Борьба за Мальвию (СИ) - Сергеевич Константин. Страница 31

— Хей, давно не виделись! — словно старому приятелю бросил Каллен, по обыкновению, попытавшись затеять разговор с молчаливым послушником. Лицо того и так неподвижное, сегодня напоминало деревянную маску. — Аккуратно, не споткнись. — сказал юноша, указывая на что-то под ногами у орденца.

Послушник, на удивление Каллена, собиравшийся было ответить, чего не было еще никогда, машинально перевел взгляд себе под ноги, среагировав на замечание Каллена. Каллен без промедлений метнулся к нему, собираясь ударить также, как попытался ударить Мордека, но с раздражением отметил, что опять его удар пришелся в блок, чудом среагировавшего на удар послушника.

— Каллен... — начал было говорить послушник, но юноша не собирался давать ему передышки. От мощного удара ногой в живот послушник скривился и сполз по стенке камеры.

— Остановись ты, дурень, бездна тебя побери. — услышал Каллен, уже собираясь добить поскорее орденца.

Послушник поднял голову на Каллена, его лицо плыло и менялось, будто под кожей извивались змеи. Через пару мгновений все закончилось и перед юношей сформировалось знакомое лицо.

— Так ты благодаришь своего спасителя? — охнув, спросил Каллена брат Безымянной Ветви Бранд.

Ошалевший Каллен бросился к Бранду и помог тому подняться на ноги.

— Как ты оказался здесь? Я думал, что ты... — юноша не успел закончить.

— Ты думал, что я бросил тебя, верно? — закончил за него Бранд и, прикрыв дверь камеры, протянул юноше ворох вещей. — Переодевайся, быстро. — Каллен спешно начал раздеваться. — Когда я нес свою вахту тогда в лесу, я плохо себя чувствовал из-за потери крови. Приближающихся братьев я заметил слишком поздно, поэтому, использовав искусство нашей ветви, я смог остаться для них незамеченным. Тогда я рассудил, что если схватят нас обоих, то выбраться у нас не будет и шанса. Если же я скроюсь, то смогу найти и вытащить тебя, когда наберусь сил. — рассказывал Бранд, помогая Каллену с одеждой. — Прости, что так получилось, но это был единственный шанс спастись.

— Я понимаю — сказал юноша, обнаружив себя в одеянии полноправного брата Ордена. — Вот как, значит иду на повышение. — пошутил Каллен, бросив взгляд на его прошлое одеяние послушника.

— В общем, мне удалось сбежать и даже проследить за вами. Перед тем как вы отплыли по реке, я смог подслушать и узнать, что вы направляетесь в Реддинг. Вот и все. Когда я был уже здесь, некоторое время ушло на то, чтобы пробраться внутрь и вот я тут, а ты встречаешь меня с кулаками. — улыбнувшись закончил свою историю Бранд.

— Ну уж очень похоже на послушника ты выглядел. — смутился Каллен. — Это магия?

— Это одно из многочисленных умений нашей ветви. — сказал Бранд, после чего его лицо вновь начало извиваться будто из глины и приняло вид орденца.

— Научишь? — совсем по-детски спросил Каллен в восхищении.

— Когда выберемся, то обязательно. — заверил его Бранд, отряхиваясь от грязи и пыли. — Ладно, нам пора идти. Все разговоры отложим на потом. — принял серьезный вид Бранд. — Следуй за мной, не отставай от меня ни на шаг. Как только выберемся из городской управы, тебя будет ждать небольшой сюрприз и пара лошадей, на которых мы на всей скорости двинем в сторону Фронтерлайна.

Каллен и Бранд вышли из камеры, затворив ее обратно на замок, после чего двинулись вон из подземелья управы. Каллен шел след в след за Брандом, поглубже спрятавшись в капюшоне орденского одеяния. Сердце юноши разрывалось от опасности быть разоблаченным. Бранд же, не выказывая ни капли сомнения неторопясь шел по коридорам управы, уважительно кланяясь полноправным братьям Ордена при встрече. Не встретив никакого сопротивления, Каллен и Бранд вскоре покинули стены городской управы, оказавшись на улицах города.

— Это было слишком легко! — восторженно воскликнул Каллен, крепко сжимая, плечо Бранда, убедившись что они отошли на достаточное расстояние.

— Братья Ордена не привыкли к тому, что к ним прокрадываются бывшие товарищи по Ордену, обладающие при этом определенными навыками по сокрытию своей личности. — сказал Бранд с улыбкой. — Я почти что уверен, что в следующий раз такой трюк получится провернуть уже с огромным трудом. — продолжил он, заводя Каллена в небольшой переулок.

В тени переулка Бранд достал вещевой мешок, из которого достал новый комплект одежды.

— Нам нужно опять сменить одеяние, прежде чем мы сядем на лошадей — сказал он, протягивая юноше вещи.

Каллен, чувствуя, что становится чемпионом по скоростному переодеванию, быстро переоделся. Это оказался добротный темный охотничий костюм, как раз в размер юноши. Каллен как раз собирался отметить зоркий глаз орденца на размер одежды, как позади него, у входа в переулок, раздалась фраза, от которой у Каллена мир перевернулся: «Каллен Лоттерн, прямиком из орденского плена. И далеко ты думал убежать?»

Глава 18. Во Фронтерлайн

Каллен на пятках обернулся по направлению голоса и без промедления бросился к говорившему.

— Лаки! Живой! — юноша радостно сжал в объятиях, улыбающегося рыжеволосого героя, за которым стояли готовые к пути лошади.

— Ну конечно живой. — Лаки в ответ стиснул Каллена с такой силой, что у того затрещали ребра. — Рад, что ты цел, парень. — герой отпустил юношу. — Все благодаря нашему незаметному другу. — Лаки прошел в переулок и наградил опешившего Бранда столь же крепкими объятиями.

Каллен ухмыльнулся, наблюдая за ошалевшим лицом орденца, который не был готов к проявлению благодарности огненноволосого.

— Как вы оказались вместе? — спросил юноша у товарищей.

— Я случайно наткнулся на них в лесу, когда шел в Реддинг за тобой. — сказал орденец, возвращая свое лицо в обычное состояние, становясь тем самым Брандом, которого юноша впервые встретил на судне.

— На них? — удивленно уточнил Каллен. Факт того, что кто-то из его товарищей еще жив, обрадовал юношу.

— На нас. — буркнул Лаки. Каллену показалось, что герой выглядит смущенным.

— Просто наша спутница не стала заходить в переулок, дабы не соблазнять свой взор нагими телесами молодого и весьма привлекательного парнишки. — быстро вернулся в обычное состояние герой и залихватски подмигнул юноше.

— Сэр, Лаки!!! — возмущенный девичий голос раздался из-за лошадей, и перед Калленом появилась внучка герцога Бэррита. Алый румянец заливал ее лицо, а руки были сжаты в кулачки, которые она явно хотела пустить в дело, дабы поколотить говорливого героя.

— Каллен, друг мой! Позволь тебе представить госпожу Эллен, наследницу герцога Бэррита, прелестнейшую леди и невероятную занозу в ... — под гневным взглядом девушки герой запнулся. — В общем, крайне энергичную молодую особу, к которой лучше не поворачиваться спиной. — закончил Лаки.

— Мы уже знакомы. — сказал Каллен и кратко поклонился девушке. — Леди Эллен, Каллен Лоттерн к вашим услугам.

— Рада, что с вами все в порядке. — кивнула девушка. — Ваш рыжий друг места себе не находил последнюю пару часов. А когда он волнуется, то трещит языком без остановки, что весьма утомительно. — съязвила девушка и показала Лаки язык.

— Замечательно, что мы все вместе и все живы, но нам нужно как можно быстрее покинуть город. — вернул всех в реальность Бранд. — Только тогда мы будем в безопасности.

Оставив все разговоры на потом, они оседлали лошадей и двинулись прочь из города. На своей лошади юноша обнаружил сумку с провиантом и необходимыми вещами, на свой пояс Каллен прицепил клинок и кинжал, которые ему протянул Лаки. По дороге до городских ворот Каллен успел предупредить друзей, что Мордек находится в городе и, кажется, его безумие напрямую связано со странным артефактом.

— Судя по тому, что я о нем слышал, башка у него никогда нормально и не варила. — вынес свой вердикт рыжеволосый. — Не стоит все спихивать на какой-то темный артефакт.

— Вряд ли вы сможете определить человека, у которого с головой все в порядке, для этого и самому нужно быть смышлёным. — вставила свою монету Эллен.