем делать?
Но я хочу отправиться туда с тобой — уверенно произнесла я — с тобой и нашим ребенком. Только там ты конечно никаким лордом уже не будешь.
Так может тогда останемся здесь? - притворно взмолился Ричард — М ну его, этот твой прежний мир. Забудь о нем! Мы здесь счастливы. Разве не так?
В этот момент я была с ним согласна на все сто. Даже не знаю, что радовало меня больше — любовь Ричарда и что мы снова вместе или мысль о перекошенных физиономиях Селины и Серкана, когда они обнаружили подделки.
Дни шли чередой, и спустя некоторое время мы стали обустраивать детскую. Располагалась эта комната рядом со спальней Ричарда, которая как-то незаметно превратилась в нашу общую.
Ричард был уверен, что родится мальчик, поэтому покупал в детскую все исключительно синее и голубое. Я же не была столь уверенной, поэтому разбавляла сине-голубой интерьер розовыми и белыми нежными деталями.
И через месяц в нас получилась детская с голубыми и желтыми стенами, с кроваткой под нежным кисейным балдахином белого цвета, с розовыми занавесками на окнах и синей дверью с наклеенной посередине мишенью для игрушечных стрел.
Детский гардероб был смешанным и перемежался синими камзольчиками, розовым платьишками и бело-голубыми кружевными пеленками.
Я жалела, что этом мире не слыхивали и памперсах. А когда пыталась объяснить Ричарду, что это такое, он только смеялся.
Нет уж — качал он головой, задыхаясь от смеха — ты эти свои новомодные штучки оставь. Мой ребенок не будет ходить с грязной задницей.
По его словам, едва только ребенок сходит, необходимо было тут же бросать все дела и бежать его купать.
Нам просто необходима будет няня — заявила я однажды, когда он снова принялся доводить до меня свои устаревшие понятия о выращивании детей.