Сделка с дьяволом (СИ) - "Asphodelio". Страница 6

— Что с ним? - Доминик благодарно смотрит на меня и удивлённо вскидывает брови.

— Не знаю, подержишь? Уже почти зажило. Я сейчас, - и вылетаю из кабинета.

Поттер сидит на скамейке, но, увидев меня, поспешно поднимается и со всей силы толкает меня в грудь, впечатывая в стену.

— Значит, больше нравится брать в рот, чем давать?

— Что ты.., - до воспалённого мозга доходит, что Поттеру представилась абсолютно иная картина нежели, чем мне.

Доминик - на кушетке в одном халате, стонет, запрокинув голову назад, пока я стою рядом с ним на коленях, развернувшись к Поттеру спиной.

Брюки и ремень безвольно валяются рядом.

Блять.

Но худшее, что я могу сейчас сделать, - начать оправдываться.

Будь я на его месте, я бы, конечно, выслушал объяснения.

Но Поттер - гриффиндорец. Причём самый упёртый из всех, кого я встречал.

Он не будет меня слушать.

Более того, я сделаю только хуже.

Поэтому мы стоим вот так, вцепившись друг в друга ещё какое-то время, а потом он произносит:

— Представляешь, что будет, если журналисты узнают?

Что-то в его голосе заставляет меня дрогнуть.

Он звучит отстранённо.

Словно настоящий Поттер, полчаса назад вжимавший меня в газон, исчез.

Натянул маску безразличия, на корню вырубив те крохи чувств, что зарождались у него ко мне.

— Ладно, - он проводит рукой по лицу и отстраняется от меня, - вообще-то я заходил, чтобы отдать тебе это, - он хватает меня за руку и вкладывает в ладонь небольшую бархатную коробочку, - надень на свадьбу.

— Гарри, я.., - беру его за подбородок и заглядываю в глаза, натыкаясь на каменную стену безразличия.

— Не надо, - он резко хватает меня за кисть, отбрасывает ее в сторону и удаляется в рабочем помещении, громко хлопнув дверью.

Я съезжаю по стене и с щелчком открываю коробочку, из которой на меня изумрудными глазами смотрят две серебряные змейки-запонки.

Вопреки всем рабочим правилам поджигаю сигарету и почти слышу треск собственного сердца.

Комментарий к Глава 11

Шутки кончились, пришло время есть стекло