Обычный день - Джексон Ширли. Страница 84
Она была чрезвычайно сердита, и морщинка, пролегшая между бровями, видимо, собиралась остаться там надолго. Очевидно, девушка проснулась слишком поздно, потому что явно не тратила времени на то, чтобы выглядеть привлекательно. Ее простое платье не украшали ни воротничок, ни брошь, а помада на губах лежала не слишком ровно. Девушка попыталась протиснуться мимо мистера Джонсона, однако он, рискуя вызвать ее неудовольствие, схватил ее за руку и сказал:
– Подождите, пожалуйста.
– Послушайте, – угрожающим тоном проговорила девушка, – я вас толкнула, признаю, пусть ваш адвокат встретится с моим адвокатом, и я с радостью оплачу ущерб и прочие причиненные вам неудобства, только, пожалуйста, отпустите меня, я уже и так опоздала.
– Куда вы опоздали? – с обаятельной улыбкой осведомился мистер Джонсон; впрочем, судя по всему, улыбка лишь удержала девушку от того, чтобы снова сбить его с ног.
– Опоздала на работу, – сквозь зубы прошипела девушка. – На работу. У меня есть работа, и если я опаздываю, то теряю деньги, которые могла бы заработать, и наша приятная беседа сейчас очень дорого мне обходится.
– Я вам заплачу, – пообещал мистер Джонсон.
Волшебные слова. И вовсе не потому, что они были правдивы, или потому, что девушка всерьез ожидала, будто случайный прохожий заплатит за что угодно, а потому, что простое и безыскусное заявление мистера Джонсона, совершенно лишенное иронии, говорило о том, что перед ней – ответственный, честный и уважаемый человек.
– Что вы имеете в виду? – спросила она.
– Поскольку я, очевидно, несу ответственность за ваше опоздание, то обязательно возмещу вам ущерб.
– Глупости, – сказала девушка и перестала хмуриться. – Не ожидала, что вы предложите заплатить – совсем недавно я предлагала заплатить вам. В любом случае, – добавила она, мимолетно улыбаясь, – я сама во всем виновата.
– Что случится, если вы не придете на работу?
Она удивленно вытаращилась на него.
– Мне не заплатят.
– Вот именно.
– В каком смысле – вот именно? Если я не появлюсь в офисе (а должна была появиться там ровно двадцать минут назад), то потеряю доллар и двадцать центов в час, или два цента в минуту, или… – Девушка задумалась. – Плюс десять центов за то время, что я потратила на разговоры с вами.
Мистер Джонсон рассмеялся, и девушка, не удержавшись, тоже захихикала.
– Вы уже опоздали, – отметил он. – Уделите мне еще немного времени, скажем, на четыре цента?
– Зачем? Не понимаю…
– Сейчас увидите, – пообещал мистер Джонсон. Он отвел ее в сторону. – Постойте здесь.
Мистер Джонсон ринулся в поток спешащих в обе стороны прохожих. Он смотрел на проходящих мимо и выбирал так, будто от его решения зависела жизнь. Он придирчиво оценивал шагающих мимо людей. Чуть было не бросился к одному прохожему, однако передумал в последнюю минуту и отступил. Наконец, в полуквартале, мистер Джонсон разглядел то, что искал, и поспешил в самую гущу движения, стараясь перехватить молодого человека – явно проснувшегося слишком поздно, а потому хмурого и одетого без особого щегольства.
– Уф, – выдохнул молодой человек, потому что мистер Джонсон не нашел лучшего способа остановить прохожего, чем тот, который недавно и невольно использовала против него девушка. – Куда вас черти несут? – воскликнул молодой человек, сидя на тротуаре.
– Мне нужно с вами поговорить, – многозначительно сообщил ему мистер Джонсон.
Молодой человек встал, нервно отряхнулся и требовательно взглянул на мистера Джонсона.
– О чем? Что я такого сделал?
– Вот что меня больше всего беспокоит в наше время в людях, – громко пожаловался мистер Джонсон проходящим мимо. – Неважно, сделали вы что-нибудь или нет, вам вечно кажется, что на вас кто-то охотится. Мне нужно поговорить с вами о будущем, о вашем ближайшем будущем, – сказал он молодому человеку.
– Послушайте, – проговорил молодой человек, безуспешно пытаясь проскользнуть мимо, – я опаздываю, и у меня нет времени на болтовню. Вот десять центов, и идите, куда шли.
– Спасибо, – сказал мистер Джонсон, опуская монетку в карман. – А что случится, если вы никуда не побежите?
– Я опоздаю, – пояснил молодой человек, все еще пытаясь пройти мимо мистера Джонсона, который никак его не выпускал.
– Сколько вы зарабатываете в час? – требовательно поинтересовался мистер Джонсон.
– Вы что, коммунист? Пожалуйста, позвольте мне…
– Нет, – не сдался мистер Джонсон. – Сколько?
– Один доллар и пятьдесят центов, – признался молодой человек. – А теперь… прошу вас
– Любите приключения?
Молодой человек ошеломленно уставился на мистера Джонсона и попал под очарование его искренней солнечной улыбки, едва не улыбнувшись в ответ, но все же попытался стряхнуть неожиданное оцепенение.
– Мне нужно спешить.
– Тайны? Сюрпризы? Необычные и захватывающие события? – не отставал мистер Джонсон.
– Вы что-то продаете?
– Конечно. Желаете рискнуть?
Молодой человек колебался, с нетерпением поглядывая на дорогу, которая привела бы его к месту назначения, а когда мистер Джонсон необычайно убедительно произнес: «Я за все заплачу», обернулся и выпалил:
– Ну, ладно. Но сначала я должен увидеть, что покупаю.
Тяжело дыша, мистер Джонсон отвел молодого человека туда, где стояла девушка; она издали с интересом наблюдала за их встречей и разговором и теперь, робко улыбаясь, смотрела на мистера Джонсона так, будто ничему уже не удивлялась.
Мистер Джонсон опустил руку в карман и достал бумажник.
– Вот, – сказал он и передал девушке купюру. – Примерно столько вы зарабатываете за день.
– Нет, что вы… – удивленно пробормотала она. – То есть я не могу… никак…
– Пожалуйста, не перебивайте меня, – попросил мистер Джонсон. – А это вам, – сказал он молодому человеку, протягивая ему другую купюру.
Молодой человек ошеломленно принял деньги, тихо заметив девушке:
– Наверное, подделка.
– А теперь, – продолжал мистер Джонсон, не обращая внимания на слова молодого человека, – перейдем к делу. Как вас зовут, мисс?
– Кент, – недоуменно ответила она. – Милдред Кент.
– Хорошо, – кивнул мистер Джонсон. – А вас, сэр?
– Артур Адамс, – резко ответил молодой человек.
– Великолепно! Мисс Кент, познакомьтесь с мистером Адамсом. Мистер Адамс, представляю вам мисс Кент.
Мисс Кент нервно облизала губы, дернулась, будто собираясь сбежать, и сказала:
– Здравствуйте. Как поживаете?
Мистер Адамс распрямил плечи, бросил хмурый взгляд на мистера Джонсона, попытался шагнуть в сторону, будто собираясь сбежать, и ответил:
– Здравствуйте.
– А вот этого вам хватит на целый день, – заявил мистер Джонсон, выудив из бумажника несколько купюр и вкладывая их в ладонь Артура Адамса. – Я бы предложил, возможно, посетить Кони-Айленд, хоть я лично и не люблю это местечко, или пообедать в симпатичном кафе, или сходить на танцы, на дневной спектакль, или даже в кино, только выберите действительно хороший фильм, в наше время снимают так много дурных картин. Вы можете, – охваченный внезапным вдохновением, предложил он, – посетить зоопарк в Бронксе или планетарий. Идите куда пожелаете, – заключил он. – Желаю вам приятно провести время.
Когда мистер Джонсон пошел прочь, Артур Адамс, будто очнувшись, бросился за ним:
– Послушайте, мистер, так нельзя. Откуда вы знаете, ведь даже мы не знаем… откуда вам знать, что мы просто не возьмем деньги и не сделаем то, что вы сказали?
– Вы взяли деньги, – подтвердил мистер Джонсон. – И вы не обязаны следовать моим предложениям. Возможно, у вас другие предпочтения – музей или что-то в этом роде.
– Но предположим, я просто сбегу с деньгами и оставлю девушку здесь?
– Вы так не поступите, – мягко уверил его мистер Джонсон, – хотя бы потому, что сейчас задали мне этот вопрос. – До свидания, – добавил он и ушел.
Выйдя на улицу, почувствовав тепло солнца на затылке и порадовавшись удобным ботинкам, мистер Джонсон услышал где-то позади голос молодого человека: