Сделка с дьяволом (СИ) - "Asphodelio". Страница 7
— Что у вас здесь.., - лохматая макушка показалась в дверном проёме, - простите, что помешал, но мы неприлично опаздываем.
Я со стоном скатился с Блейза, протянул Поттеру руки и, вложив в его ладонь коробку, жестом попросил мне помочь.
— Пусть тебе поможет твой настоящий парень, а не фальшивый. Я подожду на улице, - он пихнул коробку мне в грудь и вылетел за дверь.
— Дело плохо, - пробормотал Забини, справляясь с запонками, - прости, я не хотел.
— Ты ни в чем не виноват, а Поттер.. он остынет. Наверное, - мы вышли на улицу, я на прощание кивнул Блейзу, и Гарри переплел наши руки, чтобы аппарировать.
Прежде, чем почувствовать рывок, я успел подумать, что это, возможно, единственное нежное прикосновение, которого я удостоюсь за сегодняшний вечер.
И, учитывая мои косяки, за весь следующий месяц тоже.
Но как только мы появились у входа в поместье, а со всех сторон засверкали камеры, Поттер обхватил меня за талию, прижав к себе, и всё моё тело обдало жаром.
Я коснулся губами его щеки, вдохнув терпкий аромат миндаля.
Пропади все пропадом — сегодняшний праздник мне ничто не испортит!
Но, черт возьми, я ещё никогда так не ошибался.
Комментарий к Глава 13
Запасайтесь платками, дамы и господа.
Завтра в меню - ваше любимое стекло.
========== Глава 14 ==========
Комментарий к Глава 14