Библиотека тётушки Марты - Голотвина Ольга. Страница 21

– Пойдём наверх, – сказала девочка. – Поглядим, что натворили эти пираты.

Оказалось, что натворили они не так уж много. Но Лохмурик вновь расплакался при виде рассыпанных фантиков и сломанной коробки – кстати, действительно красивой, с изображением лесного озера и стаи лебедей на нём.

– Не так уж её и растоптали, – утешила девочка домового, который горько страдал, спрятавшись от яркого света между шкафом и стеной. – Возьму клей и прозрачную бумагу, починю. А фантики можно собрать…

– Ещё пропало розовое платье в горошек! – возмутился Лохмурик, взглянув на раскрытый шкаф. – И светлая шляпка с фиалками!

– Разберусь и с этим… А что пираты говорили про клад?

Домовой успокоился и довольно связно рассказал, что недавно библиотекарь Марта вложила в книгу лист бумаги. Это была нарисованная от руки карта – море, берег, крестик на берегу. Крестик, разумеется, означает клад, что же ещё? Всю карту матросам разглядеть не удалось: лист был сложен пополам. А когда Марта отдавала книгу девочке, она вытряхнула лист, он остался лежать на стойке. И теперь пираты отправились в библиотеку, чтобы вернуть себе драгоценную карту…

– В библиотеку?! – воскликнула Кэти. – Надо немедленно предупредить Марту! Лохмурик, собери фантики и наведи в доме порядок. Коробку я починю вечером, а сейчас мне надо бежать!

Странная дама

Отбив нападение чужака, библиотека успокоилась.

Книжные герои вернулись к своим ежестраничным заботам.

А тётушка Марта решила проветрить комнату. Распахнула дверь, попросила ветер не трепать книжные страницы, а сама отправилась на конюшню – задать овса лошадке Клеопатре, а заодно уговорить домового по имени Рыжий Бок вернуться в дом. От распахнутых ворот конюшни видна была калитка, и женщина подумала, что она заметит любого посетителя, который придёт за книжкой.

А вот крыльца библиотеки ей видно не было. И это сразу сообразила странная компания, притаившаяся за углом.

Совсем недавно эти пятеро мужчин ловко перелезли через забор и спрятались в заросшем крапивой и бурьяном саду.

– Дик Пастор, – распорядился одноногий главарь, – сейчас ты отправишься в библиотеку, скажешь этой ведьме Марте, что хочешь записаться. Возьмёшь книгу по вышиванию и прочим рукоделиям, ха-ха. Она стоит на дальней полке, я помню. Когда Марта уйдёт за книгой, ты цапнешь карту – и полным ходом в дверь!

– А почему Дик?! – возмутился самый молодой из пиратов. – Ты чего, Сильвер? Почему это я пойти должен?

– Потому что любого из нас, хамса ты безмозглая, Марта враз узнает.

– А меня не узнает, что ли? – заупрямился Дик Пастор.

– А тебя не признает вот в этом!

И одноногий Сильвер с торжеством развернул свёрток, который тащил под мышкой от приютившего их дома.

В свёртке оказались розовое платье в мелкий горошек и светлая шляпка.

– Ты единственный из нас, Дик, кто не носит ни усов, ни бороды. Натягивай всё это и смело ступай в библиотеку. Если у тебя в голове мозги, а не пудинг, ты сумеешь выдать себя за горожаночку.

Пираты встретили идею вожака восторженным шёпотом – все, кроме Дика. Молодой пират попытался было протестовать, но дюжий боцман из-за плеча главаря показал юнцу пудовый кулачище, и Дик сдался.

Тётя Лина была женщиной крупной, её платье удалось напялить на Дика поверх одежды. Правда, из-под подола торчали сапоги… ну и что? Кто запретит горожанке надеть розовое платье с моряцкими сапожищами? Так объяснил Дику Сильвер, и юнец согласился – а что ему оставалось?

Боцман выглянул за угол – и тут же радостным шёпотом сообщил:

– Ведьма взяла курс на конюшню, фарватер чист!

Услыхав, что путь свободен, Дик возликовал. Одно дело – встать перед проницательными глазами библиотекаря, а другое – стянуть карту из пустой комнаты.

Юный пират прокрался к крыльцу и юркнул в приоткрытую дверь.

Никого! Ура!

Дик метнулся к библиотечной стойке.

Но где же карта с причудливыми извилинами, надписями и крестиком?

Нету!

Может, хитрая Марта сама её прикарманила? И сейчас запрягает кобылу, чтобы ехать на поиски сокровищ?

Дик в отчаянии принялся перебирать лежащие на стойке бумаги. И так увлёкся, что не сразу услышал, как заскрипели доски на крыльце.

* * *

Учитель хороших манер господин Аттикус (которого ученицы за глаза называли Змей Занудный) забыл дома очки. Но решил не отменять из-за этого запланированный визит в библиотеку.

Библиотека в городе открылась вовремя, право же, вовремя! В школе катастрофически не хватало книг по этикету и хорошим манерам! Мало того что сам предмет не был обязательным (только три гимназистки по желанию родителей посещали эти полезнейшие занятия), но даже эти барышни со скучающим видом разглядывали потолок на уроках.

А ведь с какими надеждами Аттикус приехал в Тихий Край, право же, с какими мечтами! Едва услышал про город, где остановили время, немедленно туда собрался. И убедил директора гимназии ввести уроки хороших манер и этикета для девочек.

Именно для девочек! Аттикус презирал нынешних девиц – дерзких, языкастых, непринуждённо держащихся в компании мужчин. Презирал их манеру свободно глядеть в глаза собеседнику, вечно высказывать собственное мнение – право же, к чему оно женщинам? В детстве им следует быть тихими, кроткими и застенчивыми, держаться подальше от мальчишек, чтобы не нахвататься от них дурных привычек. В юности дева должна цвести, как цветок на подоконнике, не знать ничего о тёмных сторонах жизни, а в один прекрасный день покорно перейти из заботливых родительских рук в не менее заботливые руки мужа, которого ей и следует всю жизнь почитать и слушаться во всём.

Вот он, идеал женщины, который Аттикусу не встречался в нынешнем мире, шумном и грубом!

А Тихий Край – право же, такое разочарование! Наряды старинные, а женщины вполне самостоятельные, слишком много о себе воображают и не понимают, насколько он, Аттикус, выше каждой из них!

И девчонки с малолетства уже испорчены. Всего-то у трёх мамаш хватило ума отдать дочек на обучение к Аттикусу. Да и то одну из этих паршивок учитель недавно видел на берегу пруда – она там рыбачила вместе с двумя мальчишками! Рыбачила! С удочкой! Вторую Аттикус поймал, когда она хихикала над дурацкой книжкой про Тома Сойера. Книжку Аттикус, конечно, отобрал… А третья, которую учитель считал самой здравомыслящей из всех, сказала подружкам, что Змей Занудный, наверное, пролежал двести лет в шкафу, пересыпанный нафталином от моли… Каково было Аттикусу подслушать такое сквозь замочную скважину?!

Жаль, что в школе запрещены розги. А то эти нахалки в два счёта стали бы у Аттикуса цветочками, ангелочками, мотыльками…

Эти мысли мучили Аттикуса, когда он чинно вышагивал через двор к библиотеке.

Появление посетителя осталось незамеченным. Тётушка Марта как раз зашла в дальний, самый тёмный угол конюшни: вела разговор с зарывшимся в сено домовым, гордым и непреклонным. Рыжий Бок не желал возвращаться в дом, который вдруг стал приютом для неимоверного числа людей, животных и сказочных созданий. Да, все они не были настоящими: бумага, краска да талант писателя… Но если его, бедного домового, сожрёт какое-нибудь чудовище, то будет ли легче от того, что чудовище это – выдуманное?! Тётушка Марта успокаивала беднягу, обещала ему свою защиту – и не углядела, как к дому прошёл посетитель…

Аттикус поднялся на крыльцо, переступил порог и, приподняв шляпу, учтиво поздоровался с дамой в розовом платье и шляпке. Конечно, дама и была библиотекарем, кто же ещё будет так по-хозяйски перебирать бумаги на стойке!

Без очков Аттикус не мог толком разглядеть черты лица дамы, но она вела себя сдержанно, даже не попробовала пожать ему руку и лишь молча кивнула в ответ на приветствие.

– Не сочтите за труд подобрать мне литературу, подходящую для чтения хорошо воспитанным барышням, – начал он. – Что-нибудь о послушных девочках, которые слушаются маму, папу и учителей, превосходно учатся в школе, а в свободное время занимаются изящным рукоделием. Вяжут или вышивают.