Тайна золотого остролиста (СИ) - Арниева Юлия. Страница 42

— Кхм… я вроде уже как, — хмыкнула, с трудом сдерживая глупую, но счастливую улыбку.

— Я хотел всё сделать как положено, с цветами и кольцом, — шутливо заворчал муж, погрозив кулаком в сторону хихикающих Абиса и Джереми.

— Да, — беззвучно прошептала, не дав себе ни секунды на раздумья. Этьен услышал, поднимаясь, он снова заключил меня в свои удивительно уютные объятия, прижав к себе, нежно коснулся губами к моим, словно закрепляя совершенную сделку.

— Объявляем мужем и женой, — выкрикнули мальчишки, подкинув в небо, невесть откуда взявшие цветки ромашек.

— А то что ты маг я догадался ещё в том маленьком городке на границе с Искеей, встретив тебя чумазую и испуганную, — будто невзначай проронил мужчина, взяв меня за руку, повёл в дом, — ты всего на секунду тогда убрала свой щит, а я лишь просто ждал, когда ты сама мне расскажешь.

Праздничный ужин прошёл замечательно. Этьен и Чарлз много шутили, мальчишки от них не отставали, бахвалясь своими приключениями. Натан, поглядывая за подопечными время от времени им сигнализировал, чтобы вели себя прилично. Те правда старались, но уже спустя минуту, снова громко разговаривали, вскакивали с места, доказывая свою правоту.

А после ужина вообще пошли вразнос, устроив прятки, но больше всего меня поразили мужчины, присоединившиеся к ним. Надо отдать должное, оба прятались очень неплохо, но от Абиса им было не скрыться.

— Мисс Кэтрин, как хорошо, что вы здесь, — тихо проронила Бланш, остановившись рядом с моим креслом, сидя в котором я следила, чтобы никто ни жульничал.

— Да?

— Этот дом ожил! Я помню, те времена, когда ещё была совсем молоденькой девушкой и тайком подглядывала из кухни, за проделками мсье Этьена и Дэвида. Их родители обычно не ругали мальчишек, а неуёмную энергию направляли в нужное русло, посылая двух сорванцов на чердак.

— И что там? — заинтересовалась я, с удивлением взирая, на обычно молчаливую женщину.

— Там много сокровищ, — едва слышно рассмеялась Бланш, — ещё от деда остались, разные картины, оружие, камни, статуэтки и прочий хлам.

— Уверена, Джереми и Абису там тоже понравится, — задумчиво проговорила, зная, что и я с удовольствием посмотрела бы на эти сокровища, — а Дэвид? Где он?

— Мадам, это ужасная трагедия…, — произнесла женщина, чуть помедлив, словно собираясь с духом, продолжила, — они возвращались с театра, мсье Этьен не смог с ними отправится, он задержался во дворце… карета перевернулась и рухнула с моста, никто не выжил.

— Мне жаль.

— Мсье долго приходил в себя и с тех пор в этом доме почти никогда на ночь не оставался, только с вашим появлением он воспрянул.

— Спасибо Бланш, я ещё очень мало знаю о своём муже.

— Все в этом доме любят мсье Этьена и желают ему только счастья, — добавила экономка, прежде чем покинуть гостиную.

День очень насыщенный на новости и непредвиденные события, наконец подошёл к концу. Попрощавшись с мужем и Чарлзом, я, подхватив обоих мальчишек за руки, увела их на второй этаж, а там запершись в комнате Джереми, приступила к допросу.

— Абис, что произошло? Тебе стало плохо, почему ты отказался от лекаря?

— Кэт, я догадываюсь, что со мной случилось и лекарь мне не поможет.

— И что?

— Возвращаясь в дом, я думал, как бы помочь отцу в поиске Талеи. И посчитал, что та шкурка меха, мне бы очень пригодилась, — нерешительно проговорил парнишка, не поднимая взгляд от пола, — и, видимо, моё желание было искренним и нужным, что я тут же почувствовал, будто поплыл, а потом всё.

— У тебя был слабый пульс и ты почти не дышал, — произнесла, с укором взглянув на Абиса, — а вдруг обернёшься в кота, а назад не получится?

— Видимо, страх этого и остановил оборот, — неопределённо пожал плечами парень.

— Почему ты не захотел сказать об этом Чарлзу?

— Не знаю, Кэт…, — вполголоса будто размышляя пробормотал парнишка, — думаешь, ему нужен такой сын — вор, а ещё и кот, проживший столько лет на проклятом острове в шкуре животного.

— Уверена, что он примет тебя любым, — ободряюще улыбнулась, встревоженному парню, — Чарлз так долго тебя искал и уже любит, только лишь потому, что ты его сын, дай ему шанс.

— Я стараюсь, правда стараюсь, но пока он чужой для меня.

— Знаю, но верю, что ты справишься, — сказала, потрепав вихрастую голову парню, с ехидным смешком добавила, — хоть ты чаще всего на удивление безрассудный ребёнок, всё же иногда бываешь умным и взрослым молодым человеком.

— Эй! Чего это я ребёнок!

— Джереми зачастую случается гораздо серьёзнее тебя, — продолжила подначивать Абиса, кивнув в сторону домика с тараканами, — считаешь, я не догадалась, что вы удумали.

— Не сдавай, — разом воскликнули мальчишки.

— Полагаю, что вы получите нагоняй от Гаспарда и поделом.

— Кэт… — нерешительно заговорил Абис, разом переменившись, — ты не думала, что на том проклятом острове спрятали Талею.

— Думала, но не знаю, как сообщить об этом, ведь ты пока не хочешь признаваться отцу в том, что ты жил котом, а я не готова поведать свои тайны.

— Мам, можно просто рассказать о легенде.

— Уверена, о ней уже слышали и, скорее всего, их это предание не заинтересовало, нужны факты, а не россказни напуганных деревенских жителей.

— Может сами съездим и поищем Талею, — предложил Абис, сверкая глазами в радостном ожидании очередной авантюры.

— Нет уж, там опасно, ты забыл, сколько прожил на том острове? — возразила, сурово взглянув на парнишку, — даже не думай, иначе расскажу всё твоему отцу.

— Ладно и предложить нельзя, — заворчал Абис, поднимаясь с кресла, — спать пора, завтра рано вставать, Джереми я подниму тебя до рассвета.

— Угу, — прошептал сын, заговорщицки подмигнув подельнику.

— Добрых снов, — хмыкнула, поцеловав каждого, я покинул комнату сына, предвкушая завтрашнее веселье. Но при этом была совершенно спокойна, зная, что Гаспард уже в курсе предстоящей диверсии и по его заверению, у него всё под контролем.

Глава 40

— Мисс Кэтрин! Как я рад, с вами познакомится! — воскликнул Лоренс, стоило мне только зайти в кабинет Этьена, где меня дожидался управляющий, — о ваших потрясающе красивых украшениях говорит весь высший свет Вейлы.

— Я тоже рада, с вами познакомится, — произнесла куда сдержаннее мужчины.

— Мсье Этьен сообщил мне, что вам потребовалась помощь.

— Верно, я хочу расширить производство, набрать сотрудников, но не знаю с чего начать. Также мне бы хотелось открыть магазинчик в центре города.

— Доверьтесь мне, у меня есть местечко, совсем недалеко от площади цветочного фонтана, вечерами господа любят там прогуливаться.

— Ооо замечательно, надеюсь, аренда такого здания обойдётся мне не слишком дорого.

— Кэт, для тебя оно будет совершенно бесплатно, — раздался за спиной довольный голос мужа, — Лоренс, я не знал, что Терин съехал с этого помещения?

— Два дня назад мсье, — отчитался управляющий, — купил соседнее у мсье Арналя.

— Рад за него, значит, шляпное дело у него развивается отлично.

— Ещё бы, очередь за шляпками его работы до самой осени. Но уверен, что и за украшениями мисс Кэтрин тоже уже немалая.

— Так и есть, — улыбнулась управляющему, который за время разговора ни одной минуты не сидел спокойно, — поэтому я бы хотела решить этот вопрос как можно быстрее.

— Сегодня же возьмусь за это дело, а пока давайте обсудим некоторые детали, — проговорил Лоренс, вдруг громко взвизгнув, отскочил на добрых два метра от стола, — ой! Что это?

— Диверсант, — хмыкнул муж, поднимая с пола размером чуть больше половины ладони, таракана, — успел сбежать, значит.

— Хм… мсье Этьен.

— Мальчишки усадили этих джентльменов за стол в гостиной, ждать свой завтрак, даже повязали им тряпочки, чтобы не запачкались. Если бы девочки Бланш их увидели — визг бы стоял на весь дом, но Гаспард вовремя собрал усатых, но видно не всех.