Побег из Райского сада (ЛП) - Бард Айрин. Страница 1
Айрин Бард
Побег из Райского сада
Перевод: Оленька Андреевна
Редактура: Алина Семенова
Обложка: Ленчик Lisi4ka Кулажко
Вычитка: Алина Семенова
Оформление: Виктория Горкушенко
Предисловие
Для всех девушек, женщин и парней, которые когда-либо думали, что было бы здорово, если бы их похитил привлекательный криминальный папочка.
Автор
Предупреждение о содержании
Это поездка на высокой скорости, которая включает внезапное и резкое ускорение, множество оргазмов и способна вызвать укачивание. Не рекомендуется участвовать в этих американских горках, если у вас слабое сердце. Пожалуйста, держите свои руки, кисти, ступни и ноги внутри аттракциона в течение всего времени. Держать руки в штанах не обязательно, но очень желательно во время некоторых падений, наклонов и случайных движений назад.
А теперь шутки в сторону, «Побег из райского сада» — это сатирическая мафиозно-романтическая комедия, предназначенная для зрелой аудитории. Между главными героями происходят откровенные «взрослые забавы». Это роман без границ, поэтому, будьте уверены, что здесь будет горячо и пикантно.
Обратите внимание — эта книга содержит тропы и содержание, которые могут быть трудными для восприятия некоторыми читателями:
* незащищенный секс (главный женский персонаж и главный мужской персонаж)
* непродолжительный любовный треугольник (главный женский персонаж и два главных мужских персонажа)
* огнестрельное оружие (все герои — это же мафия, блин)
* лексика (мат-перемат, опять же — это мафия)
* трупы (побочные персонажи)
* немного чокнутая, но очень веселая героиня (главный женский персонаж)
* доминирование и подчинение (главный женский персонаж и главный мужской персонаж)
Плейлист
Брент
«Goodbye My Lover», Джеймс Блант
Иден
«Blank Space» и «Don't Blame Me», Тейлор Свифт
Джио
«Blurred Lines», Робин Тик
Том
«Wonderwall», Оазис
София
«Billie Eilish», Армани Уайт
Рэйчел
«You Should See Me in a Crown», Билли Айлиш
Сара
«Paper Planes», Эм-Ай-Эй
Пролог
Брент
— Что, если они… ну, ты понимаешь…
— Убьют тебя? Наверняка убьют, если поймают. Обещаю тебе, Брент, она будет в безопасности.
Мама, которая гарантирует ее безопасность, не слишком обнадеживает.
Иден подобна фейерверку на Четвертое июля — она никогда не сможет полноценно влиться в эту семью. Это погасит ее искру. Джио попытается уложить ее в постель. Джилберто будет убеждать ее поиграть с ним в азартные игры, что непременно приведет к проигрышу и она вынуждена будет отдать ему каждый принадлежащий ей цент. А Том… Не уверен насчет Тома. Возможно, он влюбится в нее также, как влюбился я.
— Как? Как ты сможешь защитить ее, в то время как я не могу?
Она похлопывает меня по плечу.
— Я обеспечу ее безопасность. Ведь она станет частью моей семьи.
— Аха.
Этого я и боюсь.
Глава 1
Иден
Шесть месяцев спустя
ТУК-ТУК-ТУК!
Кто, черт возьми, приперся ко мне в… три часа ночи?
Поднимаю свою задницу с кровати и надеваю тапочки. Так холодно, что можно отморозить соски. Я не собираюсь открывать дверь какому-то копу или сборщику долгов и испытывать при этом дискомфорт. Поэтому накидываю на себя халат и направляюсь к входной двери.
Брента нет уже шесть месяцев. Он просто встал и ушел. Мне бы сейчас очень пригодился или он, или большая рычащая собака. Предпочтительнее собака. У собак нет пристрастия к азартным играм и связей с мафией.
Смотрю в глазок и вижу, что человек не похож на типичного блюстителя порядка или разносчика пиццы. Нет, это скорее главный герой порнофильма, который я посмотрела от скуки прошлой ночью. Он высокий, с темными волосами и с идеально подстриженной бородой. А еще определенно имеет средиземноморское происхождение, но я ни за что на свете не смогу определить точнее. Рост этого парня должно быть не меньше метра девяноста, поэтому я хватаю свою биту, прислоненную к тумбочке. Может, я и меньше его, но очень свирепа!
— Ай, кто там? — кричу я с лучшим бостонским акцентом, на который способна… что, по правде говоря, звучит кошмарно.
Они вообще говорят «ай»? Или предпочитают «эй»?
— Миссис Гриффин, откройте дверь.
Этот парень точно не полицейский. Может, мафиози? Брент влез в долги по азартным играм, так что, возможно, я живу в своей собственной версии фильма «Казино». Я бы, конечно, не отказалась, чтобы меня похитил Джон Менсия. Так, просто болтаю сама с собой.
— No hablo Ingles! [1]
Я не говорю по-испански. И сомневаюсь, что и эти парни тоже.
Черт, забыла, что я из Бостона.
— Я имею в виду, как вам понравились яблоки?
Ненамного лучше, но ссылка на «Умница Уилл Хантинг» [2] должна дать мне фору хотя бы в десять секунд. Черт, мне определенно нужно завести собаку.
— Мои люди выбьют вашу дверь через десять секунд, если вы сами не откроете.
Через глазок я вижу четырех человек, стоящих позади него. Он поправляет рукав своей рубашки под пиджаком. Мужчина, который умеет прилично одеваться и может позволить себе костюм от Армани?
Добавлено в корзину.
Распахиваю дверь. Кажется дело дрянь. А я не хочу, чтобы мою входную дверь выломали. Что подумает об этом Карен, живущая по соседству?
— Заходите ребята, чем могу помочь?
Сталкиваюсь лицом к лицу с мужчиной на пороге своей квартиры. Время останавливается, и, клянусь, я слышу припев песни «Dream Weaver» Гэри Райта. Незнакомец смотрит на меня своими прекрасными темно-карими глазами, и я роняю биту. Я застываю на месте, потеряв дар речи, чувствуя себя героиней кино. Он должно быть самый привлекательный мужчина, которого я когда-либо видела.
Черт, Брент, кажется, я бросаю тебя и собираюсь стать женой мафиози.
Он прочищает горло.
— Миссис Гриффин, с вас причитается долг. Вы отправляетесь с нами.
Слушаюсь, сэр, вот только не нужно угрожать мне приятным времяпрепровождением!
— О нет, не забирайте меня. Это было бы ужасно, — отвечаю я с сарказмом.
Его стоическое выражение лица не меняется.
— Хорошо, позвольте мне только взять сумку. Как долго это будет длиться? Речь идет о выходных? Или это будет двухнедельное пребывание? А может бессрочное проживание в качестве жены мафиози на веки вечные? Я имею в виду, эм, серьезно, как долго все это продлится? Нужно убедиться, что у меня есть подходящая одежда. У вас бывают шикарные ужины? Мне кажется, что да. Я возьму одно из своих платьев, в котором праздновала Рождество в 2010 году. На нем достаточно блесток, чтобы соперничать с диско-шаром…
Он прерывает то, что могло стать прекрасным описанием моего устаревшего платья:
— Иден, что вы несете?
Уф. Мое имя, да произнесенное с таким акцентом? Ещё.
— Вы поедете с нами, нужно кое-что обсудить.