Первая белая книга "На пути в неизвестность" (СИ) - Хэмфри Вернер. Страница 16
Еще несколько взмахов руками старика и кубики полетели на стол, заставив приковать все свое внимание сидевших к себе. Кубики перекатывались, прыгая через весь стол и ударившись о его край отскочили назад к центру, наконец остановившись.
— Что там Гарри? — Вико даже привстал чтобы посчитать, из-за спины старика, количество точек на гранях, но молодой уже праздновал свою победу, сгребая поставленные монеты со стола.
— Так не пойдет, давай еще раз! — взревел бугай, хлопнув кулаком по столу и снова бросая пять медяков и требуя продолжать.
Старик взял кубики и положив их обратно в кружку проделал все тоже самое. Так повторялось еще несколько раз, пока бугай не лишился еще как минимум сорока медяков и не потребовал поменяться в игре ролями, забрав кружку и кубики себе. Старик на это только довольно хмыкнул и забрав со стола свою долю выигрыша, поставил несколько монет на нечет, теперь играя против молодого, который не мог нарадоваться своему, так легко полученному, богатству.
— Тебе сегодня не везет Вико! — язвительно заметил самый молодой, выудив откуда-то из-за спины бутылку с пойлом и сделав несколько глотков, довольно рыгнул.
— Вчера все также начиналось, или ты не помнишь, Чак! — ухмылялся здоровяк, сжав кулаки и принявшись с еще большим интересом за игру.
Наблюдая как трое этих головорезов играют в кости, я продумывал план наших дальнейших действий. Пока на ум мне больше ничего не приходило, кроме того, как дождаться, когда же они окончательно не опьянеют, потеряют бдительность или попросту не уснут. Мы молчали и просто ждали, все понимая без слов. Нам нужно было, во чтобы то не стало, поджечь именно этот амбар, ведь у нас не было абсолютно никаких сомнений, что это именно то место, о котором говорил наш учитель.
— Как думаешь, старик? Сольвани нет уже больше недели. Неужели Франко и в правду теперь всем тут заправляет?
— А разве не Сольвани дал идею подкупить стражу? — вмешался молодой в разговор, перебивая здоровяка.
— Да откуда ж мне знать? Как по мне, так отдать столько серебра стражникам было очень глупой затеей. На кой пес нам сдалось столько хлеба? Даже если посчитать сколько стоит весь это амбар вместе с ним, будет и того меньше?
— Да, Гарри, дело говоришь! — снова вставил молодой, принявшись за поедание картофелины, ведь она уже совсем остыла.
— Да кто ж нам правду скажет? Сидим тут вторую ночь подряд, будто нас этот проклятый Франко наказал за что-то? — недовольно забурчал старик, разворошив палкой угли в костере и бросив ее догорать.
— Вот вернется Сольвани, надо будет ему рассказать про хлеб! — сказал молодой запивая картошку пойлом из бутылки и протягивая ее старику.
— А будто он не знает про это — дурни? Доиграется этот выскочка Франко, вот увидите! — процедил, зло морщась, Вико.
— Ну что, я снова в игре! — сказал молодой Чак и схватив кружку с кубиками принялся ими трясти, предлагая товарищам делать свои ставки. Игра продолжалась снова и снова, то под гогот Чака открывавшего новую бутылку, то под рычание ликующего Вико. Усталость медленно, но неумолимо, откладывала свой отпечаток на всех кроме, пожалуй, здоровяка с мечом.
Время будто бы остановилось, головорезы несколько раз покидали свое жилище чтобы справить свою нужду, а старик, старающийся успевать в распитии пойла вслед за молодым Чаком постепенно погружался в сон, выбиваемый из глубины своих грез, только после удара гардой меча в бок от здоровяка Вико.
Теперь этот здоровяк стал нашей главной проблемой, он не пил пойло и был всегда на чеку. Вико прислушивался к каждому шороху вокруг, поворачивая на любой звук свою мясистую голову будто хищный филин в поисках добычи. Полумесяц был уже высоко в небе, когда мы с Салли всё-таки решили действовать. Стоило только нам перебраться на другую сторону улицы чтобы попытается обойти амбар с другой стороны ища там выход, как по мостовой раздалось лязганье доспехов, а после появился и свет от нескольких факелов. Так, ни от кого не прячась и никого не боясь, появился Франко в окружении своих новых охранников, что стало с прошлыми я отчетливо помнил, по произошедшему у нас во дворе сегодня. Одетый в железные доспехи, поблескивающие из-под тёмно-зелёного плача, он больше походил на дворянина, нежели на разбойника коим и являлся. Группа из четырех головорезов и самого Франко прошла в каком-то метре от нас, и не заметив наши тени за бочками, направилась прямо к амбару, где кроме Вико все уже пол часа как спали.
— Ну что сволочи, спите небось? — Франко толкнул амбарную дверь ногой и исчез из нашего поля зрения внутри здания.
Дальше был какой-то шум и обрывки фраз, мы с Салли притаились, решив не рисковать понапрасну, для того чтобы подслушать перепалку этих головорезов. На улице было пусто совсем не долго, наконец из амбара вышли все семеро, Чак опустив глаза, шатаясь, вышел самым последним.
— Вам троим ничего нельзя доверить! Такое чувство будто меня окружают одни идиоты? Да, как только Сольвани вами управлял до этого, жалкие и никчёмные…
— Вы сказали охранять хлеб. Я бы никого не пустил, жизнь бы отдал, но не пустил… — здоровяк остановился и принялся в свете тлеющих факелов объяснять Франко, как же он старался.
— А как костер? Вы же, владыка меня забери, развели его прямо посреди амбара? А если бы все сгорело, что тогда? Жалкие ничтожества…
— Да не сгорело бы ничего! Вторая ночь пошла, не сгорело ведь до этого?! — Чак допивая остатки из бутылки, тоже оправдывался, как мог. Франко такое неуважение еще больше взбесило, и его рука потянулась за клинком на поясе, что еще больше насторожило его молчаливую охрану, приготовившуюся к атаке. Старик Гарри ударил своим тощим кулаком прямо в солнечное сплетение пьяному Чаку и принес извинения, теперь довольно улыбавшемуся Франко за такую быструю реакцию своего подручного. Лысому и самому хотелось ударить этого пьяного сопляка, но еще приятнее было, когда по велению, только одной его мысли, это делали за него другие.
— Прекрасно, хоть кто-то из вас видит дальше своего носа. Понимаешь без слов старик. Уже завтра вы все поймете, зачем нам столько провизии, ведь совсем скоро она станет на вес золота, если не еще больше. Сейчас же, нам нет никакого смысла ждать здесь. Если кто-то захотел бы нас ограбить, то непременно бы уже пришел. Нам нужно спешить к восточным воротам, уже совсем скоро у этого города появится новый хозяин, и я буду один из самых первых, кто предложит ему свою помощь, чтобы заслужить его милость!
Никто из стоявших в переулке ничего не ответил на реплику Франко, безумно глядевшему в пустоту перед собой и злорадно улыбнувшемуся наваждению, которое видел только он один.
— Надеюсь хоть в бою вы меня не подведете? — он с недоверием посмотрел на своих троих охранников почему-то вспомнив стычку в школе фехтования и недовольно поморщился, ускорив шаги на восток. Остальные, заливая все светом факелов, бросились следом за ним, освещая путь и охраняя своего нового главаря.
Как только лязг доспехов стих далеко во тьме и свет факелов полностью исчез, мы с Салли наконец-таки принялись за дело, ради которого сюда и пришли. Осторожничать теперь не было никакого смысла, в амбаре никого не было, между нами была лишь только тьма, в которую погрузилось все вокруг. Держа в памяти все матерные слова, сказанные нам помощником, перед тем как он дал нам бомбы, мы трусцой направились к амбару. Чувствуя запах догорающего костра, я водил пальцами по стене из досок и наощупь продвигаясь до самой двери, которую также смог нащупать во тьме. Дверь не была заперта на засов или замок и легко поддалась, заполнив тишину своим резким скрипом, царившую вокруг. Сердце от страха на мгновение ушло в пятки, будто бы нас кто-то мог услышать, но Салли уверенно толкнул меня вперед и закрыл за нами дверь, с еще большим скрипом.
Угли еще полностью не сотлели и оранжево щурились, наблюдая за нами. Мой напарник нашел одну из оставленных троицей головорезов палок и положив ее в почти затухшие угли, принявшись на них дуть, заставляя их еще больше мерцать, с каждым своим новым вздохом. Постепенно пламя разгорелось и наконец-то принялось, пританцовывая лизать сухое дерево. Тусклый свет залил комнату вокруг, я только теперь заметил, что бывшие постояльцы, просидевшие здесь два дня, были не так просты, как нам показалось на первый взгляд. Костер был огорожен от остальных деревянных конструкций и пола, аккуратно сложенными камнями, пламя не вырвалось бы из-за каменных стен наружу и не спалило бы все вокруг. Также, то тут, то там на полу, где-то прикрытые пустыми мешкам, где-то пучком соломы повсюду стояли капканы, кстати один из них был у самой двери, через которую мы оба сюда вошли. Как мы только хоть в один из них не угодили, мне на ум даже не приходило. Удача была с нами даже сейчас, и я стараясь не наступить ни в одну из ловушек, отправился вглубь амбара искать заветные хлеба. Под массивными деревянными балками, стянутыми брусками и досками между собой, находились огромных размеров ниши, в который покоились и ждали своего часа, меха полные хлебов. Салли светил мне своим импровизированным факелом, ну а я вытащил один из хлебов, чтобы убедиться в том, что на нем присутствует печать Ордена. Наощупь хлеб был таким же мягким и теплым, как и тогда, когда я держал его в первый раз, запах тмина снова защекотал мне нос, на мгновение вернув в прошлое. «Женщина тянула ко мне свои тощие руки умоляя поделиться с ней хлебом…». Я выронил каравай на пол и наваждение исчезло, вернув меня в действительность. Нужно было непременно все сжигать и убираться прочь, пока кто-нибудь из головорезов Сольвани не вернулся.