Разными дорогами (СИ) - Палей Натали. Страница 26

Ехали мы в молчании, водитель не сводил сосредоточенного взгляда с дороги.

Подъехав к салону, я удивилась большому количеству магмобилей, припаркованных на нашей улице в это время. Такого ещё никогда не было. Интересно, с чем связано подобное событие? Ведь наверняка мобили принадлежали покупателям, а не хозяевам соседних салонов.

— Госпожа Белл, его высочество передал вам артефакт связи, — обернулся ко мне водитель, протягивая предмет. — По нему вы можете связаться с его высочеством в любое время дня и ночи. Он настроен на его высочество.

— Спасибо, — я приняла артефакт, с интересом рассмотрела его. Интересная вещь — намного уже и легче, чем привычные артефакты. Надо бы разобрать и изучить строение самого предмета и наложенные на него плетения.

Лэр Гордон вышел из мобиля, снова открыл дверь, теперь уже помогая мне выбраться из салона мобиля. Я вышла, задумавшись над интересной вещицей, которую держала в руках, когда неожиданные вспышки со всех сторон ослепили меня и заставили замереть на месте.

Я зажмурилась. Что это?!

— Газетчики, — поджал губы человек принца. — Они караулят вас с раннего утра. Его высочество велел их не принимать. На вопросы не отвечать.

— А предупредить меня нельзя было? — проворчала я.

— А вы разве не знали? — искренне удивился мужчина.

— Нет. — Я быстро активировала брошь на платье — артефакт отвлечения внимания. Вчера решила всегда иметь его при себе и не прогадала.

— Нужно было заранее предупредить, а не играть в молчанку всю дорогу, — всё же упрекнула я лэра Гордона, который растерянно заозирался по сторонам, не понимая, откуда слышит голос. О, артефакт у меня был очень сильного действия.

Я усмехнулась и прошла мимо растерянных газетчиков, которые тоже не поняли, куда я исчезла. Вошла в салон и увидела, что внутри по залу тоже расхаживали люди, рассматривая витрины с образцами артефактов. Я ловко обходила людей, стараясь никого не задеть и добраться до лестницы на второй этаж, где находился мой кабинет.

За полдня я приняла нескольких клиентов, Конрад оформил шесть (!) заказов на артефакты, когда вдруг заявился принц Грегори под другой личиной.

Я не ждала его так скоро, не почувствовала, что этот вежливый пожилой господин, которому нужен артефакт небольшой силы по поддержанию порядка в доме, окажется не тем, за кого себя выдает. Но когда мы закончили разговор, он встал и вместо того, чтобы выйти к Конраду, под моим изумленным взглядом закрыл кабинет на ключ, поставил полог тишины, я вдруг поняла, какой оказалась дурой.

Пожилой господин обернулся, иллюзия поплыла, а я…

Бросилась к нему в объятия, желая скрыть настоящие чувства. И действуя в соответствии с тактикой поведения, которую избрала с недавних пор.

— О, Боги, как хорошо, что вы пришли, — с облегчением пробормотала в широкую мужскую грудь. Приятный знакомый запах туалетной воды защекотал ноздри. — Я так ждала, столько передумала.

Мужчина замер от неожиданности, он явно растерялся. Но я помнила, что, возможно, он стал неровно дышать ко мне в последнее время, — если это, конечно, не очередная игра, и прижалась ещё крепче.

Грегори осторожно обнял меня, словно хрупкую вазу, стал поглаживать по спине, по волосам. А я слушала неровное биение его сердца и радовалась, что принц явно обескуражен.

— Успокойся, Элли, я рядом, — мягко проговорил он.

Я вздрогнула, так покоробили меня эти простые слова, но младший принц Ринской империи обнял меня ещё крепче, видимо, посчитав, что я вздрагиваю от напряжения и страха.

Рядом он…

Я сделаю всё для того, чтобы как можно быстрее оказаться от него подальше.

Как легко, оказывается, быть двуличным. Особенно, когда у тебя хорошие учителя. Выходит, двуличие — заразная болезнь?

Только почему на душе так противно от самой себя? Ведь я же… я только защищаюсь.

— Как только смог, я приехал, — произнёс Грегори.

— Я очень надеялась, что мы встретимся, потому что нахожусь в полной растерянности от всего, что произошло.

По крайней мере, вчера именно так и было. А сегодня… сегодня я уже другая. Такая же, как ты. И меня это даже немного пугает.

— Значит, Рай — это лорд Роджер Саливан и Артефактор? — ровным голосом проговорил принц.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Я ни о чём не могу рассказывать, — пробормотала я и притихла в ожидании его слов и действий.

— Я не удивлён, что он запретил тебе что-либо рассказывать, — сдержанно ответил принц. — И уверен, что Рай взял с тебя магическую клятву о молчании, — я кивнула, соглашаясь. — Рай — отличный безопасник, и, конечно, знает, как обезопасить себя. А я всё понял ещё на балу. Не сразу, конечно. Не ожидал, что… В принципе, все окружающие поняли тоже… Никогда и никто не видел Раймуса Ринского таким.

Ещё бы, двойное притяжение истинной пары сложно было игнорировать. Особенно, если ты был совершенно не готов к тому, что на тебя это обрушится.

— Теперь при дворе гадают, истинная ли ты его пара или просто у Раймуса снесло голову от твоей красоты. В том числе наша мать, которой быстро донесли новости. И наш брат.

— Поэтому газетчики и подоспели с утра пораньше к салону? И любопытные аристократы, которые один за другим с утра заказывают у меня артефакты?

Мать? Брат? Грозит ли мне это чем-то?

— Откуда все узнали, кто я такая? — прошептала с искренним недоумением. — Неужели кто-то увидел моё лицо тогда, когда Раймус снял маску? Даже если так, то кто мог меня узнать?

— Выходит, кто-то да узнал, — в мужском голосе сквозило раздражение. — А при дворе новость распространяется со скоростью звука.

Некоторое время мы так и стояли, обнявшись, а потом принц спросил вновь спокойным тоном:

— Каким образом справляешься с притяжением?

— Есть способы. О них тоже не могу говорить. Но нас больше не тянет друг к другу.

— Понятно. Значит, и об этом Рай озаботился заранее. Тоже ожидаемо. Брат такой предусмотрительный.

Показалось, что в последнем предложении промелькнули язвительные нотки.

Принц усадил меня в кресло и с задумчивым видом стал ходить по кабинету. Потом остановился и проницательно посмотрел на меня.

— Он знает обо мне? О нас?

— Нет.

Некоторое время он так разглядывал меня, будто хотел вскрыть черепную коробку, а я твердо проговорила:

— Сказала, что мы познакомились в столице, в салоне, и вы попросили сыграть роль загадочной графини из-за желания императрицы вас женить. Могу дать и вам магическую клятву, если нужно.

Я вдруг подумала, что мне очень нужен амулет против ментального вмешательства. Сейчас-то я сказала правду, но мои планы на будущее… и всё остальное… Как не попасться?

Фигура Грегори расслабилась, выражение лица тоже стало мягче.

— Ты умница, Элли. Всё сделала правильно. Если что-то вызовет у тебя страх или подозрение, можешь связаться со мной. Я принёс артефакт связи, по которому в любое время ты сможешь меня найти.

Захотелось нервно рассмеяться, но я сдержалась. Да я — особенная фигура в империи — могу связаться с любым из принцев в любое время дня и ночи по очень редкому артефакту.

— О чём вы договорились с Раем?

— Вашему брату я не нужна, но ему нужно время, чтобы понять, что делать дальше.

— Не нужна истинная пара? — даже Грегори, похоже, удивился. И не просто удивился — он был ошеломлён.

А потом взгляд его изменился.

Что-то странное мелькнуло в нём. То редкое выражение, которое я стала не так давно замечать. Хищное. Опасное. Такое, после чего хотелось бежать дальше, чем видишь.

Мужчина медленно подошёл ко мне, не отводя острого взгляда. Напоминая дикое опасное животное. Даже в воздухе появилось что-то этакое, от чего мурашки покрыли кожу.

— У Богов сложные игры, Элли, ты не находишь?

У Богов ли, захотелось ответить, и тут Грегори резко выдернул меня с кресла и усадил на стол, небрежно скинув всё, что ему мешало, на пол.