Любовник под прицелом (СИ) - Трапная Марта. Страница 91
– Это вряд ли, – хмыкнула Сандра. – Раз ты захотела кольцо, ты захочешь и платье, и музыку, и все такое.
Эльза пожала плечами.
– Не знаю, о кольце я мечтала, а о платьях нет. Это уже не так важно.
– Я думаю, срок будет зависеть от Эльзиной работы, – сказал Карл.
– Я бы не хотела слишком долго тянуть, – призналась Эльза, допила одним глотком шампанское и протянула бокал Карлу.
– Боишься, что передумаешь? – спросил Карл, наполняя ее бокал.
– Нет, просто хочу побыстрее начать тебя пилить за траты семейного бюджета!
– Можешь начинать, – предложила Сандра. – Более дорогого шампанского на вашем острове не сыщешь.
– Это был подарок клиента, – возразил Карл. – И не стоил мне ровным счетом ничего.
Сандра с Эльзой рассмеялись.
– На самом деле, – серьезно сказала Эльза, – я правда хочу, чтобы мы поженились. Я не знаю, зачем мне это надо. Но мне кажется, нам обоим от этого будет спокойнее.
– Да, – согласился Карл. Он хотел добавить, что ему-то точно будет спокойнее, потому что он будет знать, что что бы ни случилось в жизни Эльзы, теперь он узнает об этом первым. Даже если этим чем-то будет новая коллекция белья Сандры, угрозы Фредерики или бабочка, усевшаяся на ее голову, перепутав ее с ярким цветком.
Глава 19. Цивилизованные люди
Они провели чудесную ночь. Из тех, когда кажется, что ты не в силах ничего делать от усталости. Просто пару поцелуев на ночь – сначала в губы. Потом – в шею, ловя катящуюся бисеринку пота языком и затем прочерчивая языком ее дорожку туда, куда она должна была попасть – на плечо. А потом – ниже, потому что нет ничего приятнее ощущать, как плотные мышцы под языком становятся мягче, сменяясь нежной и чуть дрожащей грудью, а потом – раз уж губы оказались там, почему бы и не прижаться на мгновенье к соску, не попробовать его на вкус, а потом сравнить со вторым, и снова вернуться к первому, пытаясь оценить, в чем разница между ними. Или замереть на несколько минут, полностью наслаждаясь легкими прикосновениями женской ладони к спине, понимая, почему независимые коты и кошки тают, когда их гладят по спине, и ниже, ощутить легкое волнение, когда ладонь женщины спустится чуть ниже и скользнет по талии вперед, замрет на бедре, будто в нерешительности, и ты сам замрешь в вопросе, куда она двинется дальше, и от ожидания ответа на этот вопрос мягкая тягучая тяжесть разольется по всему телу, и дыхание станет тяжелым, и тогда Эльза со смехом просто уберет ладонь, чтобы через мгновенье, не дав вспыхнуть разочарованию, опустить ее туда, между его бедрами и провести пальцами по чувствительной коже и погладить легко, как будто дразня. И после этого, почти случайного жеста, когда желание вдруг накатывает с такой силой, что Карл чувствует себя виноватым, когда одним быстрым движением перекатывает Эльзу на спину и заглядывает ей в глаза, спрашивая разрешения. И ее глаза отвечают «да», а ее руки говорят «чего же ты ждешь, вот она я, здесь», и ее губы отвечают на его поцелуй с такой страстью, что он на мгновенье теряется от слишком ярких ощущений сразу везде, во всех частях тела, как будто каждая его клетка решила взорваться от наслаждения. А потом природа берет свое и все затмевает радость от встречи их тел, от теплоты внутри и снаружи, от того, что они снова вместе, и нет ничего более естественного в мире, чем то, что происходит между ними. А потом ты падаешь на подушку, не в силах даже пошевелиться, но и не в силах выпустить из рук самую прекрасную женщину, несмотря на ее уговоры пойти в душ, привести себя в порядок, чтобы «проснуться утром как цивилизованные люди», и бормочешь что-то невнятное, что однажды можно побыть и дикими первобытными людьми, не познавшими радости цивилизации в виде душа и махрового полотенца. Но переубедить Эльзу практически невозможно, и ты, собрав остатки сил, нехотя разжимаешь объятия, идешь в душ, стараясь не уснуть на ходу, включаешь воду и вдруг рядом оказывается Эльза, кладет ладони тебе на плечи и прижимается всем телом, и вся усталость, и весь сон куда-то исчезают...
Если бы не будильник, Карл, конечно же, не проснулся бы в такую рань ни за какие деньги. Тело приятно ныло, как всегда после бурных ночных подвигов, и умоляло еще немного поспать. Карл отключил будильник и покосился на Эльзу. Она смотрела на него.
– Сбежать собрался, плохой парень?
– Обещал Сандре отвезти ее на тот пляж. В качестве платы за ее услуги декоратора.
Эльза сонно улыбнулась.
– Так это она все сделала? Я-то думала, какие знакомые ленты, где-то я их уже видела.
– Да, провернули заговор у тебя под носом, а ты и не догадалась.
Карл легонько поцеловал Эльзу и поднялся.
– А может, я тоже хочу на пляж?
Карл покачал головой.
– Поверь мне, ты не хочешь. Сандра будет там с девушкой. Моя задача утром их отвезти, а вечером забрать.
– Ого, – изумилась Эльза и даже села на постели. – Когда Сандра успела найти себе девушку?
– Вчера, пока мы с тобой шлялись по магазинам. Женщина, которая приехала привести сад в порядок.
– Их же было двое!
– Нет, – рассмеялся Карл. – Она была одна. Второй оказалась Сандра, которой захотелось помочь Аните.
Эльза потянулась и рухнула обратно в кровать.
– Наверное, я должна обидеться, что ты знаешь о моей сестре больше, чем я. Но я обижусь потом, когда проснусь.
– Договорились. Я тебя разбужу, и будешь обижаться, сколько захочешь.
Но когда Карл вернулся домой, Эльза уже не спала. Она сидела в той самой беседке, где они вчера ужинали. На Эльзе был домашний сарафан из легкой полупрозрачной белой ткани в мелкие голубые цветочки. И издалека Эльза казалась почти обнаженной, закутанной в легкий белый туман. Вечером они убрали посуду и погасили свечи, но ленты и скатерть оставили. И сейчас, при свете дня, как ни странно, декор не казался ни грубым, ни нелепым. Все те же аккуратные воланы на скатерти, симметричные ленты, гирлянды из бантов... И среди них – окутанная бело-голубой дымкой Эльза, похожая то ли на призрак, то ли на сказочного эльфа.
– Я хотела убрать это все, – призналась Эльза, – но вошла внутрь и не хочу уходить. И ничего трогать тоже не хочу.
– Тогда давай оставим все как есть, – предложил Карл. – Пока нас с тобой это радует, давай радоваться.
– А можно? – спросила Эльза.
– Конечно!
– Отлично, – оживилась Эльза, – тогда давай будем пить кофе здесь! С тебя кофе – с меня украшение стола.
– А его надо украшать?
– Да! Его надо украшать мной!
Но конечно же, они сварили кофе вдвоем и вместе вернулись в беседку.
– И все-таки красивая у меня была помолвка, – с легким вздохом сказала Эльза. – Я даже не ожидала от вас с Сандрой такой изобретательности.
– Мы полны сюрпризов.
– Особенно Сандра, – кивнула Эльза. – Знаешь, как она тяжело сходится с людьми? Вот так, чтобы на второй день знакомства уединиться с кем-то на пляже, это совсем на нее непохоже.
– Она сказала, что будет брать пример с тебя, – сказал Карл и вдруг понял, что как раз этого говорить не стоило. Но было поздно.
– Это в чем же? – насторожилась Эльза.
Карл отвел глаза. И что теперь делать? Признаться Эльзе, что обсуждал с ее сестрой подробности ее сексуальной жизни? Как-то очень... некрасиво.
– Сандра сказала, что ты относишься к... хм... сближению с людьми проще, чем она.
– Иными словами, она тебе сказала, что я спала со всеми подряд?!
– Ничего подобного! – Карл вздохнул. Нет, кажется, опять надо говорить правду, пока все не стало еще хуже. С Эльзой всегда надо говорить только правду. До самого конца. – Она мне процитировала твои слова, что секс – это еще не отношения. Не получится – ничего страшного.
– Интересные разговоры вы ведете с моей сестрой!
Карл пожал плечами.
– Она просила отвезти ее на пляж. С девушкой. Я предложил, чтобы мы с тобой составили им компанию. И Сандра сказала, что мы будем лишними. И что ты все поймешь. Что она решила попробовать твою стратегию. И когда я спросил какую, она сказала.