Интуит или приключения на одно место (СИ) - Косякина Полина. Страница 36
Эти несколько дней до визита во дворец были крайне напряженные, несмотря на довольно спокойные дни и совместное времяпрепровождение. Жизнь в поместье словно замерла, ожидая приговора. К тому же по городу начали гулять слухи о наших отношениях и чтобы не тревожить мою семью, Генри перевез их в родовое поместье пока все не уляжется. А когда пришло время ехать напряжение разбавилось тревогой, мало ли что могло произойти пока Генрих был безвылазно в поместье. Мнение Императора могло и поменяться, а это означало бы кучу проблем для семьи Герцога. Когда вокруг много голосов трудно услышать истину.
Глава 22. Аудиенция, Прием и новое знакомство.
Алиса Вондерленд
Леди Фортейн настояла чтобы я надела подготовленный образ. Пускай мы на Прием не попадем, но аудиенция у Императора не менее важное событие, а я уже считаюсь частью семьи Фортейн и должна выглядеть подобающе. По крайней мере так она сказала закрепляя небольшую тиару в моих волосах.
Во дворец мы приехали до прибытия гостей, так что удалось спокойно попасть внутрь и не бояться косых взглядов. Генри же вновь надел маску холодности и непробиваемой серьезности, поэтому и я постаралась выглядеть не менее спокойной и невозмутимой. Заметив это, Генри ободряюще коснулся моей ладони, чего не заметили окружающие нас слуги. Не думала, что буду так бояться встретить неодобрение хозяина дворца.
Мы быстро дошли до кабинета Императора. Там нас встретил секретарь и с помощью амулета оповестил правителя о нашем приходе. На мое удивление, нас даже не попросили подождать, а сразу пропустили открыв дверь. Кабинет, несмотря на роскошь, оказался довольно простым и заставленным кучей бумаг и книг. Сразу видно, что кабинет тут не ради красоты и им пользуются. Возможно не всегда по назначению, если судить по бережно сложенному пледу и подушке на диване.
Что же Император? На удивление, он выглядит как обычный мужчина, по крайней мере для меня. Но интуиция подсказывает, что Его Величество далеко не так прост каким может показаться на первый взгляд. Мы синхронно поклонились, приветствуя его.
- Значит вы та самая Алиса? Польщен. - Император не отводя взгляда сел за массивный стол. - Генри, я рад, что ты наконец-то остепенился и привел ко мне свою невесту.
Мы с Генри переглянулись, Императору Герцог ничего не сообщал. Но как же он узнал о нашей помолвке? Неожиданно Генрих улыбнулся уголками губ и прищурившись отвесил еще один легкий поклон.
- Я давно хотел вас познакомить с моей невестой. Простите, что не сообщил раньше о нашей помолвке. Думал как раз Прием подходящее время для этого, но не судьба видимо. - значит Император все же специально это сказал, а Генри быстро подхватил его версию на случай если нас подслушивают. Надо и мне брать себя в руки.
- Простите. - поспешив последовать примеру жениха, присела в кратком реверансе.
- Ну что вы, Алиса, я ни капли не сержусь. Скорее напротив, счастлив за своего Главу следователей. Только вот, ему явно надо в отпуск. Ты забыл кольцо у меня в прошлый визит. - он достал коробочку и протянул Генри. Последний удивился и чуть покраснел взглянув на меня. А ведь точно. Кольцо мне так любимый и не подарил. - Оно от нашего знакомого ювелира, который тоже будет на Приеме. Думаю вам будет что обсудить.
- Кхм. Спасибо Ваше величество за помощь. - взяв кольцо Генрих осторожно одел мне его на палец, виновато посмотрев в глаза. Улыбнулась ему ободряюще, стараясь показать, что вовсе не обижена и не сержусь. А вот Император явно веселился наблюдая за нами, почти не скрывая этого.
- Ну раз все формальности закончены и вы давно вместе, то полагаю, те обвинения и слухи были ложными. И я вам даже помогу их развеять на Приеме, в качестве маленького подарка к помолвке! - довольно объявил он, но тут же стал серьезным. - Но вот отстранение я не отменю. По крайней мере официально.
- Я понимаю. - кивнул Генри. - И мне понадобится кое-что из Архивов, чисто из интереса к истории моей семьи. - мужчина протянул бумагу с интересующими его книгами и картами, на что Император лишь кивнул.
- После приема вам все предоставят, ведь интерес к истокам своего рода похвален. Да и будущей Герцогине надо узнать больше о предках своей новой семьи. - убрав бумаги произнес он. Что-то мне подсказывает, что они больше чем просто знакомые. Ради обычного придворного Император не старался бы так и не помогал. Надо будет все выпытать у Генри.
- И еще. У меня вопрос по силам Алисы. - удивленно посмотрела на Генри, впрочем, Император не менее озадачен. Жених же продолжил, рассказывая о моих снах и что в Академии это не определили как отдельный дар да и других проявлений не было, чтобы подтвердить иной вид магии.
- Если честно немного озадачен. Однако, я встречал подобную информацию в книгах. - откинувшись на спинку кресла ответил Император. - Такое происходит, когда маг не научился управлять своей магией и при этом он довольно силен. Так же влиять может окружение. Например, приближающаяся опасность, которую не решить просто послушав интуицию и избежав ее. А учитывая ситуацию в столице... - он поджал губы. - Еще раз советую поговорить с ювелиром Раулем Паем, очень талантливый молодой человек. Хоть и нелюдим. А еще... - Император подошел ко мне и посмотрел в глаза. - Прошу вас помочь Генри с его семейным делом, ради которого он берет книги из Архива. Уверен с вашим талантом вы быстро изучите историю его семьи. - с явным намеком на помощь в деле монстров.
- Хорошо, Ваше величество. Я обязательно ему помогу. - не отводя взгляда ответила ему увидев облегчение в глазах.
- Отлично! А сейчас мы все вместе отправляемся в бальный зал, где проходит Прием. Гости уже должны были собраться. И что касается даты свадьбы, желательно не затягивать. Думаю следующее лето будет идеальным временем для нее. - явно повеселев мужчина направился к двери.
- Мы тоже сошлись на этом с Генри. - проследила за Императором, взяв жениха за руку.
- Вот и отлично. С наследниками тоже не затягивайте, даже если это придется на время учебы в Академии. Я окажу любую поддержку. - подмигнул он и вышел из кабинета. Хоть Его Величество казался несерьезным и вел себя непринужденно, по коже пробежал холодок и затягивать правда не захотелось.
- Идем и не переживай так. Все будет хорошо. - ободряя Генрих повел меня вслед за Императором.
Когда мы подошли к дверям ведущим в зал, Его величество уже стоял в короне и мантии. Как мы были на своем месте в зале затрубили, а двери распахнулись. В этот момент Императора словно подменили и сейчас каждое движение кричало о его статусе и силе, вызывая трепет. Подойдя к трону он повернулся к гостям, что склонились в приветственном поклоне. Мне показалось или он подмигнул нам?
- Рад поприветствовать вас в своем дворце! - словно мечом Император разрезал тишину громогласным приветствием. Да ему даже усилитель голоса не нужен, уверена его слышно даже на других этажах. Хотя может я просто под впечатлением. Пока я размышляла правитель продолжил вступительную речь. - Все мы сегодня можем спокойно пообщаться перед ежегодным балом, без особых формальностей и я рад этой возможности. - ну да, конечно, без формальностей. А Император тот еще шутник. - Однако, недавние события и дошедшая до меня информация крайне меня огорчили. Ведь это выставляло одного из лучших моих людей и его подопечную в крайне неприятном свете. Говоря откровенно — эти слухи позорили их честь и достоинство. Уже пострадала их репутация. А главное репутация невинной девушки, что спасла нас всех от опасного маньяка! - Вот загнул, впечатляет. - Но я провел расследование и выяснилось, что все обвинения были не более чем жалкая интрижка женщины, которой не удалось соблазнить Герцога и расторгнуть его помолвку с Алисой Вондерленд, о которой они собирались сообщить на сегодняшнем Приеме. Поэтому, дабы восстановить справедливость я лично даровал им благословение Монарха! И надеюсь эту пару больше не тронут несчастья. А сейчас, прошу поприветствовать Герцога Фортейна и его невесту, будущую Герцогиню — Алису Вондерленд!