Попаданка против Ведьмы в академии Дрэгонхолл 2 (СИ) - Свадьбина Любовь. Страница 42
— Не преувеличивай, — ворчливо перебил его Рэйдан. — В походы мы ходим со всеми возможными удобствами. Ты что принёс?
— Гостинцы принёс, — внешне Алиени ни капли не обиделся на его недружелюбие. — Всякие полезные для создания базы в дикой местности. И знакомства с твоей спутницей.
Жестом фокусника Алиени вытащил из-за пазухи фиолетовый цветок наподобие паучьей лилии и протянул мне с прежней солнечной улыбкой.
— Благодарю, — кивнула я и притянула к себе пахнущий жасмином подарок.
Покосилась на Рэйдана, а он демонстративно отпил кофе. Я повернулась к его отцу и поинтересовалась:
— Кофе будете?
— А не откажусь! — хмыкнул Алиени и с самым радостным видом стянул со спины рюкзак. — У меня и сладости на десерт есть. Подумал, что Рэйдан о таких приятных мелочах не позаботится.
Глаза Рэйдана недобро так сверкнули. А я подумала, что отец Рэйдана, кажется, ухаживать и джентльменствовать умел, чему сыну стоило немного поучиться: десертов в запасённых Рэйданом продуктах действительно не было.
Алиени к Поку отнёсся ровно, но кофе в его исполнении расхвалил так, что мой трофейный домовой радостно сиял акульими зубами, нахваливал предусмотрительного и заботливого Владыку Монтеморов, да пенял Рэйдану, что тот не учится у отца хорошим манерам.
Помимо сладостей Алиени принёс грибы-запахопоглотители, которые после развешивания по веткам позволят нам не пользоваться заклинаниями для сокрытия кухонных ароматов от команд поиска, и растения-звукопоглотители с огромными листьями и похожими на спутниковые антенны цветами. Этот организм был паразитическим, как и первый, и тоже требовал высадки на ветки.
Как оказалось, эти два типа маскировки вместе с поползнем-хамелеоном, которым был тот странный когтистый плащ, намного безопаснее в плане обнаружения, чем заклинания.
«Да вас не обнаружили только потому, что Вальдес не может разорваться и прочесать здесь всё!» — так сказал Алиени. И к размещённому на платформе между веток столу присел только после того, как озаботился маскировкой.
И пусть маскировку он накладывал проворно, я вся извелась от вида принесённого им тортика с ягодами и узорами из шоколада. Просто не могла себя заставить есть раньше, чем присоединится такой замечательный гость, хотя Алиени не настаивал на ожидании.
Зато когда уселся и взялся уже за чай, а я с максимально приличной скоростью вгрызалась в нежнейшую ягодно-муссовую прелесть, улыбнулся на мой аппетит и стал рассказывать. После чего мой аппетит изрядно уменьшился.
Гилиен со дня нашего побега находится в больнице академии в коме. Предположительная причина — атака Ведьмы.
Дафна исполняет обязанности ректора и всячески поддерживает организованные Вальдесом поиски с участием студентов академии.
Рэйдан объявлен похищенным.
Я по предварительным предположениям — Ведьма.
Вальдес, опять же с поддержкой Дафны, объявил в Дрэгонхолле чрезвычайное положение, благодаря которому полномочия исполняющей обязанности ректора взлетели до небес, а вход и выход с территории академии теперь полностью под её контролем.
Алиени, чтобы попасть сюда, пришлось отвлечь стратега Монтеморов магическим… слабительным из планарного мира.
«Он меня убьёт, когда узнает. Хотя скорее выпорет, но всё равно страшно: лапа у него до сих пор тяжёлая», — посетовал Алиени. Сделал же он это «преступление против чести и достоинства стратега» потому, что изначально Дафна собиралась пропустить сюда только стратега, а к Алиени что она, что стратег Монтемор, относились насторожённо, справедливо ожидая от него потворство желаниям Рэйдана.
— Так что я здесь, к сожалению, ненадолго, — вздохнул Алиени и очень грустно посмотрел на меня. — Прости, мне придётся забрать Рэйдана с собой, потому что в Дрэгонхолл меня пропустили только при условии, что я властью рода заставлю его выйти из лабиринта. Если не сделаю этого, источник академии меня накажет. И в условиях чрезвычайного положения наказание будет жёстче.
Я удивлённо смотрела на него. Но пояснять взялся Рэйдан:
— Волшебный лабиринт не пропускает в Дрэгонхолл зов владыки рода, на который архонт обязан отозваться и прийти. То же самое, если глава рода попытается из академии призвать того, кто находится вне её. Но если оба здесь, то лабиринт не помешает. — Рэйдан устало потёр лоб. — Вероятно, мне придётся туда сходить…
— Не вероятно, а точно придётся, — поправил его Алиени.
— …возможно, удастся договориться с Вальдесом, — продолжил Рэйдан совсем мрачно.
— А вот на это я бы не рассчитывал, — Алиени покачал металлической кружкой с чаем. — Мне показалось, он немного…
— Не в себе? — спросила я.
Кажется, всё идёт куда-то не туда.
— Да! — качнул пальцем Алиени и сосредоточил взгляд на мне. — И так как у нас дефицит времени, я бы хотел узнать, что за девушка, наконец, приглянулась моему умнику.
Рэйдан снова закатил глаза. Я же снова удивилась тому, что за всё время нашего знакомства Алиени ни разу не сделал даже намёка на то, что подозревает во мне Ведьму. А ведь меня ею считают вполне официально…
Глава 40. Короткая передышка
Последнее время я слишком часто рассказывала о себе, но перед владыкой Алиени вдруг растерялась. Хотелось хорошее впечатление произвести. Алиени ещё и смотрел на меня со смущающе искренним интересом.
— Я… э-э…
На ветру тихо шелестели листья. Мои мысли скрипели в попытках подобрать лучшие слова. Хотелось и задорной казаться, и умной, и душой компании. А моя не слишком плохая по земным меркам должность в сравнении с правлением своей землёй вдруг показалась убогой. Получалось, как будто я королю должна признаться, что помогаю обывателям разобраться с возникающими при покупке проблемами. И то, что все профессии нужны, все профессии важны, меня ни разу не успокаивало. Куда делась моя стрессоустойчивость?
В надежде на помощь покосилась на Рэйдана. Он перестал жевать и замер с недонесённой до рта ложкой с куском тортика. При этом, судя по надутости щёк, нахватался Рэйдан уже прилично. Опустив взгляд, я моргнула, не поверив в увиденное: от приличного по размеру торта остался маленький, изрядно ощипанный ложкой кусочек.
Шумно сглотнув, Рэйдан протянул ложку с тортиком в мою сторону и спросил:
— Хочешь?
Я мотнула головой. И Рэйдан сразу же осведомился:
— А своим поделишься?
Посмотрела на свои полкусочка в тарелке, потом на Рэйдана.
Алиени тяжко вздохнул и полез в рюкзак, а через несколько мгновений выставил перед нами ещё один торт. У Рэйдана заблестели глаза. Кажется, второй торт растрогал его больше, чем все магические полезности для нашего лагеря.
— Я торты умею печь, — сообщила я.
— Очень нужный навык, — покивал Алиени.
— Я тоже умею, — с широким взмахом лапы заявил Пок. Он чуть задел стол и тут же поспешно свою съехавшую чуть в сторону ложечку развернул обратно параллельно краю стола. — И не только торты.
Небрежным жестом Пок убрал освободившуюся тарелку от первого торта и, как всегда педантично, переставил новый торт ровно в центр стола. Поправил криво лежавшую ложечку Алиени. Я уже привыкла к нездоровой аккуратности Пока и почти этого не замечала (это же сущая мелочь на фоне остальных странностей и моих приключений), а вот Алиени удивлённо приподнял брови. И это выражение лица напомнило, что одержимость Пока симметрией немного странна. А ещё этот поправляющий жест Пока что-то мне напоминал, кажется, я видела что-то подобное не только в его исполнении…
— Это прекрасно, — улыбнулся Алиени, сбивая меня с мысли, — хочется передать Рэйдана в хорошие надёжные руки…
— Меня не надо передавать, я сам пойду, — Рэйдан, пока я смотрела по сторонам и размышляла, приступил ко второму торту. — И сам могу о себе позаботиться.
— Судя по твоей реакции на мои гостинцы, ты не просто успел все сладости съесть, а не позаботился об их должных запасах.
— Отец, — сурово отозвался Рэйдан, не забывая перекладывать второй кусок торта себе в тарелку. — Я готовился в режиме полной секретности и не имел права привлекать внимание к моим походам в лабиринт, поэтому я доставил в схрон только самое необходимое.