Объединённые надеждой (СИ) - Руэлли Хелена. Страница 67

— А ну стой! — рявкнул на него Хамаль. — Откуда это у тебя?

— Это? — юноша рассеянно посмотрел на шар, словно с трудом понимал, о чём идёт речь. — Ах, это… Это моего отца. Вернее, было моего отца…

Взгляд юноши сфокусировался на военной форме Хамаля и его гвардейцев, и лицо его приобрело некоторую осмысленность.

— Солдаты? Вас прислал Мастер на помощь нам? — и юноша сник. — Поздно… Они уничтожили, растоптали, разорвали полгорода… Хаос… Как могло такое приключиться? Вначале амулеты, теперь Псы…

В голове Хамаля забрезжила смутная догадка. Однако юноша не дал ей оформиться в ясную мысль. Он вскочил на какое-то возвышение и закричал, обращаясь ко всем, кто мог его услышать:

— Я знаю, кто виноват в наших бедах!

«Начинается», — подумал Хамаль. Но ошибся. Того, что последовало дальше, он никак не ожидал.

— Псы всегда верой и правдой служили Верховному Мастеру! Амулеты тоже всегда повиновались своим хозяевам! Это люди Хризолитового Круга виноваты, что нарушилось извечное равновесие! Все мы знаем, что из резиденции бежал опасный маг! Он переметнулся на сторону Посвящённых! Это он мог заколдовать и Псов, и Соглядатаев, чтобы они напали на беззащитных горожан!

Хамаль остолбенел. Мальчишка говорил в лучших демагогических традициях Братства. Откуда он такой взялся?

— А теперь? — голос юноши сорвался. — Псы прошли и через мой дом, и мой отец, штатгальтер Даун-Таун, погиб. Верные гвардейцы привели одного из предателей из Лагеря Странников! Смотрите, вот он!

Юнец указал на старика, по-прежнему усмехавшегося и растиравшего слабые плечи.

— Его повесят на городской площади! Пусть другим изменникам это будет уроком!

И люди, словно по команде, бросились к старику, не обращая никакого внимания на гвардейцев. Они нашли, на ком выместить свою боль за разрушенные Псами дома, за погибших родных и друзей.

Хамаль лихорадочно думал, как можно предотвратить кровавую расправу.

— Назад! — зычно крикнул он, вытаскивая саблю. — Не сметь!

Но разъярённая толпа уже была неуправляема. Гвардейцы Хамаля были смяты и оттеснены. Старика волокли по развороченным городским улочкам, и отряд, предназначение которого было покарать ослушников, ничем не смог ему помочь.

Глава 158. Хоуди в унынии

Тревожные вести доходили в селения Странников. Давно уже у них не появлялся Фокси, никаких известий не было от Фергюса. Связи с ним не имели и Сяо Лю с Дисси. Амина ухитрилась переправить им детёнышей своих флайлизов, точно так же, как когда-то Сяо Лю прислал их ей. Теперь Хранитель Памяти снова мог заниматься своим делом: разводить умных ящеров под носом у Братства.

Хоуди скучал и томился от бездействия. Когда он вспоминал разрушенный родной город, в груди у него разгоралось пламя мести и ненависти. В такие моменты он ломал то, что держал в руках. Хоуди успокаивался, лишь когда ловил на себе взгляд старшего племянника, Хэрста.

— Жаль, что мы сидим здесь без всякой пользы, — сказал ему как-то Хэрст. — Вот бы собрать армию и двинуться на резиденцию…

— Да, было бы славно, — начал Хоуди, но умолк под взглядом своей сестры.

Хайди внимательно следила и за братом, и за своими сыновьями. И ей вовсе не нравились пламенные взгляды Хоуди и Хэрста. То ли дело Хенин, её младший сын! Он нашёл себе занятие по душе в селениях и теперь считался одним из лучших учеников у местных умельцев. За что бы он ни брался, всё ему удавалось, словно по волшебству. Он мечтал стать оружейником, да не простым, а тем, кто имеет собственное клеймо и чьи изделия ценятся дороже золота. Хотя, надо признать, что Хенина тоже посещали странные мысли.

— Вот бы придумать такое оружие, — мечтательно говорил он, — чтобы убивало Каменного Пса наповал!

— Что ж, отличная мысль, — засмеялся Хоуди. — Придумывай быстрее, и мы снабдим им всех Посвящённых!

— А если бы изобрести такую вещь, — говорил Хенин позже, — чтобы она могла распознавать Соглядатая и обезвреживать его! Или показывала бы, кто принадлежит Братству, а кто — нет!

— Ты, главное, придумай, а я их всех в капусту порублю! — подхватывал Хэрст.

А сегодня на Хоуди нашла хандра. Он вызвался укрепить одну из оконных рам в спальне, чтобы не дребезжала во время зимних ветров, но сам только безучастно смотрел в сторону гор, словно ожидая, что оттуда кто-нибудь придёт за ним. Время от времени он вяло постукивал по раме обухом топорика.

К вящему удивлению Хоуди, от тёмных силуэтов гор отделилась чья-то невысокая фигурка и заковыляла к нему. Хоуди протёр глаза. Нет, ему не померещилось. На всякий случай он прихватил кол, стоявший возле стены, и направился навстречу этой фигурке.

Подойдя поближе, Хоуди вытаращил от удивления глаза.

— Вот это встреча! Меркос, если я не ошибаюсь?

— Приветствую тебя, Хоуди, человек из верхнего мира! — Меркос, а это действительно был он, склонил шишковатую голову в церемонном приветствии.

— А что ты здесь делаешь?

Меркос огляделся по сторонам. Хоуди тоже невольно окинул взглядом улицу. Никого не было поблизости. Никому не было охоты подставлять себя ударам холодного зимнего ветра.

— Слышал ли ты, Хоуди, о древнем народе, населяющем самые глубокие ярусы наших подгорий, о Призраках Огня?

— Э-э, ну, слышал, и что? Это же просто сказки!

— Мы тоже были для тебя просто сказками, — и Меркос, усмехнувшись, начал рассказывать о том, что произошло между Хикоко Ходэми и предводителем Подгорных Карликов.

Глава 159. Денебус

Хамаль Альрами явился к Мастеру с докладом о том, что карательная экспедиция не увенчалась успехом, потому что карать было некого. Мастер выслушал его, хмурясь.

— Так, говоришь, какой-то юнец с хрустальным шаром? А ты ничего не перепутал? — требовательно спросил он у Хамаля.

— Нет, Верховный Мастер, — Хамаль прищёлкнул каблуками. — Я ни с чем не перепутал бы хрустальный шар.

— Странно, — Мастер откинул назад светлые волосы, — ведь тамошний штатгальтер далеко не молод… Ладно, ступай пока.

Хамаль отсалютовал и вышел. А Мастер немедленно схватился за свой магический кристалл и принялся вызывать Даун-Таун. В шаре отразилось удивлённое лицо какого-то юноши.

— Ой, что это? — воскликнул этот юноша. — Кто вы такой?

— Хм, это я должен у тебя спросить, — усмехнулся Мастер. — Разве ты не узнаёшь Верховного Мастера? Или ты не состоишь в Братстве?

— Я, ну, то есть, мой отец состоял.

Юноша немного растерялся, и Мастеру это не понравилось. Из рассказа Хамаля у него сложилось совсем другое впечатление об этом молодом человеке.

— А кто твой отец?

— Он был штатгальтером Даун-Таун…

— Что значит — был? Что с ним произошло?

— Каменные Псы прошли прямо через наш дом, — голос юноши дрогнул.

— Ну-ну, говори дальше, — раздражённо поторопил его Мастер.

— Мою мать Псы убили, дом разрушили, а когда отец попытался остановить их с помощью Соглядатая, то Соглядатай поглотил его и куда-то исчез. Мне повезло, я вернулся чуть позже, поэтому остался в живых. В руинах дома я нашёл этот шар…

— Да-а, — протянул Мастер. — И кто виноват в этих беспорядках?

— Так это же ясно! — воскликнул юноша. — Это наверняка тот маг, ваш бывший советник, которого теперь разыскивают! И ещё эти Менгиры! Они нарушили все мировые законы, их надо поймать и казнить, желательно публично!

Мастер слушал, и эти речи юноши проливали целительный бальзам на его уязвлённую душу. Да, побольше бы таких ребят, и никакие Посвящённые не посмели бы восстать против могущества Братства.

— Я слышал, что ты приказал казнить кого-то из заключённых Лагеря Странников, — обронил Мастер.

— О да, ваша милость! Там был один старикашка, он говорил дерзкие и зажигательные речи! Я приказал его повесить на площади.

Мастер широко улыбнулся:

— Ты отличный парень! Как тебя зовут?

— Денебус, ваша милость.

— Превосходно, Денебус. Храни этот хрустальный шар у себя и береги его пуще глаза. С сегодняшнего дня я назначаю тебя штатгальтером Даун-Таун.