Разными дорогами (СИ) - Палей Натали. Страница 18
Когда по столице поползли слухи, что прекрасная госпожа Белл является талантливейшим артефактором и открыла салон, в котором можно заказать артефакт практически на любой вкус, магазин был открыт уже третий день.
Каждый второй посетитель потом рассказывал о вежливости, тактичности и красоте хозяйки лавки. И конечно о том, что красивой шатенке с зелёными глазами уже лет под тридцать, и она давно не зелёная девчонка, что у неё очень изящная тонкая фигурка и невероятно красивые музыкальные пальцы. Даже не верилось, что именно ими эта прекрасная женщина создавала свои невероятные артефакты.
А ещё, как оказалось, госпожа Белл была вдовой. Уже два года. Поэтому и решила сменить место жительство, чтобы начать жизнь сначала. Эту информацию, конечно, посетителям рассказала не сама госпожа Белл, а её болтливый секретарь. Правда, под большим секретом и таинственным шёпотом. Но весь город уже гудел, и все хотели посмотреть на красивую и предприимчивую вдовушку.
На четвёрдый день открытия салона сам младший принц Ринской империи Грегори Ринский остановил свой роскошный магмобиль с гербом императорского дома у входа в салон госпожи Белл.
Прохожие с любопытством оборачивались и даже останавливались, чтобы поглазеть на того, из-за кого императорская семья постоянно была замешена в скандалах.
Стук в дверь отвлёк меня от грустных мыслей.
— Войдите.
— Госпожа Белл, — мой секретарь, которым пришлось обзавестись, с огромными круглыми глазами, наполненными восторгом, заглянул в кабинет. Смешная светлая чёлка, уложенная по последней столичной моде, почти закрывала один глаз парня. Хорошо, что у него их было два, и вторым глазом он мог видеть то, что происходит вокруг, в том числе и меня. — К вам пришёл его высочество, принц Грегори Ринский.
Я сделала вид, что очень удивилась, а ещё больше разволновалась.
— Ты не шутишь, Конрад? — сделала я большие глаза, всплеснув руками.
— Какие тут могут быть шутки, госпожа Белл? — тихо возмутился секретарь. — Принц только что остановил магмобиль у входа и вошёл в салон.
— И что он хочет?
— Как что? Вас увидеть, конечно. И, наверное, заказать артефакт для матушки. Всей империи известно, как сильно она больна.
— Ну что же тогда мы столько болтаем, Конрад?! — разволновалась я. — Я сейчас же спущусь к его высочеству…
— Его высочество сказал, что хочет тет-а-тет переговорить с вами в кабинете, — понизил голос секретарь, при этом вид имел наиважнейший.
— О! Ясно! Тогда проводи его высочество сюда и прикажи, чтобы подали… Ты не знаешь что любит его высочество?
— Это все знают, госпожа Белл, — удивился Конрад, чуть ли не закатив глаза. — Лавандовый чай. Вся императорская семья пьёт именно его.
— А он есть у нас?
— Конечно. Лавандовый чай есть во всех самых модных салонах столицы!
— Ну тогда ты знаешь, что делать, Конрад. Действуй!
Секретарь ушёл, а я встала с кресла и на мгновение сжала ладони в кулаки. Я должна успокоиться и взять себя в руки. Принц не должен догадаться, как я расстроена, что мы снова встречаемся.
Мы не виделись с ним чуть больше месяца. Всё это время я провела в его поместье на окраине империи. Мне шили новый гардероб, издевались над моей внешностью, пытаясь из мелкой лавочницы сделать подобие леди, потому что здесь в столице я должна находиться без иллюзии. Слишком много будет вокруг меня высокопоставленных мастеров иллюзий, которые могут разгадать мою тайну.
А принц Грегори, который всё это время планировал быть со мной, уехал в столицу, потому что его мама, вдовствующая императрица, неожиданно и тяжело заболела неизвестной болезнью. Болезнь затянулась, императрица таяла на глазах, её сыновья были рядом, а целители не справлялись.
Поэтому с Грегори мы связывались только по артефакту связи. И достаточно редко.
Я знала, кого сейчас увижу, потому что хорошо изучила портретную галерею в поместье принца, и всё равно вошедший в кабинет мужчина поразил меня и заставил разволноваться.
— Его высочество принц Грегори Ринский, — важно проговорил Конрад, открывая перед мужчиной дверь.
Младший принц императорской семьи был высок, широкоплеч, крепок, лет тридцати. Я отметила тёмные волосы, забранные в низкий короткий хвост, на портрете же он был с короткой военной стрижкой, которая делала его моложе; тяжёлая челюсть показалась тоже мощнее, чем на портрете, а узкие губы более полными. А вот внимательный взгляд карих глаз я не перепутала бы с другим. От него сердце испуганно забилось, и я приложила огромные усилия, чтобы внешне этого не показать.
— Здравствуй, Элли, — широко улыбнулся знакомый незнакомец.
— Здравствуйте, ваше высочество, — как и положено по этикету, я опустила взгляд и сделала книксен.
Принц тихо рассмеялся, довольно и даже весело, и сделал шаг навстречу, рассматривая меня.
— А я соскучился, Элли, — тихо проговорил он, всё также улыбаясь.
— Я тоже, — слегка улыбнулась я, солгав и даже не моргнув. Я долго и тщательно репетировала перед зеркалом нашу первую встречу. Перед зеркалом у меня хорошо получалось.
Принц Грегори сделал ещё шаг и встал так близко, что пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть в карие глаза.
Мужчина аккуратно взял пальцами за мой подбородок и осторожно повернул мою голову сначала в одну сторону, потом в другую.
Я смотрела, мягко и спокойно, показывая, что я открыта и доверяю ему.
— Ты стала такая красивая, Элли, — пробормотал мужчина, и я не скрыла удовлетворение.
— Я вам нравлюсь? Ведь вы именно такого результата хотели?
— Такого, — тихо проговорил он, внимательно вглядываясь в мои глаза. — Только…
— Что?
— Ты изменилась.
— Я постаралась.
— Ты словно повзрослела. Такая изящная, элегантная. И взрослая.
— Это макияж. Я научилась делать макияж, который делает меня старше, — ответила я, действительно довольная. — Ведь вы так и хотели, Грегори.
— Да, Элли, я так и хотел.
Он смотрел на меня и молчал. И я тоже молчала, уже ничего не понимая. Может быть, всё же я перестаралась с макияжем или выгляжу не так, как он заказывал своим людям?
Наши гляделки прервал стук в дверь и голос Конрада.
— Лавандовый чай.
Мы сели за небольшой стол перед окном, Конрад ловко сервировал его, разлил чай по изящным чашкам и исчез, как и полагается хорошему секретарю.
Я же привыкала к новой внешности принца. Старалась не пялиться, но ловила его понимающие взгляды.
— Лавандовый чай, — скривился мужчина, как только Конрад ушёл. — Боги, меня уже тошнит от него. Почему во всех салонах столицы предлагают именно его?
— Потому что все считают, что члены императорской семьи пьют только его, — слегка улыбнулась я.
Принц Грегори только закатил в раздражении глаза, а я так и не поняла, лавандовый чай — это чай членов императорской семьи Ринской империи или нет. Уточнять не стала — мне было глубоко наплевать на этот факт.
Принц достал знакомый артефакт, — именно я создала его нескольких лет назад для дяди Альберта, — который образовал вокруг нас полог тишины.
— Итак, Элли, ты справилась с первой задачей, — принц слегка усмехнулся и отодвинул подальше от себя чашку с чаем.
— Полагаю, да, — ответила и сделала маленький глоточек горячего ароматного чая.
— Помнишь, что дальше?
— Конечно, — я поставила изящную чашечку на блюдце и вопросительно посмотрела на мужчину. — Вы принесли?
— Принёс.
Принц Грегори достал из нагрудного кармана сюртука небольшую бархатную коробочку, открыл её. Внутри лежал один из кристаллов Кэмпба. Я с искренним удивлением уставилась на камень, — я бы никогда не узнала его, — кристалл был тусклый, мутный, грани тоже словно притупились.
— Свой магический резерв этот камень исчерпал, — спокойно констатировал Грегори. — Причём давно. Ты должна привести его в порядок и снова активировать, чтобы он ожил.
— Кому он принадлежал после..? — тихо спросила я, осторожно доставая кристалл из коробки и сжимая его в ладони.