В Хризолитовом круге (СИ) - Руэлли Хелена. Страница 39
В прохладном холле Нелли приветливо помахала рукой портье, который в очередной раз поклонился ей, и выбежала на залитую солнцем улицу. Ей было всё равно, куда идти, как в сказке про Алису в Стране чудес, — лишь бы куда-нибудь попасть.
День стоял чудесный, в кармашке тяжело побрякивали монеты, и на душе у Нелли стало так радостно, словно перед Новым годом в ожидании подарков. Она всё шагала по улицам, улыбаясь и глазея по сторонам, и совсем не заметила, как очутилась на базарной площади. Шум и толчея словно обрушились на неё. Людской поток подхватил Нелли и понёс вдоль палаток с тканями, фруктами, украшениями… Только тут девушка спохватилась: а как она попадёт обратно в гостиницу? Она остановилась, озираясь по сторонам, а продавцы наперебой расхваливали свой товар, поднося к самому её лицу какие-то расшитые туфли, флакончики с ароматическими маслами и духами, шёлковые платки…
У Нелли закружилась голова. За последние недели она не бывала в таких многолюдных местах. Их компания двигалась по дорогам, не разлучаясь и не отклоняясь от намеченного пути. Город опьянил Нелли, заманив в самую свою глубь. И она тонула в этой глубине, оглушённая людским морем и бесконечно одинокая.
— Ну нет! — сказала сама себе Нелли. — Надо просто спросить, как отсюда пройти к гостинице… гостинице…
Она с ужасом поняла, что не знает названия гостиницы. Значит, спрашивать ей не о чем. Нелли растерянно посмотрела по сторонам и вдруг заметила идущего поодаль старика с седыми волосами, заплетёнными в косичку, и низенькую черноволосую девочку. Девочка держала в руках точно такую же книгу, какую Нелли стянула когда-то из каюты Фергюса. Не раздумывая ни минуты, Нелли кинулась к ним.
— Извините, пожалуйста, скажите, откуда у вас такая книга? — выпалила она.
— Книга? Какая книга? — переспросил старик тихим голосом.
К изумлению Нелли, книга исчезла! Руки девочки были спрятаны в широченные рукава длинного цветастого платья. Девочка вытащила из рукавов, как из муфты, пустые ладони и заулыбалась.
— Не может быть! — воскликнула Нелл. — Я же только что видела её своими глазами!
— Тогда где же она? — спросил старик. — Вещи не могут исчезать по нашему желанию, правда ведь?
— Странно, — пробормотала Нелли. — И вправду, у Фергюса книга никуда не исчезала. Наверное, мне и впрямь показалось…
— У Фергюса? Ты, наверное, заблудилась, — неожиданно сказал старик. — Пойдём, мы с Дисси проводим тебя.
— А, да, заблудилась, — растерянно сказала Нелл.
Старик и девочка вывели её с базара на одну из прилегающих улиц. Там, несмотря на грохочущие по булыжной мостовой повозки, Нелли почувствовала себя значительно спокойнее. Так все вместе они дошли до той улицы, где в тени платанов таилась гостиница.
— Тебе туда, — и девочка по имени Дисси посмотрела на Нелли снизу вверх и рассмеялась.
И хотя её смех был не обидным, Нелли почувствовала, что Дисси, может быть, знает во много раз больше. Пока Нелл раздумывала над своими ощущениями, старик и девочка исчезли, словно растворились в воздухе.
Глава 65. Нашлась пропажа
Нелли вошла в каменное прохладное здание, словно ослепнув в полумраке холла после солнечного дня. К ней мгновенно подскочил портье и быстро залопотал:
— Скорее, молодая госпожа, пройдите в свою комнату. Вас уже давно ищут…
И Нелли поспешила последовать его совету. Наверное, это её мама уже спохватилась. Вот сейчас попадёт! И оправдались самые худшие ожидания Нелл.
В коридоре её встретил Торментир. Он был просто в ярости. Он подскочил к ней и, больно ухватив за локоть, потащил в комнату, где расположились мужчины.
— Как вы могли! Это полнейшая безответственность! — шипел он ей в лицо. — После того, как вас пытались купить для деревенского трактира, вам следовало бы чему-то научиться! Подумали бы хотя бы о своей матери!
«Сам ты о ней слишком много думаешь», — огрызнулась Нелл мысленно, благоразумно решив ничего не высказывать сейчас вслух.
Торментир втолкнул её в номер. На одной из кроватей сидела белая как мел, Эйлин. Она прижимала ледяные руки к вискам. Рядом стоял Мелис, с тревогой заглядывая в её лицо. У окна стоял Лидброт со стаканом воды в руке.
— Мама! Мамочка! — кинулась к ней Нелли, вырвавшись от Торментира. — Не сердись на меня, пожалуйста…
Эйлин медленно поднялась навстречу дочери, отведя руки Мелиса в сторону. И Нелли поняла, что нападки Торментира — это просто лёгкий бриз по сравнению с той бурей, что обрушится на неё сейчас.
— Как ты додумалась уйти, никому ничего не сказав? — Эйлин начала говорить тихо, но постепенно её голос повышался и повышался, пока не дошёл до крика. — В незнакомом городе, одна? Где твой ум?! Для чего тебе голова?!! Шапочки носить?!! Мало ли что могло случиться?!!! Тебя уже пытались купить в какой-то дыре!!!
«Наверное, никто никогда этого не забудет, — мелькнула у Нелли мысль. — Жаль». А Эйлин дошла уже до точки кипения. Она схватила Нелли за плечи и затрясла так, что у той застучали зубы. При этом Эйлин кричала на дочь не переставая. Неизвестно, чем бы это закончилось, но тут вмешался Лидброт. Он взял Эйлин под руку и попытался оттащить её от Нелли:
— Довольно, хватит! — повелительно произнес он. — Солус, помогите мне! А ты, Мелис, уведи Нелли в их номер…
— И запри её там, — желчно добавил Торментир, удерживая вырывающуюся Эйлин.
Мелис обнял Нелли за плечи и вывел в другую комнату. На лице его Нелли не прочитала никакого сочувствия.
— Что? — воинственно сказала она. — Может, ещё и ты меня отчитывать будешь?
С этими словами она выложила на столик те деньги, которые ей так и не удалось потратить в городе.
— Как же так? — укоризненно спросил юноша. — Ты ко всему прочему и деньги стянула? Ну как ты могла, Нелли?
— Вы все мне надоели, — капризно сказала Нелл, бросаясь в одежде на кровать. — Можешь запереть меня и убираться.
— Я вовсе не собираюсь тебя запирать! — возмутился Мелис. — Просто я хочу сказать…
— Что, опять заикаться от волнения начинаешь? — насмешливо спросила Нелл, и ей тут же стало стыдно за свою грубость. — Ладно, извини меня.
— Нелли, мне очень больно, что ты так поступаешь со своей мамой. Если бы мои родители были живы, — голос Мелиса на миг пресёкся, но он совладал с собой и твёрдо продолжил. — Если бы у меня была такая мама, как у тебя, я бы каждый день целовал ей ноги!
— Вот и целуй на здоровье, — угрюмо буркнула Нелл. — А она в тебя огненным шаром в ответ как засандалит!
Долго злиться на Нелли Мелис не мог, и через мгновение они уже хохотали.
— Стой, Мелис, не смейся, — скомандовала Нелли. — Сейчас я расскажу тебе кое-что важное.
И Нелли рассказала о том старике с девочкой, в точности как говорила Эйлин, об исчезнувшей на её глазах рунической книге. Мелис взволновался.
— Нелли, это же действительно очень важно! Наверное, это он, понимаешь, тот самый учитель Сяо Лю! А где он сейчас?
— Не знаю, — пожала плечами Нелл. — Привёл меня сюда, а сам ушёл куда-то.
— Куда? — почти закричал Мелис. — Как мы теперь его найдём?
— Понятия не имею, — равнодушно отозвалась Нелл. Она почувствовала себя усталой, и глаза у неё просто-напросто слипались.
— Надо нашим рассказать обо всём, — решил Мелис. — Нелли, ты побудь здесь, я быстренько сбегаю, хорошо?
— Ага, — уже сквозь сон пробормотала Нелли.
Мелис на мгновение остановился у двери.
— Извини, но всё же… — тихонько проговорил он и повернул ключ в замке снаружи.
Глава 66. Кто же был этот старик?
Нелли безмятежно спала, не зная, что надежно заперта, а Мелис в соседнем номере взволнованно и сбивчиво пересказывал то, что узнал от неё.
Эйлин сидела мрачная. Когда Мелис закончил, она ещё больше нахмурилась. Лицо Торментира было непроницаемым, но Мелис приободрился, увидев, что магистр Ильманус улыбается.
— Ничего страшного не произошло, Мелис, — тон старого волшебника успокоил его. — Волноваться пока не о чем.