Кто убил Оливию Коллинз? - Спейн Джо. Страница 61
— Черт, разве этого недостаточно? — сказал Джордж.
— Они пока не обвиняют никого из нас, — продолжал Мэтт, — но мы все знаем, что у Оливии никогда не бывал никто из посторонних. Я не раз открывал ворота для ваших гостей… почти для всех. — Мэтт глянул на Джорджа, которого тоже не баловали посетители.
— Но у Оливии не было друзей, — продолжал он. — И родственников тоже, как ты, Элисон, заметила. Нас все выходные опрашивали двое детективов, и я уже начинаю беспокоиться. Сколько в нашей маленькой стране случаев некомпетентности полиции? Чуть не каждую неделю очередное сообщение о факте коррупции среди полицейских. Мы все знаем, как они работают. Когда не удается найти преступника — назначают козла отпущения.
— Я боюсь, как бы они не повесили это дело на Вулфа, — выпалила Лили и всхлипнула. — Я один раз ударила Оливию по лицу, а Вулф это видел.
Он постоянно у нее ошивался. Мне кажется, теперь они скажут, что ребенок увидел проявление насилия с моей стороны и решил, что так и надо. Но Вулф не такой, да и разве мог он спланировать все это! Он на такое не способен, ему же всего восемь лет.
— Никто из детей не способен, — сказала Крисси; она перегнулась через Элисон и погладила Лили по руке. — Я знаю, Кэм тоже иногда ведет себя как самый настоящий засранец, но у него просто сложный период. А Вулфу, действительно, всего восемь. Даже полиция не настолько тупа, чтобы заподозрить его в убийстве. И, кстати, насчет Оливии — ты молодец. Она сама нарывалась.
— Я… я не знаю, — перебила Элисон. — По-моему, Мэтт прав. Мы не знаем, на какую глупость способна полиция. Я не имею в виду этих двоих, которые приходили с расспросами. Они вроде еще ничего. Но если у кого-то полицейский жетон, это совершенно не означает, что человек всегда ведет себя хорошо и правильно. Прошу прощения, если перебиваю. Просто… просто у меня есть неприятный опыт общения с полицией.
Соседи пожали плечами. Ни один из них, положа руку на сердце, не мог бы признаться в особом доверии к правоохранительным органам.
— Ну хорошо, давайте начистоту, — сказал Джордж. — После смерти этой женщины мы все как на иголках. Раз уж пришло время признаний, то скажу — я с ней тоже переругался. Тупая, злобная баба. Но ее уже нет. Может быть, пора забыть об этой старой ведьме и постараться помочь друг другу?
— Джордж прав, — согласился Мэтт. — Итак, что нам предпринять в этой ситуации? Я понимаю, куда гнут полицейские. Они стремятся перессорить нас всех между собой; мужей с женами, соседей с соседями. Честно говоря, Лили, мне тоже очень не нравится, что они взяли у наших детей отпечатки пальцев. Не знаю, может, они и не думают, что Вулф умышленно пытался убить Оливию, но что, если они обвинят его в том, что он баловался с ее котлом и нечаянно его испортил? Я даже не знаю, где этот котел — где он у нее стоит?
— В стенном шкафу на кухне, — ответила Элисон.
Все головы повернулись к ней. Она залилась краской.
— Она сама мне сказала, что у нее котел неисправен. Собиралась его ремонтировать. Рон ей помогал. Господи!
— Видите, вот наглядный пример, — сказал Мэтт. — Нам надо следить за тем, чтобы случайно не сказать полиции что-то такое, что они смогут обратить против нас. Хотя очень интересно, что именно Рон чинил ее котел.
Элисон посмотрела ему в глаза. Они оба согласно кивнули.
— Нет, по-моему, она в конце концов вызвала специалиста, — сказала Лили. — Помните, приезжал микроавтобус? Они еще ко мне заходили, спрашивали, не нужно ли нам проверить котел.
Мэтт пожал плечами.
— Итак, какой план? — спросил Джордж. — Нам нужен план. В первую очередь, чтобы защитить детей. Надо придумать что-то поумнее, чем брать вину на себя.
— Именно, — сказал Мэтт. — Нужно оградить детей.
Мэтту казалось, что у него есть план. Он собирался изложить его и получить согласие остальных.
И, пока он мысленно поздравлял себя с успехом своего замысла, он совершенно не заметил, что один из соседей пристально за ним наблюдает, тщательно анализируя все, что происходит на этом вечернем собрании.
Этот сосед знал, что, если сказать правду о чем-то важном, никто и не подумает, что ты соврал по мелочи.
Оливия
№4
Последние несколько месяцев своей жизни я была очень, очень несчастна. Но так было не всегда. У меня есть и хорошие воспоминания о жизни в Пустой Долине.
Как я любила играть в карты с Вулфом! Мы играли с ним в покер, и он медленно, но верно выигрывал у меня всю мелочь, до последнего пенни. Этот ребенок — математический гений.
— Что бы ты хотел изучать в колледже, Вулф? — как-то спросила я его. — Наверное, что-нибудь связанное с математикой. Программирование, например, сейчас ведь это очень востребованно, правда?
— Я хочу делать вещи, — сказал он.
— Что ж, писать компьютерные игры — тоже дело. И, уверена, за это очень неплохо платят.
— Нет. Я хочу делать нужные вещи.
Он снова стал выигрывать, а я подумала: «За что ты ни возьмешься, Вулф, все у тебя получится».
Однажды мы долго играли, а потом я научила его делать хот-доги. Такой умница, а в чем-то совсем ребенок.
— Сосиски разве варят? — спросил он, как будто ничего более странного никогда в жизни не видел.
— Да, варят.
— Варят? Ты уверена? Ведь обычно их жарят на гриле. Это что, другие какие-то?
— Это обычные сосиски, а не колбаски, как ты привык. Вулф, доверься моему опыту! Теперь, видишь шкурку — если начнет лопаться, значит, готовы. Ты присматривай за ними и, когда увидишь, что лопаются, сразу зови меня. А я пойду, принесу булочки. И кетчуп. Горчицу тоже принести?
— Почему нет? — Он смешно дернул плечом, давая понять, что готов попробовать все что угодно.
Ну что за милый ребенок.
Я подошла к окну в гостиной, послушать, вдруг Лили уже зовет его. Лили не было, но я заметила, что Лили-Мэй ошивается у меня за забором. Ну, сегодня-то я ее в дом не пущу, чтобы не настучала на брата.
Когда я вернулась в кухню, Вулф по очереди открывал все шкафы в поисках приправ.
— Можно мне еще кетчупа, вместо горчицы? А то папа говорит, что горчица едкая, обожжет мне рот. Только сегодня, на первый раз?
— Как ты хочешь, Вулф, — ответила я. — Но тут ты ничего не найдешь. Это котел.
Он прикоснулся к котлу, всего один раз. Внизу, где мог дотянуться.
— Блестящий такой, — сказал он. — Ой, горячий.
— Он новый. Осторожно, Вулф. Котел — опасная штука. Вот тебе кетчуп.
Мы расставили чайник и чашки на столе.
Он откусил кусок и состроил гримасу.
— Не похоже на колбаску.
— Нет, конечно. Они другие. Просто попробуй. Очень вкусно, когда распробуешь.
— Мм-хм-м. — Он откусил еще. — Пожалуй, мне нравится.
— Вот и хорошо.
— А что завтра будем есть?
— Вулф! Я не могу тебя каждый день кормить. Мне завтра надо в город съездить.
— А можно я сам приду? Я уже большой, могу сам включить плиту.
Я рассмеялась.
— Вот уж нет, дорогой мой. Обещай мне не приближаться к плите, когда рядом нет взрослых.
— Обещаю.
Сколько мы провели таких приятных вечеров вместе!
Очень много, пока родители Вулфа не запретили нам встречаться, разбив мне сердце.
С чужими детьми всегда так. Любите их сколько хотите, но в конце концов появится мамочка.
Элисон
№3
Соседи разошлись по домам, Холли вернулась от Соланке и сразу ушла спать, но Элисон не спешила с уборкой.
Вместо этого она достала из холодильника еще одну бутылку вина и вернулась на патио, завернувшись в плед, взятый с одного из кресел, и устроилась с бокалом вина, глядя на домик Оливии через дорогу.
Собрание удалось, подумала она. Давно пора впустить и других людей в их с Холли жизнь. Со временем она поняла, что ее неудача с Оливией еще не означает, что все остальные тоже настроены против них. Сегодня они договорились действовать заодно, вместе защищаться от полиции и от всех остальных. Если бывший муж вдруг заявится в Долину, она, по крайней мере, сможет позвать на помощь Дэвида, Мэтта и Джорджа.