Тайна золотого остролиста (СИ) - Арниева Юлия. Страница 46
Честно признаться, хотелось всех послать и надеть тот наряд, что нравится мне, но всё же я не решилась. Зачем привлекать к себе ненужное внимание, впервые оказавшись на столь важном мероприятии. Поэтому выбрав, по-моему мнению более или менее приличный наряд, подходящий к случаю и модный в этом сезоне, я, надев его с удивлённой улыбкой смотрела на своё отражение и видела в нём красавицу.
— Мам, ты такая…, — выдохнул Джереми, ворвавшись в комнату, услышав моё тихое «Войдите»
— Какая? — неожиданно для себя, кокетливо спросила, повернувшись с застывшим у порога комнаты Джереми и Абису.
— Красивая, как волшебная фея из сказки, — выпалил сын.
— Кэт, ты правда, похожа на принцессу, — подтвердил Абис, тоже одетый нарядно, по случаю представления его ко двору, — придётся за тобой неотлучно приглядывать, там во дворце.
— Ты тоже красавчик!
— Кэт, эта удавка на шее меня доконает, зачем отец меня тащит во дворец, к этим лощённым павлинам, — буркнул парнишка, потянув за бабочку на шее, пытаясь ослабить узел.
— Надо. Чарлз и Этьен сказал, что тебя обязательно нужно, впрочем, как и меня представить при всём высшем свете.
— Да знаю, — фыркнул Абис, и озорно улыбнувшись, добавил, — Кэт, не выходи из комнаты, прежде чем мы спустимся, я не хочу пропустить потрясённый вид Этьена.
— Хм… считаете, что я не всегда такая красавица, — заметила, скрючив пальцы, я, угрожающи зашипев, двинулась на нахальных мальчишек, — укушу.
— Мама, — хохоча укорачивался от меня сын, Абис вскочил в кресло и пытался через него перевалить.
— Ну всё, зря разозлили женщину, быстро говорите, что я прекрасна всегда.
— Лучше всех, самая красивая во всём мире, — кричали Абис и Джереми, прячась за подушками.
— Ладно, прощаю, — рассмеялась я, плюхаясь на кровать, не боясь помять платье, на нём было столько оборочек, что будет совершенно незаметно, — Этьен уже вернулся?
— Да и уже ждёт тебя в холле.
— Ясно, ну тогда спускайтесь в холл, а я следом.
Выходить из комнаты было очень волнительно, моё сердце забилось в бешеном ритме, стоило мне только вступить на первую ступеньку. Наверное, каждая девочка, девушка и женщина мечтает о таком. Когда ты, красивая, в платье принцессы медленно спускаешься по лестнице, где у её подножия тебя ждёт прекрасный принц, в глазах которого застыл восторг и обожание.
Моя мечта сбылась, и это было чудесно. Этьен, казалось, не дышал, пытливо всматриваясь в моё лицо, он будто бы узрел, действительно фею. В его глазах я видела себя в воздушном платье персикового цвета, восхищение и любовь.
— Кэти, ты прекрасна всегда, но сегодня, ты словно ангел, — сиплым голосом произнёс муж, стоило мне только оказаться на последней ступеньке.
— Хм… — растерялась, смутившись от столь явного восторга.
— Мисс Кэтрин, позвольте мне быть вашим спутником в этот волшебный день, — проговорил мужчина, чуть склонив голову, он взял меня за руку и прикоснулся губами к тыльной стороне ладони, отчего неистовые мурашки медленно, словно издеваясь, поползли по моей руке, следом по спине, груди, концентрируясь где-то внизу живота.
— Позволяю, — с трудом выговорила, стараясь держать спину прямо, поплыла к выходу, но уже через минуту, прыснула, не выдержав такой важной торжественности.
— Ты чудесна, — прошептал над ухом муж, — но сегодня, словно другая… неприступная.
— Не для тебя, — тихо ответила, украдкой взглянув на Этьена, заметила, как засияли его глаза после моих слов.
Дворец был невероятно красив. Из белого камня, с высокими башнями, огромными окнами и весь светился огнями. И это всё, что я запомнила. От беспокойства и необъяснимого страха, я порой забывала, как дышать.
— Не волнуйся, я рядом, — прошептал муж, успокаивающе погладив мою ладонь.
— Спасибо, — пробормотала, собираясь с духом.
— Герцог Этьен Наварр и герцогиня Кэтрин Наварр, — объявили нас и тут же огромные двери распахнулись, а сотни глаз изучающе уставились на меня.
— Ты справишься, — ободряюще шепнул муж, чуть сжав мою ладонь.
Идти под пристальным взором нескольких десятков дам, разодетых словно попугаи, любопытных мужских глаз, было неприятно, словно ты букашка под микроскопом, которую пришпилили булавкой. Уверена, я никогда не привыкну к такому вниманию, уж слишком всё это противно.
— Там мои друзья, думаю, они тебе понравятся, — прошептал муж, ведя меня через весь зал, лавируя между прогуливающимися гостями, словно ледокол, — та маленькая брюнетка в жёлтом платье — Тори, она…
— Кэтрин! — неожиданно громко воскликнул удивлённый мужской голос, показавшийся мне смутно знакомым. Медленно повернувшись на звук, я почувствовала, как моё сердце вдруг сжалось от страха.
— Отец, — нерешительно пробормотала, пытаясь прийти в себя, мысленно повторяя: «Это не мой страх! Я не боюсь»!
Глава 44
— Как ты посмела, заявиться сюда? Откуда узнала, что я буду здесь? Бастиан говорил, ты в Асмее нашла нового несчастного, а что твой конюх умер уже? — процедил сквозь зубы «папочка» Кэтрин, ошеломив своей неприкрытой ненавистью и презрением.
— Герцог Гюстав Бланкар, полагаю, — холодно проговорил Этьен, прикрывая меня своей спиной, — как вы смеете разговаривать с моей супругой в таком тоне?
— Сссупругой? — начал заикаться мужчина, но быстро пришёл в себя, в отличие от меня, продолжающей находится в ступоре, — что же я не удивлён, какова мать, такова и дочь.
— Ещё слово и я вызову вас на…
— Не посмеете, я прибыл к вашему королю с дипломатической миссией, — фыркнул Гюстав, выпятив грудь.
— Его величество меня поймёт, — ровным голосом произнёс Этьен, наступая на Гюстава.
— Хм… ходили слухи, что Этьен Наварр непрост, — пробормотал мужчина, сделав шаг назад, он едва заметно склонился, ехидно проговорил, — прощу прощения мадам.
— Этьен, идём отсюда, здесь дурно пахнет, — с трудом выговорила, наконец взяв себя в руки, избавляясь от нерационального страха, я повернула к столику, но отец Кэтрин, вдруг ошарашенно воскликнул, схватив меня за руку:
— Ты маг? Как?
— Вам какое дело мсье? — бросила с насмешливой улыбкой, выдёргивая свою руку из захвата.
— Ещё только раз, — тут же предупреждающе зарычал муж, заступая дорогу Гюставу, — притронешься к моей супруге, и я испепелю тебя на месте.
— Ты должна сказать! Ты моя дочь и обязана подчиняться, — не отступал Гюстав, в его глазах горел неистовый огонь алчности, а губы дрожали в нетерпении.
— Я тебе ничего не должна! — чеканя каждое слово, проговорила, рванув подальше от невменяемого человека, услышав за спиной, сердитый голос мужа:
— Вы посмели притащить в Асмею артефакт, выявляющий наличие магии, зная, что он запрещён в нашей стране?
— Кэтрин! Иди к нам, — подхватила меня под руку девушка в жёлтом, уводя к своему столу, за которым сидели друзья Этьена и с сочувствием на меня поглядывали, — знакомься мой муж Терри, а это Симона и её хмурый спутник Жан. Ооо, Этьен наконец ты соизволил посетить дворец!
— Тори, спасибо. Кэт, ты как? Прости меня, — прошептал муж, заключая в объятия, — я знал, о сегодняшнем прибытии людей Иксии, видел списки, но твоего отца в нём не было.
— Ты ни в чём не виноват, — тихо ответила, — рано или поздно, нам бы пришлось встретиться, уж лучше так, рядом с тобой.
— Ну всё, хватит шептаться! — воскликнула Тори, явная заводила в этой компании, — давайте лучше обсудим новый наряд мисс Пи.
— О нет, Тори, опять, — простонал её муж, запрокинув голову к потолку, он со стоном пробормотал, — сколько можно.
— Ну Терри… Кэтрин, скажи им, что сегодня мисс Пи очаровательна, — проворковала Тори, осторожно, чтобы было не слишком заметно, показывая на старушку очень в эпатажном виде.
— Хм… действительно, это её клумба, ой шляпка очень ей к лицу, жёлтый цвет отлично оттеняет фиолетовые губы, — вполголоса произнесла, с трудом сдерживаясь от прорывающего смеха. Симона не стеснялась и давно хихикала.