Мой упрямый принц (СИ) - Силаева Ольга. Страница 48
Ну замечательно. Теперь ещё оказывается, что кто-то копался в моих вещах!
– Но, ваше величество, – я кашлянула, – дело в том, что у меня болит живот и…
– Лили доложила мне, что уже два дня вы чувствуете себя превосходно, – отрезала королева, и я почувствовала, как у меня горят щёки. Моя горничная докладывала королеве-матери даже о моих женских недомоганиях? – Надеюсь, больше глупых отговорок не будет.
Её величество сделала жест, и две фрейлины, держащие светильники, тут же пошли вперёд. Нам осталось лишь последовать за ними.
Мы с Сюзи переглянулись. Ослушаться приказа королевы-матери было невозможно, но я всё же приостановилась.
– Его высочество собрался устроить себе ещё одно свидание, пока мы купаемся, – прошептала я. – Выбрав кого-то из нас.
– О да, конечно же. – Её величество обернулась. У королевы-матери оказался тонкий слух. – Мой сын собрался позвать одну из королевских невест к подземному водопаду. Одно из очаровательнейших мест. Но раз ваше свидание с Сизмундом уже закончилось, княжна, вы же не будете ревновать кого-то ещё? К примеру, виконтессу Фоссе? Или даже собственную сестру, если мой сын выберет её?
Я закусила губу. Королева-мать угодила прямо в точку, вот только я не буду ревновать. Я буду беспокоиться. Потому что Сюзи, влюблённая по уши, слишком легко может согласиться перейти черту. А его высочество, судя по рассказам Лера, не очень-то щепетилен. Да, Сюзи – княжна высокого рода, а не простая фрейлина, но как далеко он зайдёт?
– А теперь, – повысила голос королева-мать, – следуйте за мной, мои дорогие.
Мы с Сюзи переглянулись и двинулись вперёд. Почти тотчас же Розали поравнялась с нами.
– Жаль, что мужчинам ход в купальни строго воспрещён, – прошептала она. – Впрочем, может, кто-то осмелеет и попробует туда пробраться, м-м? Как насчёт вашего драгоценного сюзерена, княжна? Принца Лерео?
Сюзи бросила испуганный взгляд на меня. «Сюзерена?» – говорил её взгляд.
– Да-да, я всё знаю, – понизила голос Розали. – Её величество приказала мне молчать о вассальной клятве, и понятно почему: чтобы никто не подвергал сомнению репутацию старшего принца. Но его репутация вне опасности, а вот ваша…
Розали усмехнулась.
– Думаю, скоро принц Лерео придёт забрать то, что принадлежит ему по праву первой ночи, – конфиденциально прошептала она. – Сразу после вашей свадьбы с шевалье Вилье.
Глаза Сюзи округлились окончательно.
– Что же принц Сизмунд не потребовал права хоть какой-нибудь ночи от вас, виконтесса? – ехидно осведомилась я. – Неужели побрезговал?
– Принц Сизмунд помнит обо мне каждую секунду, – процедила Розали. – В отличие от вас!
«Если бы», – мрачно подумала я. Если бы все принцы мира взяли и забыли о нашем с Сюзи существовании, я бы отправилась на кухню и собственноручно испекла благодарственный пирог с грибами, зайчатиной и хрустящей корочкой. Нет, даже два!
Но вместо этого Сизмунд предлагает мне выйти замуж за Лера. Потрясающе.
А сам Лер? Где мой новоиспечённый сюзерен? Который, кстати, обещал за мной присмотреть. Здесь он или остался во дворце?
Увы, я не знала. И даже если Лер где-то здесь, он отнюдь не будет в восторге, узнав о планах брата.
«Всегда смотрел свысока, всегда считал, что мы все мизинца его не стоим…»
Неужели Лер действительно всегда был таким?
А ведь он до сих пор такой. Да, я помогла ему вылечиться, спасла ему жизнь, поэтому со мной он вёл себя мягче… наверное. Но остальные? Когда читаешь чужие мысли и видишь каждого насквозь, поневоле начнёшь смотреть на остальных свысока.
И остаёшься очень одиноким.
Сюзи вопросительно смотрела на меня, но я дёрнула головой. Потом.
Розали незаметно отстала, перешучиваясь с подругами. До меня то и дело долетали взрывы смеха. Мы с Сюзи шли рука об руку, и мои мысли вновь вернулись к сестре. Я сжала её пальцы. Принц не оставит её в покое. И это свидание… если он всё же выберет её…
– Думаешь о принце Сизмунде? – прошептала я.
– Ещё бы! – шепнула сестра в ответ.
– Ты ведь знаешь, что он порядочная скоти… обладает легкомысленным характером? – прошептала я. – И любит соблазнять невинных девушек? И не невинных не девушек тоже?
Сюзи ахнула.
– Эстер! Ты что, хочешь сказать, что на самом деле он любит юношей?!
– Нет! – Я поперхнулась. – Он может захотеть сделать тебя своей любовницей, понимаешь? Не женой! Сизмунд соблазнит тебя, а женится на какой-нибудь Розали!
Сюзи помолчала.
– Я думала об этом, – прошептала она очень тихо. – И знаешь… если это понадобится, чтобы потом всё-таки стать его женой, я на это пойду, если он захочет. Потому что после ночи вместе… если он и я… он никогда не сможет меня бросить.
Я чуть не взвыла в голос. Ну надо же быть такой наивной!
– Сюзи…
Но Сюзи быстро и решительно выдернула у меня свою руку.
– Ты меня не переубедишь, – тихо, но упрямо сказала сестра, глядя перед собой. – К тому же у тебя у самой есть от меня секреты, которыми ты со мной не делишься. Вассальная клятва! Принц Лерео – наш сюзерен? И ты дала эту клятву втайне от меня!
– Иначе бы меня арестовали, а лес могли конфисковать, – беззвучно произнесла я сквозь зубы. – Я помогала Леру бежать, понимаешь ты?
Сюзи застыла.
– Ты…
– Да! И Лер… – я сама не очень в это верила, но всё же, – не будет трогать ни наш лес, ни наше княжество. Он нас защитит.
Сюзи замолчала, приостановившись.
– Он всё-таки тебя любит, – внезапно прошептала она. – Эта клятва… Сизмунд же его убьёт за то, что брат умыкнул Монтер перед его носом! Но Лерео всё равно решился!
Я фыркнула. Лер, влюблённый в меня? Скорее уж море закипит.
Но сейчас все мои мысли были о Сизмунде. Что, если он преступит рамки дозволенного с моей сестрой? Нет, хуже: что, если он сделает ей предложение и она станет королевой, как и мечтает? И окажется в полной власти принца, который с одинаковой лёгкостью рушит чужие судьбы, устраивает насильственные браки и ломает крылья бабочкам?
Ничего хорошего из этого не выйдет. Но, что куда хуже, меня не будет рядом.
Грот, отведённый под купальню для нас с Сюзи, оказался совсем небольшим. Но я едва заметила скромные скамьи и выцветшую от влажности деревянную ширму: моё внимание тут же приковало бурлящее озерцо горячего источника, уходящего под землю. Густой белый пар стремился от него, застилая купающихся и согревая каменный пол. Мы с сестрой переглянулись, и Сюзи тут же заулыбалась.
– О-о, какая купальня! – протянула Юджина, заглянув вслед за нами. – А можно мы её займём? Она ближе всего к выходу, так что, если принц нас позовёт…
Розали шикнула на неё.
– Выберем то, что нам предложат, – многозначительно сказала она, пихнув подругу в бок. – Оставь их тут!
Я подняла бровь, глядя им вслед.
– Как-то она слишком быстро сдалась, – задумчиво произнесла я.
– Просто ей не до купания, – уверенно сказала Сюзи. – Слишком уж ждёт свидания с принцем. Но он её не выберет.
Я провела рукой по обнажённой коже ключиц, куда попала пыльца. Ключицы и впрямь начали чесаться.
– Ну её, эту Розали, – решительно сказала я. – Пусть делает, что хочет, а я собираюсь искупаться!
Мы сложили одежду в отдельном углублении за ширмой, и я с удовлетворением увидела на соседней полке наши с Сюзи запасные наряды. Их привезли и приготовили, как и обещала её величество. На миг я испугалась, что увижу одно из платьев, приготовленных для меня заботливой маменькой, но тут же перевела дух, вспомнив, что заперла старый багаж в сундуке и надёжно спрятала ключ.
– Ну вот, – бодро сказала Сюзи. – О-о, какие халаты!
Длинные халаты из плотного белого шёлка, расшитые лилиями и орхидеями и полностью скрывающие фигуру от шеи до лодыжек, и впрямь были прекрасны. При дворе в них не погуляешь, но здесь, во время визита на источники – почему нет? А сюда, в купальню, никто не зайдёт, так что мы в безопасности. Банщицы, конечно, будут сновать туда-сюда, но эта вереница гротов с горячими источниками предназначена лишь для прекрасных дам.