Песнь ночи (СИ) - Савен Весна. Страница 60

Он вспомнил, как в тот день Лили пообещала стать его навеки.

— В тот день вы стали моей женой.

Девушка замерла.

— Кстати об этом. Я уладил вопрос с Маркусом. Можете больше не опасаться за данное обещание. Помолвка разорвана.

— Но, как вам удалось? — опешила девушка. — Он сильно злился?

— Нет, не злился, — безучастно ответил мужчина. — Завтра о вашей помолвке никто и не вспомнит.

Лили задумалась, но затем счастливо улыбнулась.

— И отвечая на второй вопрос, то рядом с Трюггви Хранитель лесов и гор — Латлим.

— Латлим? — опешила девушка, подавившись чаем. В голове тотчас всплыл образ светловолосого, облаченного в желто-коричневый наряд, мужчины с картины. — Неужели тот самый Латлим, о котором рассказывали? Мой отец…

Мужчина одобрительно кивнул.

— Пора возвращаться в Шуддорг.

Закончив с завтраком, двое взялись за руки и спустя миг уже стояли посреди полутемного, заставленного книгами, кабинета. На третьем этаже университета.

— После занятий возвращайтесь сюда. Я не буду закрывать. — Нежно поцеловав Лили в лоб, Таллэк открыл дверь и пропустил девушку вперед. — Лучше, чтобы нас не видели вместе.

Лили все понимала и потому, без лишних вопросов, направилась на лекцию. Слившись с потоком спешащих на занятия студентов, встретила однокурсницу Катарину. Темноволосая и миниатюрная, девушка была одета в серое платье. Поднявшись на четвертый этаж, Лили и Катарина вошли в аудиторию и заняли места в среднем ряду. Сегодня была первая лекция по органической химии, которая по факту была химией одного элемента.

— Вы слышали, — раздался за спинами писклявый девичий шепот, — профессор Бютен скончался от сердечного приступа. Прямо посреди бала.

— Бютен! — удивленно вторил юноша. — А разве это не фамилия нашего профессора?

Ответ пришел сам собой. Тяжелая дверь хлопнула за вошедшим в аудиторию.

— Доброе утро! — поприветствовал глубокий голос, от которого по телу Лили разлилась сладкая истома. — Я профессор Таллэк Альмод Винцел. Преподаватель по органической химии. Хочу внести сразу ясность. Тот, кто решит переступить порог аудитории после моего прихода, будет не допущен к занятию. Прошу это запомнить. Также, по дисциплине у вас будет экзамен. Поэтому настоятельно рекомендую не пропускать лекции и семинары.

Лили в упор смотрела на возлюбленного и дивилась переменчивости. По аудитории расхаживал тот самый доктор, которого впервые повстречала в Карсе. Холодный, сдержанный и строгий. Облаченный в темный костюм и светлую рубашку, мужчина вызвал у студенток интерес.

— Как же он хорош, — вздохнула Катарина, — такой властный, красивый… ах. Молод и уже ученая степень. Интересно, его сердце свободно?

Лили негромко хихикнула и внимательно поглядела на доску.

По ходу лекции Лили и Таллэк несколько раз встретились взглядами. Один раз девушка даже подмигнула, но мужчина оставался невозмутимым.

Отметив в журнале присутствующих, профессор закончил лекцию и покинул аудиторию.

Направляясь на семинар по физической химии, Лили встретила в коридоре отца. К ее удивлению, он не стал расспрашивать о раннем исчезновении. Наоборот, похвалил стремление к знаниям и пожелал прекрасного вечера у мисс Мур.

Посетив последнюю лекцию по высшей математике, девушка быстро покинула аудиторию и поспешила в кабинет доктора. Изучая заваленную книгами ветхую полку, она могла только догадываться о багаже знаний, которым обладал Таллэк. Пролистывая толстенный том по ботанике, Лили не заметила, как в кабинет вошли.  .К.н.и.г.о.е.д...н.е.т.

Молча наблюдая за увлеченным чтением, мистер Винцел придвинулся ближе. Осторожно обнял Лили за плечи и привлек к себе.

— Вы вошли после меня, профессор Винцел, — серьезно произнесла девушка. — Прошу покинуть кабинет.

Мужчина обворожительно улыбнулся.

— И какое наказание меня ждет?

Щеки девушки покрылись румянцем. Чувствуя, как быстро заколотилось сердце, прикусила нижнюю губу и прошептала:

— Думаю, вам стоит закрыть дверь.

Мужчина приподнял голову Лили за подбородок и проницательно посмотрел в серые глаза.

— Дразните меня?

— И в мыслях такого не было, — усмехнулась возлюбленная и коснулась кончиками пальцев мужской руки. Вспомнила, как желала ему отдаться в кабинете отца.

Синие глаза доктора стали угольно черными.

— Дверь, профессор Винцел, — строго повторила Лили.

Тут же повиновавшись, Таллэк провернул ключ в замке. Подхватил девушку на руки и усадил на стол. С нежностью погладил Лили по щеке и спросил:

— Чего вы хотите, мисс Лямье?

— Я хочу вас, — сбросив с мужских плеч сюртук и развязав галстук, томно прошептала Лили, — всего вас.

— Уверены?

— Да, мистер Винцел. Я уверена.

Схватив девушку за бедра, мужчина резко привлек к себе. С легкостью разорвал платье на желанном теле и спустил ткань до пояса.

— Это не сон, — скользя взглядом по обнаженному телу, заключил он.

Запустив пальцы в светлые локоны, впился в губы долгим, жадным поцелуем. Вдохнул сводящий с ума аромат магнолии, аромат Лили. По телу пробежала волна дрожи, из груди вырвался сладостный стон.

— Лили, любимая, — в паузах между поцелуями, шептал доктор, — Лили.

Девушка ощущала, как тело возлюбленного реагирует на ее прикосновения, как учащается дыхание. Как поцелуи становятся напористее, а объятия крепче.

Отшвырнув аккуратно разложенные бумаги в сторону, Таллэк уложил девушку на стол. Стянул с нее платье, обувь и нижнее белье. Оставил Лили в одних лишь чулках. Запрокинув тонкие руки за голову, сжал запястья.

Девушка понимала, что их могут услышать, но ей было все равно. Все, о чем мечтала, был Таллэк.

Сняв рубашку и спустив брюки, мужчина покрыл сгорающее от желания и возбуждения нагое тело поцелуями. Прошептал слова любви и овладел Лили. Волна дрожи прокатилась по телу.

В моменты близости, Таллэк не был способен на ласку и нежность. Не выносил долгих прелюдий. Но рядом с Лили, старался подавить врожденный эгоизм, доставить удовольствие.

— Простите, — негромко произнес он, целуя раскрасневшиеся щеки и слегка припухшие губы. — Простите меня, Лили.

Наслаждаясь друг другом, двое слышали, как стук сердец сливается в едином ритме. Как мгновения блаженства и счастья соединяют души воедино.

Слова, которые они произносили, тонули в ускоренном дыхании и вздохах. Внизу живота зарождалось напряжение.

Впившись ногтями в мужскую спину, Лили выгнулась от удовольствия. Затаила дыхание и вскрикнула от наслаждения. Спустя несколько секунд Таллэком овладело то же чувство.

Вновь покрыв лицо, тело и губы возлюбленной поцелуями, мужчина отстранился.

— Извините, если сделал больно, — с раскаянием промолвил он, — я не…

— Больно? — сияя от счастья, с непониманием переспросила Лили. — Я еще никогда не была так счастлива. — Смущенно глядя на одевающегося мужчину, девушка покинула стол и заторопилась облачиться в порванное платье. — Признаюсь честно, я мечтала об этом с первой минуты нашей встречи. Часто представляла, как мы… — тут Лили резко замолчала и стыдливо поглядела на доктора. — Простите, мне не стоило это говорить.

На губах мужчины мелькнула довольная улыбка.

— Вы не должны стесняться своих желаний, Лили. Я рад, что все это время не был вам безразличен. И раз мы говорим откровенно, то на протяжении пяти веков, каждый раз закрывая глаза, я видел ваше лицо. Вы часто навещали мои сны, дарили наслаждение, давали надежду. Вы — это единственное, благодаря чему я все еще существую. Вы моя первая и последняя любовь.

От услышанного признания девушка почувствовала, как по щекам побежали слезы. Голос задрожал, в груди все сжалось.

— Таллэк, я…

— Нам пора возвращаться, — накидывая на плечи девушки сюртук, произнес мужчина. — Скоро кровавая луна.

Уверенно взяв Лили за руку, доктор попросил приготовиться и спустя миг двое переместились в обеденную. За столом сидела мисс Мур в компании мистера Густафссона.