В Хризолитовом круге (СИ) - Руэлли Хелена. Страница 30

— Дайте вашу руку, — почти грубо приказал он.

Эйлин послушно протянула ему порезанную руку, по которой текла кровь. Торментир выудил откуда-то из мантии пузырёк с тёмной жидкостью и смазал порез. Рана мгновенно затянулась, кровь перестала идти, но на руке остался некрасивый шрам.

— Спасибо, Солус, — сказала Эйлин, грустно поглядев на этот шрам.

Торментир не ответил, но руки её не выпустил. Он направил волшебную палочку на шрам и произнёс что-то непонятное. Шрам заныл и… разгладился. Рука вновь была гладкой и нежной. Но Торментир всё ещё не выпускал ладонь Эйлин из своей.

— Солус, не давите так, мне больно, — Эйлин болезненно поморщилась. Она совсем забыла про ссадины на ладонях, оставшиеся после экстремального спуска из окна по простыням. Торментир то ли тоже вспомнил про это, то ли прочитал её мысли. Он повернул руку Эйлин ладонью вверх и смазал целебной жидкостью ладонь. То же он проделал со второй рукой. Ссадины затянулись, и никаких следов на ладонях не осталось.

— Почему вы, Эйлин, не пользуетесь магией? — спросил Торментир. — Сколько раз можно об этом говорить?

Эйлин только пожала плечами. Торментир прошептал что-то и взмахнул палочкой. В кастрюлях всё забурлило, ножи весело застучали, нарезая хлеб, мясо и овощи, нарезанные кусочки летели в кастрюли по какой-то немыслимой траектории.

— Ужас! Наверное, никогда к этому не привыкну, — сказала Эйлин.

Торментир усмехнулся в ответ, как ей показалось, презрительно.

— Через сорок минут можете звать всех обедать, если наш гостеприимный капитан предоставит нам посуду.

Эйлин молча кивнула.

Глава 47. Заведующая хозяйством

Обед прошёл довольно натянуто, хотя Фергюс пытался шутить, как ни в чём не бывало. Нелли с Мелисом смеялись его шуткам, но Торментир всё больше хмурился. А когда Эйлин пошутила в ответ на какую-то реплику Фергюса, Торментир бросил на неё такой злобный взгляд, что ей совсем расхотелось есть.

Эйлин выбралась из-за стола, Нелл помогла ей собрать пустую посуду, и Эйлин отправила её с каким-то пустяковым делом к Лидброту. Ей хотелось побыть одной. Но едва она начала мыть посуду, как в дверях камбуза снова появился Торментир и мрачно изрёк:

— Сколько раз я должен напоминать, чтобы вы использовали магию!

— А я хочу так! — заупрямилась Эйлин. — Не мешайте мне, Солус, выйдите отсюда!

— Я буду находиться здесь столько, сколько сочту нужным, — холодно сказал Торментир. — А если это мешает вам ворковать с Фергюсом, то это ваши проблемы, не так ли?

У Эйлин внутри поднялась такая волна негодования, что у неё даже закружилась голова. Не помня себя, она схватила тарелку и выплеснула её содержимое в лицо Торментиру. Воцарилась тишина.

— Простите, — пробормотала Эйлин, пожалев о своей вспышке. — Сейчас я высушу…

Вокруг её рук возник золотисто-зелёный ореол. Эйлин поднесла руки к лицу Торментира, и оно мгновенно стало сухим.

— Это ещё не всё, — прошептала она, и запустила пальцы в волосы Торментира. Он инстинктивно отшатнулся, но Эйлин только улыбнулась и покачала головой. — Не бойтесь же вы. Вот так гораздо лучше.

И в самом деле, стало намного лучше. Чёрные волосы Торментира высохли и упали блестящей волной на худые плечи.

— Эйлин, вы смеётесь надо мной! — с негодованием воскликнул он.

— О боги, да нет же, Солус! — и Эйлин продолжила, отряхивая чёрную мантию. — Что это с вами творится? С тех пор, как мы на этом кораблике, вы постоянно ругаете меня. Я что, изменилась к худшему?

— Да нет, пока не очень…

— Так в чём же дело? — Эйлин пристально смотрела на Торментира, словно стараясь проникнуть за его мысленный барьер. Она чувствовала, что этот барьер готов вот-вот рухнуть, но…

— Извините, это просто нервы, — пробормотал Торментир. — Простите меня, Эйлин.

Он круто повернулся на месте, и единственное, что Эйлин успела понять в его мыслях, — это неприязнь к Фергюсу, почему-то связанная с ней, самой Эйлин.

Эйлин осталась наводить порядок (без всякой магии, конечно, из чистого зловредства), строя догадки относительно загадочной личности Фергюса и неприязни Торментира к нему.

— Мама, мамочка! — влетела счастливая Нелл. — Какие все-таки милые у нас лошадки! Как игрушечные!

— Наверное, это потому, что сейчас они уменьшённые, — невольно улыбнулась Эйлин.

— Да, и я их покормила, и убрала за ними, — болтала Нелл. — А здесь классно, правда? Вот жаль только, что Мелису нужно все время топить этот котёл. Интересно, сможет ли он хоть помыться вечером? Да и нам бы не помешало…

— Доченька, так надо разыскать что-то наподобие ванны, — сказала Эйлин, всовывая дочери в руки тарелки. — Или хотя бы бочки, или что-то в этом роде. Можно будет набрать туда воды, нагреть её и помыться.

— О! Точно! — Нелли немедленно бросила мокрые тарелки на стол и умчалась.

Эйлин задумалась. Не так-то легко быть заведующей хозяйством. Теперь придётся раздобыть полотенца на всех желающих помыться, да и про чистую одежду не забыть. Где же всё это взять? Пожалуй, если твои товарищи — маги, то часть проблемы решается сама собой. Ильманус наверняка сможет создать полотенца, а если повезёт, то и с одеждой что-то можно придумать.

Нелли снова ворвалась на камбуз.

— Мама, ванны, конечно, нет, но Фергюс даёт нам большую бочку! И воды наберёт! И нагреть поможет!

А до Эйлин долетел обрывок мысли: «Конечно, снова Фергюс… Это хвастливое ничтожество…». Она растерялась, не ожидав такого двуличия от собственной дочери, но мгновением позже сообразила, что это явно мысли Солуса. Эйлин злорадно заулыбалась. Посмотрим, как этот самолюбивый волшебник откажется от бочки, то есть от ванны! «Да я его сама лично суну головой в эту бочку!» — думала Эйлин.

Отправившись посмотреть на бочку, Эйлин удивилась её размерам. Взрослый мужчина запросто помещался внутри, причём наружу высовывалась бы только его голова.

— А как мы будем менять воду? Да и вылезать отсюда будет трудновато, — растерянно произнесла Эйлин.

— Пожалуй, можно кое-что изменить, — Торментир, как всегда, появился вовремя.

Один взмах палочки — и бочка преобразилась в ванну. Второй взмах — и новоявленная ванна наполнилась водой.

Ещё взмах — и от воды пошел пар, а под конец на пол легло пушистое полотенце. Эйлин и Нелли переглянулись, поражённые.

— Классно, — выдавила из себя Нелл. Эйлин с молчаливым восхищением смотрела то на наполненную ванну, то на Торментира.

— Кто из вас первый? — невозмутимо спросил он.

— Я! — крикнула Нелли.

— Очень хорошо. Когда закончите, позовите меня. Сменим воду и полотенце, — и Торментир удалился, оставив дам одних.

Нелл весело плескалась в воде, а Эйлин вышла наверх с её джинсами и толстовкой. «Как бы это всё вычистить, — думала она. — Иначе мытьё не имеет никакого смысла».

— Попробую и здесь помочь вам, — Торментир был любезен, как никогда.

Его волшебная палочка вытянула всю грязь и пыль из вещей Нелл.

— Вашу одежду я тоже почищу, её может принести мне Нелл.

Эйлин только кивнула и спустилась вниз, к свежевымытой дочери. Та растиралась, мурлыча от удовольствия. Мать протянула ей одежду, и когда та оделась, мысленно дотянулась до Торментира. Спустя минуту он явился, очень довольный:

— Я вижу, вы становитесь настоящей волшебницей! — и вода по мановению палочки испарилась, а потом ванна вновь наполнилась, и появилось чистое полотенце. — Сейчас я уйду, а вы, Нелли, принесите мне вещи вашей мамы, я их вычищу.

— А как же магистр Ильманус и вы? — несмело спросила Нелл.

Торментир усмехнулся:

— О, не переживайте, каждый из нас справится сам, а Мелиса ванна будет ждать чуть позже, когда он закончит работу.

— А Фергюсу вы тоже нальёте свежей воды, магистр Торментир?

Лицо Торментира застыло в недоброй ухмылке:

— А в распоряжении капитана Фергюса есть целая река!

Глава 48. Иллюзии

Нелл прекрасно справилась, и после ванны Эйлин тоже облачилась в чистую одежду. Теперь импровизированную ванну заняли мужчины, а женщины в своей каюте решили навести красоту. Торментир столько раз напоминал Эйлин о её возможностях, что она решила пользоваться ими как можно чаще. С одной стороны, удобно, а с другой — это всё-таки тренировка.