В Хризолитовом круге (СИ) - Руэлли Хелена. Страница 27
— Не знаю, Нелл, но думаю, что здесь с минуты на минуту будет дружина, и нам не поздоровится. Надо удирать, и единственный путь — через окно, а потом мчаться в порт.
— А дальше?
— Не знаю, но в порту, возможно, будет шанс укрыться. Давайте вязать верёвки из простыней, выбросим их в окно и спустимся сами.
— Мама, а наши вещи?
— Берём только самое необходимое, — решительно сказала Эйлин.
— Значит, только скрипку и лук со стрелами, остальное добудем в дороге, — скомандовал Торментир.
Лидброт одобрительно кивнул. Эйлин попыталась было рвать простыни, но Торментир остановил её и взмахнул палочкой. Словно белые змеи, взлетели в воздух полосы материи, связываясь в узлы и сползая с подоконника в окно.
Мелис подхватил лук и колчан со стрелами и первым спустился вниз. Следующим выбрался Лидброт, потом подошла очередь Нелли. Она глянула вниз и замотала головой:
— Нет, я боюсь!
— Нелл, давай же! Глаза закрой, — просила её Эйлин, но та словно не слышала.
— Я боюсь высоты, — как заведённая, твердила она, прижимая к себе скрипку.
Торментир нацелил на Нелли волшебную палочку. Эйлин замерла. Её дочь взмыла в воздух, выплыла из окна и мягко приземлилась на траву возле ожидавших её Мелиса и Лидброта.
В это время за дверью уже раздавался шум и топот ног, обутых в сапоги.
Глава 42. Побег
— Именем закона! — раздался голос за дверью.
Нервы Эйлин сдали.
— Заткнись! — крикнула она, махнув рукой в сторону двери.
Там немедленно установилась тишина, а потом послышалось какое-то мычание и возня.
— Отлично, — усмехнулся Торментир. — Теперь пора выбираться и вам. Или вы тоже боитесь?
— Я сама, сама, — нервно сказала Эйлин, отводя от себя палочку Торментира.
Она уцепилась за импровизированную верёвку и поехала вниз, обдирая ладони. Вслед за ней спустился Торментир.
Тем временем Мелис запряг мохнатых лошадок и подогнал повозку под окно. Все быстро забрались вовнутрь. Только Торментир ринулся к запертым воротам, чтобы открыть створки и освободить проезд. Часть тента повозки отогнулась, и Эйлин видела, как из дома выскочила хозяйка и что-то сказала своим отпрыскам. Те с невиданной для их комплекции прытью бросились к Торментиру и повисли у него на руках, не давая применить заклинания и открыть ворота. Хозяйка бросилась вслед повозке, грозя путникам костлявым кулаком. Мелис уже не мог сдержать рвущихся лошадок, и столкновение казалось неминуемым.
Эйлин высунулась из повозки и гневно крикнула мальчишкам:
— А ну слезьте с него!
К её удивлению, они послушались.
— Вели им оцепенеть, мама, — подсказала из глубины фургончика Нелл.
— Стойте столбом, пока видите нас!
— И ещё рукой махни.
Эйлин так и сделала. Подростки застыли по стойке «смирно». Торментир взмахнул палочкой. Створки ворот с треском распахнулись. Мелис подхлестнул лошадей, и те вырвались на улицу. Торментир ухватился за край несущегося фургона, и тот мотнуло в сторону так, что Эйлин чуть не вылетела наружу. Удержавшись одной рукой, другую она протянула Торментиру. Тот вцепился в её руку с силой, которой она не ожидала от мага. Эйлин попыталась втащить Торментира внутрь, под тент, но её сил явно не хватало. Ладони, ободранные при спуске, горели и саднили. Лидброт помочь ей не мог, потому что он и Нелли были озабочены сохранностью лука и скрипки.
Как ни странно, хозяйка не потеряла надежду на поимку беглецов. Она выскочила из распахнутых ворот и бежала вслед. Воспользовавшись небольшой задержкой при возне у ворот, хозяйка нагоняла повозку, что-то крича.
— Эйлин, — сквозь зубы процедил Торментир. — Да вспомните же о магии…
— Ах, ну да, — спохватилась она. Под её пристальным взглядом Торментир поднялся в воздух и аккуратно вплыл под спасительный тент.
Пока он переводил дыхание, Эйлин разобрала, что хозяйка вопит им вслед:
— Вы мне ещё за это заплатите!!
Эйлин развеселилась:
— Точно, чуть не забыла!
И, схватив мешочек, выполнявший роль кошелька, она запустила им в предательницу. Магические способности и здесь помогли ей, и увесистый кошелёк звонко шлёпнул злобную мегеру по лицу. Та мгновенно остановилась и осела на землю, не забыв при этом вцепиться в мешочек.
— Оплачено! — выкрикнула Эйлин.
— Мама, это просто супер! — Нелли тоже развеселилась.
Лидброт улыбался, но Торментир снова был недоволен:
— Это всё хорошо, кроме того, что вы оставили нас полностью без денег!
— Не сердитесь, Солус, не полностью, — Лидброт выудил из складок мантии такой же кошелёк. — Наши потери восполнимы.
На это Торментир ничего не ответил, только крикнул Мелису:
— Гони в порт!
Мелис и без того гнал лошадей. Их фургон нёсся по улицам, благо в этот ранний час никого на улицах не было. Дорогу к порту юноша искал чисто интуитивно, и вскоре путники увидели перед собой очертания стройных парусников.
Глава 43. Первый встречный контрабандист
— Где-то здесь наше «Золотое яблоко»! — радовалась Нелл.
Эйлин заулыбалась, вздохнув с облегчением. Мелис придержал лошадок, и фургон покатился медленнее.
— Стой! Кто такие? — грубый окрик вернул путников к реальности.
Лошади остановились, как вкопанные. Мелис мрачно молчал. Люди внутри фургона тревожно переглянулись.
— Она успела донести, — прошептала Эйлин. — Нас ищут.
Торментир высунулся из-под тента и тихо пробормотал какое-то заклинание. Дружинники, которых было трое, вздрогнули и вытянулись во весь рост. Заклятие повиновения работало исправно.
— Мы спешим, пропустите нас на «Золотое яблоко», — сказал Торментир.
— Конечно, проезжайте, «Золотое яблоко» пришвартовано там, — и один из дружинников махнул рукой куда-то в сторону.
Торментир подтолкнул Мелиса в бок, и тот снова подхлестнул лошадей. Повозка покатилась в указанном направлении, и вскоре беглецы увидели ряд кораблей, и на изящном борту самого высокого из них поблескивала надпись — «ЗОЛОТОЕ ЯБЛОКО».
На палубе суетился какой-то человек и призывно махал руками.
— Это он нам машет, — заключила Нелли. — Идёмте.
— А лошади, а повозка? — растерялся Мелис.
— Сейчас попробуем договориться, — успокоила его Эйлин. — На таких кораблях должно быть место для грузов, да и для животных, в конце концов. Деньги-то у нас ещё остались, — неожиданно фыркнула она.
Но как только Посвящённые приблизились к «Золотому яблоку», человек на палубе заорал как резаный:
— Сюда! Сюда! Скорей! Они здесь!
По причалу к ним уже бежали дружинники, грохоча сапогами. Это были не те, кого Торментир связал заклятием подчинения. Значит, дружина патрулировала всю территорию порта.
— Садитесь скорей! — крикнул товарищам Мелис. — Уходим!
И снова лошади понеслись, таща за собой фургон вдоль причала. Дружинники отстали, но погоню не прекратили. Мелис заметил, что дорога вдоль пирса становится всё Уже и Уже. По-видимому, дружинники прекрасно об этом знали, потому и не торопились.
— Похоже, мы снова в ловушке, — у Нелли опустились руки.
— Остановись, Мелис, — приказал Торментир. — Нам надо не убегать, а принять бой.
— Нет, — решительно ответила Эйлин. — Если мы причиним вред кому-то из солдат, нас будут гнать до самой смерти.
— Ну, тогда они причинят вред НАМ, — насмешливо ответил Торментир.
— Так надо не убивать, а сматываться отсюда, — спорила с ним Эйлин.
— Как? На чём? Вы же понимаете, что на «Золотом яблоке» мы доплывём только до ближайшего эшафота. Лидброт, скажите ей…
— Солус, — мягко ответил старик. — Постарайтесь не убивать… Во всяком случае, без крайней необходимости. Хотя, конечно, хотелось бы найти способ выбраться отсюда.
— Я придумала! — воскликнула Нелл и вытащила скрипку из футляра. — Сейчас они у меня поплачут!
— А что потом? — спросил Торментир. — Какое-то время они поплачут, но потом сюда сбежится целая армия…