Несущий смерть - Ла Плант Линда. Страница 66

— Что такое? И вы полагаете, что моя клиентка имеет к ним отношение?

— Прошу вас, присядьте, мистер Фейган.

Прислонившись к столу, он негодующе воззрился на Анну:

— Моя клиентка неоднократно обращалась к вам с просьбой вернуть ей тело мужа. В просьбе было отказано. Она хочет похоронить его и попытаться забыть обо всем этом кошмаре. А сейчас вы на что намекаете? Пытаетесь обвинить мою клиентку в причастности к еще каким-то смертям? Будьте любезны объяснить, потому что я начинаю терять терпение.

— Настоятельно рекомендую вам его сохранять! Или вас заботит исключительно сохранение ваших отношений с миссис Брендон? Что-то уж слишком рьяно вы ее защищаете…

Схватив стул, он шмякнул его об пол:

— Как вы смеете! Какого черта вы позволяете себе подобные инсинуации? Мои отношения с моей клиенткой носят исключительно профессиональный характер.

— Настоятельно прошу вас сесть!

Фейган и на этот раз отказался. Тогда Анна, поднявшись со стула, показала ему фотографию на телефоне Май Лин:

— Вам знаком этот человек?

Возмущенно сопя и фыркая, Фейган наклонился вперед, взглянул на фотографию и покачал головой:

— Нет.

Анна сообщила Фейгану, что ему и его клиентке предоставят список вещей и документов, которые будут изъяты после обыска. А сейчас он, если желает, может присоединиться к миссис Брендон в гостиной, где они все останутся до тех пор, пока ее люди не завершат свою работу. Побагровев от злости, Фейган помчался в гостиную. Не следовало намекать на то, что его отношения с миссис Брендон выходят за пределы сугубо профессиональных, подумала Анна.

У Фила все руки были в пыли. Он уже несколько часов провел в так называемой библиотеке, но до сих пор ничего не обнаружил. Теперь наверняка даст о себе знать аллергия: уже свербит в носу и хочется чихать. Закончив с книгами, Фил приступил к разборке старых газет. Между двумя выпусками «Санди таймс» лежал обрывок какого-то листка, а на нем — график прибытия самолетов в аэропорт Хитроу. От руки написан номер рейса компании «Британские авиалинии» из Майами. Даты нет, только время прибытия, записанное явно второпях фломастером. Запись привлекла внимание Фила: семерка написана на европейский манер, с черточкой посредине.

Фил точно помнил, что записка из «мицубиси» с описанием дороги к дому на ферме написана той же рукой. Он взглянул на стопку студенческих работ на низеньком кофейном столике. Сверху лежала страница, написанная сходным почерком: тонким, напоминающим паутину. Писал, вероятно, Дамиен Нолан — судя по дате, восемнадцать месяцев назад. Листок весь в кофейных пятнах. Фил взял его и вместе с обрывком, указывающим время прилета в Хитроу, положил в прозрачный пакет для улик.

Анна поднялась наверх, где полицейские все еще снимали отпечатки и искали хоть какие-то подтверждения того, что Александр Фицпатрик бывал в этом доме, — в чем она уже начала сомневаться. Они навели справки о предыдущем доме Джулии: за это время он дважды сменил хозяев и теперь его перестраивали, превращая в многоквартирный дом; значит, даже если Фицпатрик там что-то и припрятал, теперь уже не найти.

Спускаясь назад, Анна услышала громкие голоса и остановилась. Джулия Брендон сердито расспрашивала Май Лин насчет ее мобильника и фотографий, которые там сохранились. Ответа девушки Анна не расслышала. Когда она дошла до гостиной, ей показалось, что Май Лин плачет.

— Ты даже не представляешь, что натворила!

— Ну-ну, Джулия, успокойся, — вмешался Фейган.

— Как я могу успокоиться? Какая дурища! Эта идиотка едва не свела все мои усилия на нет. Она понятия не имеет, на что мне пришлось пойти, чтобы защитить нас всех.

— Что ты так волнуешься? — продолжал Фейган и негромко, спокойным голосом спросил, не хочет ли она ему хоть что-нибудь объяснить.

— Нет! Я хочу только, чтобы эти полицейские убрались наконец отсюда. Мне нужно похоронить Фрэнка. Ты сказал, что все устроишь, — и вот пожалуйста! Мне нужно свидетельство о смерти, Саймон.

— Не беспокойся насчет страховки, тебе выплатят все полностью, — ответил Фейган.

— Ничего ты не понимаешь!

— Я пытаюсь, Джулия, но мне все больше кажется, что ты от меня что-то скрываешь. В конце концов, кто на этой фотографии, из-за которой ты впадаешь в истерику?

— Нет, ты просто ничегошеньки не понимаешь! — повторила Джулия.

В эту минуту Анна уже стояла за дверью. Ее насторожило не то, что Джулия спорит с Фейганом, а страх в ее голосе. Кажется, пора войти.

— Миссис Брендон, могу я поговорить с вами наедине? — спросила она.

— Мне нечего сказать. Оставьте меня в покое.

— Если вы настаиваете, мистер Фейган может присутствовать при разговоре, но поговорить нам необходимо.

Джулия крутила в руках бумажный платок. Вдруг она обмякла, словно из нее выпустили воздух, и резко подалась вперед. Дети были расстроены, они подошли поближе к матери, и она прижала их к себе.

Анна предложила Май Лин увести детей на кухню. Джулия не двинулась с места, только дрожащими руками рвала платок на мелкие кусочки.

— Вы узнаете этого человека? — спросила Анна, показывая фотографию.

Джулия кивнула и, откинув голову назад, шмыгнула носом.

— Будьте добры, назовите его имя.

— Его зовут Энтони Коллингвуд. Это мой бывший партнер. Вы уже спрашивали меня о нем, и я все рассказала.

— Нам не удалось выйти на его след, — сказала Анна, усаживаясь напротив Джулии.

— Ну, это меня вряд ли касается, — грубо ответила Джулия.

— А что вас касается, миссис Брендон?

— Я вас не понимаю.

— Вы огорчены и рассержены из-за того, что мы нашли эту фотографию. Не объясните — почему?

Джулия прикрыла глаза. Саймон Фейган склонился к ней:

— Джулия, может быть, мы поговорим без свидетелей?

— Нет. Уйди и оставь меня в покое! Толку от тебя никакого.

Фейган пришел в замешательство: взглянул на Анну и тут же опять перевел взгляд на Джулию:

— Мне остаться? Джулия, скажи: остаться?

— Да плевать я теперь на все хотела! — Она разрыдалась, сгорбившись и обхватив себя за плечи обеими руками.

После недолгого колебания Фейган вышел из комнаты.

Анна закрыла за ним дверь, подошла к Джулии и присела на ручку ее кресла:

— В чем дело?

— Я боюсь до смерти. Боюсь, что он убьет меня, убьет детей из-за того, что я их не отдаю, а теперь все совсем запуталось.

— Кто вас убьет?

— Энтони.

— Зачем ему причинять зло вам и детям?

— Из-за денег, — рыдая, ответила Джулия.

И Джулия принялась рассказывать обо всех сложных манипуляциях, которые предприняла для защиты своего состояния: рассказ был долгим и часто прерывался паузами и приступами рыданий.

Анна тщательно все записывала, и постепенно головоломка начала приобретать завершенный вид. Чем больше говорила Джулия, тем легче ей становилось — словно, признавшись во всем, она обезопасила себя. Она боялась угроз со стороны Коллингвуда и того, что он отберет у нее детей; она уже передала ему четыре миллиона, но он требовал еще и еще. Однако она ни разу не сказала, что Коллингвуд и Фицпатрик — одно лицо, продолжая утверждать, что не знает и никогда не знала никакого Фицпатрика.

Фил и его команда продолжали безрезультатный обыск дома и хозяйственных пристроек на ферме. Неясно было, найдутся ли в изъятом компьютере Дамиена какие-нибудь улики или ниточки, ведущие к Фицпатрику. Гонор все это время сидела на кухне, но Дамиен потребовал отпустить его в университет — у него лекция. Фил позволил ему уехать.

Каждый раз, когда Фил проходил мимо Гонор, она задавала ему один и тот же вопрос: «Что вы ищете?» Он отвечал, что ищут улики по делу об убийстве. Она предложила полицейским чай и кофе, а потом попросила разрешения что-нибудь испечь.

Фил сомневался, что Фицпатрик когда-нибудь скрывался на ферме. А если и скрывался, никаких следов его пребывания они до сих пор не обнаружили. Они располагали уликами, подтверждающими, что «мицубиси» въезжал на ферму, но пока могли лишь предполагать, что Джулиус Д'Антон случайно наткнулся там на Фицпатрика, уехал на джипе в Лондон, а потом был убит.