Тараканьи бега - 2 (СИ) - Литвин Виталий. Страница 45

Так что, пусть пока поплавает, пусть вволю повыставляется по тавернам адмиральским костюмом. И пусть на неё ещё раз посмотрит Феонор. Неужели он и на этот раз не сумеет затащить её в постель? И не расскажет потом своей королеве, как с ней? Подробно-подробно. С иллюстрациями, демонстрациями и с наглядной агитацией?

…Вернуться из мира терпких разговоров, сладких прикосновений, жгучих проникновений в этот тусклый мир и в эту скучную секунду женщине помогло то, что ладонь очаровательной, синеглазки вдруг под её рукой задеревенела. Да нет же! Впрямую от тебя ей этого не нужно — ни сейчас и никогда. Ей нужен мужчина. Ей нужен Феонор, а ты…

— Вернёшься со следующего круга — заходи. По-простому. Моему мажордому больше не плати — хватит с него. После обеда я делами стараюсь не загружаться. Тебя пропустят, и мы поболтаем.

И н т е р л ю д и я

Локация Диверия — «Тлеющая свеча», за пару суток до этого.

— Говорите! — кивнул я оркам, заставив себя оторвать взгляд от орчанки, от её царственной осанки, от её цветущего декольте.

Она мой взгляд заметила, но только улыбалось. Она словно подтверждала: тебе — можно. Ведь это — для тебя, это — твоё.

Сейчас лишних выпровожу и…

— В городе — триккты, — всё поломал Ветогг.

— Подробней! — едва не зарычал я.

— Мы в «Кривом роге» хабар сдали, — отвечать начал Оггтей. — В процессе появился триккт увидел щиты и потребовал себе мой последний. Я отказал. Он оскорбил. Дуэль. Я победил. Всё.

— Что думаешь? — обернулся я к Тарре. Но опять вмешался Ветогг:

— Я, когда ждал его с арены, мне Тоггорий — хозяин таверны — сказал, что по городу слух прошёл, что кто-то видел Кеттару. Вот они и нарисовались. Сразу скажу: узнали не от нас, мы молчали.

— Плохо, — проговорила Тарра. Вся поволока из её глаз ушла. И вся жизнь — из её голоса. — Прошло уже несколько часов. Теперь они, что я в городе, знают уже не предположительно, а наверняка.

— Откуда?

— Я бы у каждых ворот подкупила по стражнику. Тем все орки безразличны, для них это не предательство, это приработок. Триккты не глупее меня, — и вздохнула: — Они и про тебя скорее всего теперь знают. И все врата уже ими перекрыты плотно.

Да, входили мы вдвоём. Орки — те, отдельно от нас, через другие врата, есть там, которые от их «Рога» в двух шагах, а мы с нею — вместе.

— В таверну, ближайшую. Срочно! Там будешь в безопасности.

— Они и их все перекроют.

— Поэтому и говорю: срочно!

— Из таверны запрещается не выходить более недели.

— Через неделю мы и об этом подумаем, — не стал особо спорить я. — У тебя минута — переоденься и приготовься. Мне надо проститься с мастерами.

Встал и практически побежал вниз. И подошёл ко столу с артефактами, наполненных гоблинской несистемной магией.

— Господа, выяснилось: на меня охотятся триккты, они — в городе, я ухожу.

Всеобщий стон:

— Что?!

Мэтр Пгорий — тот, что понял про сингуляционную трансфикцию — тут же их стон конкретизировал:

— Лекс, мы не закончили!

— Лекс, — хмуро уточнил мэтр Гауз, — фактически мы только начали. Ты же это понимаешь?

— Да.

— Понимаю. Ты всё-таки не мастер, — вздохнул он: — Ты — торговец. Что ты хочешь за артефакты? Мы купим. Только уж, — он опять вздохнул: — не задирай излишне цену…

— Я забираю один жезл и одну шляпу, — теперь вздохнул я: — одноярусную. За всё остальное, — я выразительно взглянул на гору предметов, — шестьдесят золотых, — должен же я был переторговать орков. — …и результаты исследований. Хотя нет, вы же ведёте рабочий дневник — чистовую копию регулярно пересылаете мне. И итоговые результаты.

Гауз, можно сказать, отмер:

— Ты же понимаешь, что столько золота мы сейчас по кошелькам не насобираем?

— Перечислите. Трех дней хватит?

— Договорились.

— Не буду больше мешать, — я подхватил жезл почище да шляпу поцелее. — Работайте.

Вышел.

Кеттара уже переоделась и ждала меня. Хотя это у нас на Земле или у них в верхних мирах переодеться у женщины время занимает, а здесь… Зайти за угол, чтобы орков (они ещё были здесь) моими труселями не ослепить — и платье в рюкзак с себя убрать, а на себя из рюкзака вот эти латы натянуть. Два мгновения.

«— Господин, на ней были не ваши трусы.

А ты откуда знаешь?! Просвечивать научилась? — заинтересовался я.

Кельтка хихикнула, а японка тонко улыбнулась:

«— Оставьте пустые мечтания, господин. Просто Ваше бельё категорически не в стиль остальному наряду. Хотя, увидь её орки в том, что сейчас на ней, думаю, они бы и в самом деле ослепли.

— Спасибо, что предупредили, — обратился я к ним. — Удачи вам. Мы пошли.

— Мы с вами. Вам же добавочные три меча лишними сейчас не будут?

Держи друзей близко, а врагов ещё ближе. Кто эти трое — я ещё уверен не был. Но уж пусть будут на глазах.

— Тарра?

— Сейчас не против, — кивнула она.

Умница! Она ясно показала, что решение не окончательно. Теперь мне не придётся озвучивать то же самое.

— Пошли.

Они со своими мечами лишними не оказались. У самого входа в таверну нас перехватили. Трое орков. Они буром попёрли к Тарре. Все здоровые, как Огтей. Меня они б, может, и смели, но столкновение с таким же здоровяком дало мне время выкрикнуть:

— Стража!

Таверна на центральной площади — городская стража фланировала неподалёку.

— Все замерли! — взревел их старший.

И триккты отцепились от Оггтея, Креттег не спеша поднялся с мостовой, а Ветогг сбросил в её камни какой-то каст.

— Что происходит?

— Эта женщина — наша! — выкрикнул самый из напавших здоровый. «Хидигг, орк, 15-ый уровень.»

— Тарра, дорогая, — повернулся я к орчанке, — не беспокойся — иди. Я разберусь.

— Да, дорогой! — лёгкое касание клыком моей щеки, пренебрежительный взгляд на всклокоченных орков, и голоса понижать она не стала: — Разберись с этим быдлом.

И я просто увидел, как абсолютной тьмой налилась её чернь. Интересно, мне показалось, или все присутствующие орки — двое ещё стояли у дверей, охранники, — все еле удержались, чтобы не преклонить перед нею колени?

Кеттара отвернулась и вошла в таверну. Есть, дело сделано!

— Повторяю вопрос, — капитан явно тоже всё заметил, осознал и теперь хотел выяснить, хватит ли у зачинщиков наглости повторить, что ушедшая — «их»: — Что здесь происходит?

— Ничего особенного, капитан, — прорычал Хидигг. — Просто вы видите перед собою живой труп! Эй! Хомо! Я вызываю тебя! Здесь и сейчас! Срок — четверть часа! Без доспехов и на мечах! Исход — смерть! Не струсишь?

Капитан отступил. В обряды бессмертных он не вмешивался. Он только предупреждающе глянул на меня. Ну да, наши уровни для него открытая информация.

— Ты эти детские разводы на детишек прибереги!

— Трус!

— Вот эти, — я выпростал наружу орочье ожерелье, — почти так же кричали.

Я немного опасался за реакцию Оггтея с компанией, но мне надо было вывести мечника из себя. Однако, мой орк меня удивил:

— Господин, совсем забыл… — и вытащил из рюкзака орочью голову. — Вот этот обещал, что от его клыков не меньше единицы в Удачу Вам упадёт.

— Ни хрена ж себе! — пробормотал капитан.

— Так что твои — тоже здесь будут! — показал на ожерелье я. Принял башку, примерил выпирающий клык к остальным, и забросил её в свой рюкзак. Эх, опять на захоронение тратиться придётся! И повернулся к орку чужому: — Здесь и сейчас, срок — четверть часа, доспехи и оружие — любое. Арена — стадион. Исход — смерть! Не струсишь?

— Пошли!

И перед нами заклубился овал перехода на Арену.

«— Господин, Вы же понимаете, что для орка дуэль — это разведка боем? В прямой рубке холодным оружием Вам его не одолеть. Хорошо взвесьте, что вы ему хотите открыть.

Ну, это-то ясно.

Стадион. Или тот же, или точно такой же. И как с прошлыми орками, с этим — я на одном конце поля, он — аккуратно на другом. И, как с Оггтеем, мы одновременно двинулись навстречу друг другу, на ходу переодеваясь. На нём возникло что-то вроде рыцарских лат, рыцарский меч, рыцарский щит — а ещё степняк, называется!