Единственное желание. Книга 2 (СИ) - Черпинская Надежда. Страница 55

– Миледи, простите великодушно! Дозвольте вам слово сказать…

– Ну? – нахмурилась Вилирэн.

Ива подлетела стремительно, перегнувшись через спинку кресла, что-то зашептала на ухо госпоже торопливо, сбивчиво, но очень тихо. Если кто и мог услышать о чём речь, так, пожалуй, только Эливерт, что сидел ближе всех к владетельнице. Лицо Вилирэн тотчас стало мрачнее тучи.

– Ступай, позови мне с кухни кого-нибудь из мужчин – Туова или Баарда!

Горничная поклонилась в пояс и тотчас исчезла с глаз.

– Что такое, матушка? – не удержалась Эрид.

– Ничего! Снова наш неугомонный родственник. Ступай-ка в свою комнату, девочка! Хватит с тебя на сегодня разговоров!

– Ма-а-а-тушка!

– Ступай спать, Эрид! – отрезала сурово хозяйка Орсевилона.

– Светлой ночи всем! – проворчала девочка, вставая из-за стола.

Нахохлилась, как рассерженная птица, и покинула зал, не дослушав ответных пожеланий.

– Миледи, вы ведь вашего родственника предупреждали… – осторожно начал Эливерт тем же дьявольским тоном, которым говорил с Эрид об убийстве. – Самое время его выгнать. И совесть ваша будет чиста.

Вилирэн нахмурилась ещё больше и молчала, размышляя о чём-то. Молчали и все остальные, лишь догадываясь, с какими жалобами прибежала недавно служанка.

Ива вернулась вместе с каким-то юношей.

– Баард, отнеси вина милорду Клафу! – велела госпожа и добавила совсем уже сердито: – Да побольше! Чтобы он не смог выползти из своей комнаты до утра! Будешь у него в услужении, пока он гостит у нас. Ива, а ты тут прислуживай! Налей нам всем!

– Спасибо, миледи, – благодарно всхлипнула горничная. – Я сейчас, мигом. Только принесу. Да хранит вас Мать Земли, благодетельница наша!

Вилирэн махнула рукой, отпуская слуг.

– Что случилось, матушка? – спросил Далард, едва они вышли. – Что ваш кузен выкинул на этот раз?

– Обижает честную девочку, – нехотя ответила хозяйка. – Развратник старый.

– Велика беда! – хмыкнул Далард. – Я уж решил было… Служанку оскорбил, надо же! Ох, матушка, больно близко вы всё к сердцу принимаете!

– Сынок! – укоризненно покачала головой его мать. – Ива – хорошая девушка, у неё жених есть. Негоже это.

– Что ж, если крестьянка и служанка, так и не человек вовсе, так, друг мой? – подал голос Северянин.

– Чего цепляешься? Я этого не говорил.

– Королевские рыцари только прекрасных дам защищают. Служанки не их забота… – хмыкнул Эливерт.

Тут вернулась виновница дискуссии, и все замолчали, глядя, как девушка обходит стол, разливая напиток.

– Миледи, вы позволите? – Эливерт лучезарно улыбнулся, когда очередь дошла до него, и, отнимая кувшин у Ивы, сам поспешил налить хозяйке дома.

Протягивая кубок с рубиновой жидкостью благодарно улыбнувшейся миледи Вилирэн, разбойник задумчиво проронил:

– Я думаю, есть, по крайней мере, два способа избавить вас от этой печали…

– Каких же, милорд Элиол? – усмехнулась владетельная госпожа Орсевилона.

И Настя в очередной раз поразилась тому, как легко атаман покорял женские сердца.

Конечно, здесь он вёл себя скорее как послушный и заботливый сын, с почтением относящийся к любимой матушке, но, тем не менее…

Ещё миг назад Вилирэн кипела от гнева и вот уже умилённо внимала разбойнику. Эта суровая сдержанная женщина даже на своего обожаемого Даларда взирала с меньшим благодушием.

– Ну, во-первых, – Эливерт вернулся в своё кресло, откинулся на спинку, поигрывая кубком, – можно одолжить денег вашему назойливому родственнику.

– Помилуйте! – воскликнула Вилирэн изумлённо. – Да он же никогда их не отдаст.

– В том и суть, – согласно кивнул Эливерт. – Потому сумма должна быть не очень большой, чтобы эта потеря не ударила по вашему благополучию, но и не слишком маленькой, чтобы ваш бессовестный родственник не счёл этот долг мелочью, о которой можно забыть. Клянусь вам, миледи Вилирэн, что ваш назойливый кузен надолго забудет дорогу в этот замок, как только станет вашим должником. Дать кому-то денег – это верный способ избавиться от докучливого родственника или приятеля.

– О, милорд Элиол! – хозяйка рассмеялась умилённо. – Далард, где ты только находишь таких остроумных друзей? В наших диких краях так мало умных людей, с которыми приятно поговорить, – посетовала она уже Эливерту. – А мой сын так редко радует меня визитами, и уж тем более он редко приезжает не один. Тем не менее, мальчик мой, вряд ли я воспользуюсь этим советом. Земля Орсевилона всегда отличалась достатком, но лишь потому, что я всегда оставалась рачительной хозяйкой и не позволяла никому – даже своему милорду, тратить попусту ни одного фларена. Я не стану беднее, если дам взаймы этому лентяю Клафу, но моя гордость и бережливость не позволят мне сделать этого.

– Понимаю вас, миледи! Я тоже против неоправданной щедрости, – согласно кивнул Эливерт.

– Ты говорил, есть два способа… – напомнила Вилирэн. – Каков же второй?

– Я могу убить этого Клафа, – спокойно обронил Эливерт с лукавой ухмылкой. – Тогда он точно перестанет вам досаждать.

На миг лицо Вилирэн застыло в немом недоумении, под сводами зала повисла звенящая тишина. Насте показалось, что у Даларда челюсть сейчас упадёт на пол.

Но прежде, чем он успел булькнуть что-то нечленораздельное, мать его снова рассмеялась звонко и весело:

– Хорошая шутка, милорд Элиол!

– Рад, что вы её поняли, миледи, – Эл учтиво поклонился и добавил с улыбкой: – Разумеется, это была шутка. А если серьёзно, позвольте мне поговорить с этим человеком, и, обещаю, он завтра же покинет ваш замок навсегда! Я умею быть убедительным.

– Я и сам могу это сделать, – очнулся от шока Далард.

– О, сынок, – мягко качнула головой Вилирэн, – я горжусь тобой! Ты стал рыцарем и близким другом короля, но ты никогда не умел ставить людей на место. Твоё сердце слишком велико и благородно для этого. К тому же, если это сделаешь ты, нам не избежать скандала. Всё-таки милорд Клаф и твой родственник тоже. Предоставь это тому, кто не имеет отношения к нашей семье! Милорд Элиол, я буду весьма признательна, если ты действительно возьмёшь на себя этот неприятный труд.

– Ради вас, моя миледи, всё, что пожелаете! – Эливерт снова почтительно кивнул владетельнице Орсевилона. – А теперь позвольте поблагодарить вас за гостеприимство и пожелать светлой ночи! – добавил он, вставая с места и целуя ей руку.

– Пожалуй, и я пойду, – подхватился Наир. – Благодарю за ужин и приятное общество! Эл, подожди меня!

***

– Какой славный мальчик этот Элиол! – мечтательно проронила Вилирэн, когда Ворон и лэгиарн покинули зал для гостей. – Как бы я хотела иметь такого зятя! Далард, он ведь не женат? Что если выдать за него нашу Эрид? Она с него сегодня глаз не сводила.

– Матушка! – Даларда так перекосило, словно его хватил удар. – Это невозможно!

Вилирэн нахмурилась, она никогда никому не позволяла повышать на неё голос, уж тем более не ожидала такого от любимого сына. Но тот, казалось, посчитал, что мать его сошла с ума, и был твёрдо настроен на то, чтобы сообщить ей об этом.

– Это невозможно, миледи Вилирэн, – поспешила вмешаться Дэини, не дожидаясь надвигающейся бури, – поскольку… – она поперхнулась и совершенно потерялась под пронзительным взглядом этой дамы, – жены у него нет, но есть невеста. Не знаю, почему он не сказал вам об этом.

– Кто же она? – не унималась хозяйка.

И Настю вдруг неожиданно вывела из себя эта чопорная дама и её нелепое желание решить судьбу Эливерта, не спрашивая его согласия. Да Ворон скорее даст себя повесить, чем женить на этой расфуфыренной курице. Хотя Эрид ещё и до курицы не доросла. Цыплёнок желторотый!

– Она… одна очень красивая и достойная миледи, не слишком богатая, но из знатного рода, – спокойно сообщила Романова, хоть в груди её ядовитым гейзером кипела злость. – Я имею честь знать её. Она – моя соседка. Её зовут… миледи Миланейя.

– Значит, уже выбрал… Жаль! А я думала, он совсем один, – печально вздохнула Вилирэн. – Надеюсь, когда ты решишь выдать свою сестру замуж, ты найдёшь ей жениха не хуже, Далард. А, мальчик мой? Найдётся ли среди твоих друзей ещё один такой Элиол?