Песнь ночи (СИ) - Савен Весна. Страница 61
— А вот и вы, наконец! — радостно воскликнул Трюггви. — Лошади уже готовы, пора собираться.
При виде появившейся подруги Анна вышла из-за стола и заключила Лили в объятия.
— Что это вы двое выглядите такими помятыми и взволнованными? — усмехнулся юноша, глядя на расшнурованную рубашку кузена и порванное платье Лили. — Надеюсь, вас никто не услышал? — подмигнул он.
— Голодны, мисс Лямье? — проигнорировав вопрос Трюггви, обратился Таллэк и наполнил хрустальный бокал вином.
— Нет, благодарю, — сгорая от стыда, соврала она.
Мистер Винцел не поверил. Он знал ее характер и понимал, что уговорам она не поддастся. Решая устроить поздний обед на природе, поинтересовался:
— Трюггви, ты нашел коньки?
— Да. Как я и ожидал, нашел в опочивальне. Под кроватью.
Лили вопросительно уставилась на Трюггви, затем на Таллэка.
Во-первых, она не понимала, что здесь делает Анна и почему ее не удивило их внезапное появление. Во-вторых, причем здесь лошади и коньки. И, в-третьих, знала ли подруга кто на самом деле мистер Густафссон.
— Мисс Мур, — обратился хозяин замка. — Прошу сопроводить мисс Лямье до ее покоев. Мы с кузеном будем ждать в саду.
С этими словами мужская половина учтиво поклонилась и вышла из обеденной.
Лили тут же схватила со стола две сладкие булки и с набитым ртом спросила:
— Анна, что это значит?!
— Я тоже рада тебя видеть! Идем, постараюсь все объяснить по дороге. — Взяв подругу под локоть, Анна направилась вдоль мрачного готического коридора.
— На самом деле, я знаю Таллэка и его родных уже шесть столетий. Также, мне известно и о твоем секрете. Впервые мы познакомились в Карсе, и… В тот день ты спасла жизнь мне и моему Ковену.
— Ковену? — переспросила Лили и удивленно поглядела на Анну. — Ты колдунья?
Мисс Мур одобрительно кивнула.
— Вот это да! — опешила подруга. — Я, конечно, догадывалась, что вы существуете, но… Пенелопа тоже ведьма? А твои родные? Сколько же тебе лет?
Анна громко рассмеялась и отрицательно покачала головой.
— Пенелопа? Конечно же нет!
Лили облегченно вздохнула.
— Родители умерли от оспы, когда мне было одиннадцать. Идан нашел меня умирающей от голода в лесу, и с этого дня стал моей новой семьей. Тасмин присоединилась к нам лишь два столетия назад, — Анна резко замолчала и помрачнела лицом. — Мне восемьсот сорок один год. И… о, пришли! Если понадобится помощь, я рядом.
Войдя в покои, Лили оказалась посреди небольшой и наполненной дневным светом комнаты. Из открытых окон задувал прохладный ветер, наполняя пространство свежестью. Повсюду стояли пышные растения в глиняных горшках. Пол устилали голубые и сиреневые мягкие ковры. С лепного потолка свешивались полупрозрачные шелковые ткани.
Пройдя вглубь, Лили увидела себя в отражении зеркала. Рядом стояли переносные, завешанные нарядами, вешалки.
— Кайета, — тихо позвала девушка и постучала в стену.
Женщина не заставила себя ждать. Выбрав бордовый костюм для верховой езды, уже через пару минут прислуга соединяла жакет с юбкой.
— Вот так лучше, — сосредоточенно произнес призрак, — теперь юбка не сдвинется.
Завершив образ сапогами, бордовым пальто и головным убором, Лили поблагодарила помощницу и поспешила к Анне.
Как и было обещано, в саду ждали двое джентльменов, а также четверка породистых лошадей. Девушка сразу обратила внимание на вороного коня, с серебристой гривой. На темных ушках два светлых пятна в форме полумесяца.
— Это Квазар, — с нажимом поглаживая коня вдоль гривы, довольно произнес Таллэк. — Уверен, вы подружитесь.
Спокойно и уверенно приблизившись к животному, Лили осторожно огладила Квазара по холке и шее. Угостила прихваченным яблоком и счастливо поглядела на спутников. Анна и Трюггви уже сидели верхом на рыжих скакунах.
— Разве я поеду не в дамском седле?
— Нет, — помогая возлюбленной взобраться, строго ответил Таллэк. — По-мужски безопаснее.
Глава 27. Обряд
Оставив позади замок, всадники направились в сторону лесной чащи. Снежное поле переливались в лучах послеполуденного солнца яркими бликами. Раскидистые ели обрамляла белая бахрома, а вековые сосны кутались в пушистые шали. Лошади неторопливо шли по узкой тропке, огибая могучие деревья. Сквозь ветви доносилось чарующее пение синицы, время от времени сменяясь карканьем вороны. Вдали шумела река. Выдыхая клубы белого пара, Лили наслаждалась красотой северной природы, чувствовала холодную таинственность. Под поступью Квазара раздавался приятный хруст снега. Воздух наполнял аромат свежести и еловой смолы.
— Вы подобны северной природе, — обернувшись на Таллэка, зачарованно произнесла девушка. — Такой же таинственный.
— Сочту за комплимент, — с теплотой промолвил мужчина и улыбнулся.
— Таллэк, извините за столь неуместный вопрос, но каким образом вам удалось поселиться в замке?
Мужчина помедлил. Задумчиво посмотрел на идущего впереди Трюггви и ответил:
— Девять столетий назад, я спас жизнь королю Северных земель. За это он даровал мне земли, замок. Я получил место при дворе.
— Вот это да! — удивилась Лили. — А он знал, кто вы?
— Думаю, он догадывался, — усмехнулся Таллэк. — Ведь я, в отличие от него, не старел.
— А еще ты бледный, как Смерть, — прокричал Трюггви и оглянулся на кузена.
— Виноват, — с улыбкой промолвил доктор.
Виляя среди деревьев не меньше получаса, путешественники вышли к опушке.
Серый конь доктора шел рядом с Квазаром, позволяя наездникам обмениваться долгими взглядами и вести приятную беседу.
— Извините, что спрашиваю, — негромко сказала Лили, — но за завтраком мне показалось, что вы ели с таким наслаждением, словно до этого еда не имела вкуса.
Таллэк криво ухмыльнулся и дивясь наблюдательности, ответил:
— Верно. Я утратил это чувство, когда стал жнецом. Во рту был лишь привкус тлена. И единственное, что мог смутно ощущать, вкусы вина и инжира.
Лили тотчас вспомнила дождливый вечер в Карсе, когда доктор отказался от овощей и предпочел выпивку. Затем званый ужин у мистера Сахима, когда ел лишь инжир и пил вино.
— Видели бы вы меня в первую неделю, — потешаясь над собой, добавил мужчина, — когда только стал частью мрака. Тогда я думал, что не остановлюсь. Ощущал себя самым настоящим чревоугодником и что гореть мне в аду.
— Он даже поднабрал пару килограммов, — вмешался в разговор Трюггви, — пришлось срочно шить новые брюки и жилеты.
Кузен громко расхохотался и пустил лошадь галопом.
Последовав примеру, уже через несколько минут путешественники оказались перед заледеневшим озером.
— Как красиво, — затаенно прошептала Лили.
Не став привязывать лошадей, компания обулась в коньки и вышли на лед. К удивлению Лили, она держалась довольно уверенно. Таллэк все время придерживал то за талию, то за руку, не оставляя шансов упасть. По наблюдению девушки, Трюггви и Анна прекрасно смотрелись вместе. Также, ловила себя на мысли, что все эти годы не знала подругу. Мисс Мур всегда казалась кроткой, скромной и наивной девушкой с золотым сердцем. Но сейчас, узнав кто она на самом деле, Лили понимала, что тайн стало больше. Ей хотелось поскорее избавиться от забвения и во всем разобраться. Ведь от навалившейся неясности и недосказанности, чувствовала, что начинает задыхаться.
Потеряв счет времени, компания не заметила, как подкрался вечер. Солнечный диск скрылся за снежными шапками гор, уступив место лиловым сумеркам.
— Здесь рано темнеет, — помогая возлюбленной снять коньки и обуть сапожки, произнес Таллэк. — Еще нет и шести.
Сидя на толстом бревне, девушка внимательно наблюдала за доктором и ощущала, как краснеют щеки.
— Скоро вернусь, — послышался отдаляющийся голос Трюггви.
Развернувшись, Лили увидела, как юноша с небывалой скоростью умчался в лес и через пару минут вернулся с охапкой сухих веток и поленьев.
— Уверен, вы проголодались, — заключил Таллэк и махнул Трюггви.