От убийства до убийства - Адига Аравинд. Страница 31
— В тюрьму могли посадить невиновного, а преступник гуляет на свободе. И все, что вы можете сказать, — забыть об этой истории?
Главный редактор снова поднес ко рту чашку, и Гурураджу показалось, что старик утвердительно кивнул.
Он вернулся в ИМКА, поднялся в свою комнату. Лег на кровать и лежал, глядя в потолок. Когда в два часа зазвонил будильник, Гурурадж еще не спал. А выйдя на улицу, услышал свисток — проезжавший мимо полицейский помахал ему, точно старому знакомому, рукой.
Луна быстро убывала; еще несколько суток — и ночи станут совсем темными. Он шел все тем же маршрутом, точно ритуал совершал: сначала медленно, потом, перейдя главную улицу и нырнув в боковую, все прибавлял и прибавлял шаг, пока не добрался до банка. Гуркх сидел на своем стуле — винтовка на плече, тлеющая биди в пальцах.
— О чем сообщило сегодня сарафанное радио?
— Сегодня ни о чем.
— А несколько ночей назад? Что еще из напечатанного в газете неправда? Расскажите.
— Насчет беспорядков. Газета все переврала, все.
У Гурураджа замерло сердце.
— Как это?
— Она уверяла, будто индусы напали на муслимов, так?
— Но ведь индусы и напали на мусульман. Это все знают.
— Ха.
На следующее утро Гурурадж на работу не вышел. Он отправился в Гавань — впервые с того дня, когда приезжал туда, чтобы расспросить лавочников о последствиях беспорядков. Он обошел каждый ресторан и каждый рыбный базар, сожженный во время погромов.
А затем вернулся в газету и, влетев в кабинет главного редактора, сказал:
— Прошлой ночью я услышал совершенно невероятную историю об индусско-мусульманских беспорядках. Хотите, расскажу ее вам?
Старик пил чай.
— Мне сказали, что беспорядки спровоцировал наш Член Парламента, вступив для этого в сговор с мафией Гавани. И что погромщикам и Члену Парламента удалось передать всю сожженную и разрушенную собственность в руки своих людей, прикрывавшихся фиктивным фондом, который называется «Трастовый фонд строительства нового киттурского порта». Все тогдашние бесчинства были спланированы заранее. Мусульманские головорезы громили лавки мусульман, индусские головорезы — лавки индусов. Произошел просто-напросто передел собственности, замаскированный под религиозные беспорядки.
Редактор поставил чашку на стол:
— Кто вам это рассказал?
— Знакомый. Это правда?
— Нет.
Гурурадж улыбнулся:
— Так я, собственно, и думал. Спасибо.
И вышел из кабинета, провожаемый встревоженным взглядом своего начальника.
На следующее утро он опять пришел на работу с опозданием. Редакционный мальчик, подойдя к его столу, крикнул:
— Вас требует главный редактор!
— Почему вы не появились сегодня в Городской управе? — спросил, прихлебывая чай, старик. — Мэр просил вас прийти, он выступил с заявлением об индусско-мусульманских отношениях, осудил действия «Бхаратия Джаната», ему хотелось, чтобы вы его выслушали. Вы же знаете, как он уважает вас за ваши усилия.
Гурурадж пригладил волосы; сегодня он их не намаслил и они торчали в разные стороны.
— Да кому они нужны, его заявления?
— Виноват?
— По-вашему, в редакции найдется хоть один человек, который не знает, что вся эта политическая борьба — чистое надувательство? Что на самом деле «Бхаратия Джаната» и партия Конгресса договариваются и делят между собой взятки от компаний, которые ведут строительство в Баджпи? Мы оба знаем это уже не первый год, однако делаем вид, будто все обстоит иначе. Вам это не кажется странным? Послушайте. Давайте напечатаем в сегодняшнем номере одну лишь правду и ничего, кроме правды. Только в сегодняшнем. Один-единственный день ничего, кроме правды. Вот все, чего я хочу. Никто ведь этого даже не заметит. А завтра мы вернемся к нашему обычному вранью. Я хочу всего один день сообщать правду, писать правду и редактировать правду, написанную другими. Единственный в жизни день провести настоящим журналистом. Что вы на это скажете?
Главный редактор посидел немного, нахмурившись, словно обдумывая предложение Гурураджа, а затем сказал:
— Приходите сегодня вечером, после ужина, ко мне домой.
В девять часов вечера Гурурадж прошел по переулку Роз к дому с большим парком и стоящей в нише ограды голубой статуей играющего на флейте Кришны и нажал на кнопку дверного звонка.
Редактор провел его в гостиную, плотно закрыл ее двери и попросил Гурураджа присесть, указав ему на коричневую софу.
— Итак, расскажите мне, что не дает вам покоя.
Гурурадж рассказал.
— Предположим, что вы имеете по этому делу все необходимые доказательства. Вы пишете статью, в которой говорится, что у нас не только насквозь прогнившая полиция, но и продажная судебная власть. Судья призывает вас к ответу за оскорбление суда. И вас арестовывают — даже если написанное правда. Вы, я, да и все, кто работает в прессе, мы делаем вид, будто в нашей стране существует свобода печати, но ведь мы же знаем, что это не так.
— А что насчет индусско-мусульманских беспорядков? О них мы тоже писать правду не можем?
— В чем состоит эта правда, Гурурадж?
Пока Гурурадж рассказывал, в чем она состоит, главный редактор улыбался. А дослушав до конца, приложил к вискам ладони и захохотал, надрывая бока и сотрясая, казалось, весь ночной город.
— Даже если то, что вы говорите, это действительно правда, — сказал старик, когда ему удалось совладать со смехом, — и, заметьте, я не подтверждаю и не опровергаю ни одного вашего слова, напечатать ее мы ни под каким видом не сможем.
— Но почему же?
Редактор снова улыбнулся:
— Как по-вашему, кому принадлежит наша газета?
— Рамдасу Паи, — ответил Гурурадж, поскольку именно этот бизнесмен с Зонтовой улицы был указан на первой странице газеты как ее владелец.
Редактор покачал головой:
— Нет, не ему. Совсем не ему.
— Но кому же?
— А вы пораскиньте мозгами.
И Гурурадж увидел главного редактора в новом свете. Ему показалось, что вокруг головы старика образовался нимб, состоящий из всего, что он узнал на протяжении своей карьеры, но опубликовать так и не смог; тайное знание это осеняло главного редактора, точно гало полную луну. Такова судьба каждого журналиста нашего города, нашего штата, нашей страны, а возможно, и всего мира, думал Гурурадж.
— Неужели вы никогда ни о чем не догадывались, Гурурадж? Должно быть, это потому, что вы так и не женились. Без женщины понять, как устроен мир, невозможно.
— А вы слишком уж хорошо понимаете, как он устроен.
Они смотрели друг на друга, и каждый страшно жалел другого.
Шагая на следующее утро к редакции, Гурурадж думал: я иду по земле, состоящей из лжи. Невинный человек сидит за решеткой, преступник разгуливает на свободе. Все знают, что это так, и никому не хватает храбрости попытаться хоть что-нибудь изменить.
С этого времени Гурурадж каждую ночь спускался по грязной лестнице ИМКА, безучастно поглядывая на богохульные надписи и похабные рисунки на ее стенах, и шел по Зонтовой улице, не обращая внимания на лаявших, шнырявших под ногами и спаривавшихся бродячих собак, пока не добирался до гуркха, который улыбался ему и приветственно вскидывал старое ружье. Они уже стали друзьями.
Гуркх рассказывал ему о множестве мерзостей, свершавшихся в их маленьком городе, о том, кто кого убил за последние несколько лет, о том, сколько берут судьи Киттура, а сколько — его полицейские начальники. Они разговаривали почти до зари, а потом Гурурадж уходил, чтобы немного поспать перед работой. Как-то раз он, помявшись, сказал:
— Я ведь все еще не знаю вашего имени.
— Гауришанкар.
Гурурадж ожидал, что гуркх спросит и о его имени, ему хотелось сказать: «Теперь, когда я потерял отца, вы — мой единственный друг, Гауришанкар».
Но гуркх просто сидел, закрыв глаза.
Возвращаясь в четыре утра в ИМКА, Гурурадж думал: «Кто он, этот человек, этот гуркх?» Старик несколько раз упоминал мимоходом о том, что был слугой в доме отставного генерала, и Гурурадж вывел из этого, что Гауришанкар служил в армии, в полку гуркхов. Но как он попал в Киттур, почему не вернулся в родной Непал — это так и оставалось загадкой. Завтра я расспрошу его обо всем, решил Гурурадж. А потом расскажу ему о себе.