Взрывное сочетание (СИ) - Рыба Ася. Страница 31

И что теперь? Раз все работает само по себе, Яспен покинет академию? От этой мысли стало не по себе. Мне не хотелось, чтобы мужчина уходил, и это было обусловлено вполне здоровым эгоизмом и заботой о себе. Пока его не было, моя жизнь напоминала тюремное заточение без возможности досрочного освобождения. Господин Гебелейзис хоть и загадочный до чертиков, но все-таки очень полезный. К тому же, у нас впереди столько тайн неразгаданных, не может же он просто взять и уйти! Тем более, он сам пообещал Присцилле, что мы за ней вернемся, и я надеюсь, что это произойдет как можно раньше, нельзя же заставлять ее ждать.

Весело насвистывая, библиотекарь обошел по дуге стоящего в проходе Тонатиу и направился в читальный зал. «Ну что ж, похоже, срок жизни наших двойников подошел к концу», — подумала я, глядя ему вслед.

— И куда же вы ходили? — спокойно спросил Тонатиу, пристально глядя мне в глаза.

— На свидание, — фыркнула я, намереваясь проскочить мимо него.

— И что, он уже успел сделать тебе предложение?

— А тебе то что? — буркнула недовольно. — Или ты метил на его место?

Взгляд парня полыхнул гневом. Он дернулся мне на встречу и вцепился руками в предплечья, фиксируя на месте.

— Ты специально меня злишь? — процедил он сквозь сжатые зубы.

— Нет, это у меня непреднамеренно выходит, — криво усмехнулась ему в лицо.

Я ожидала, что Тонатиу скажет мне очередную гадость, но вместо этого он склонился и впился в мои губы поцелуем. Я настолько растерялась, что вместо того, чтобы оттолкнуть этого нахала, прильнула к нему всем телом, отвечая на его неожиданный порыв. При этом мое сердце с глухим стуком рухнуло в пятки, а на его месте в груди стал разгораться пожар. Теперь мой внутренний источник ощущался не слабым огоньком, а обжигающей шаровой молнией, приятно согревающей душу.

Опомнившись, резко оттолкнула парня и влетела в библиотеку, спрятавшись за книжный стеллаж. Выскочивший следом за мной Тонатиу столкнулся с идущей в его сторону Мидори. Девица словно только и ждала удобного случая, чтобы напасть на ничего не подозревающего сапфирового принца. Беспомощно замахав руками, она схватила Тонатиу за ворот рубашки и стала заваливаться на спину. Послышался треск разрываемой ткани, и мой дракон рухнул на девушку сверху. Он даже не успел среагировать, как эта охотница на чужих принцев впечаталась в его губы звонким поцелуем.

Подскочив, сапфирчик наклонился чтобы помочь подняться неуклюжей студентке, успевшей его облобызать, но замер, глядя на свое оголенное плечо. В звенящей тишине стали раздаваться восхищенные вздохи.

— Они истинная пара, — шепнул кто-то рядом со мной.

Я во все глаза уставилась на расцветающий по всему плечу парня узор, прикрыв рот ладошкой. Только это помогло мне сдержать полный отчаянья крик. Нет, только не он! Только не мой дракон!

— Тонатиу, мы истинная пара! — взвизгнула Мидори, резво вскочив на ноги.

Схватив за руку моего парня, она словно на буксире потянула его на выход, не дав возможности опомниться. Следом за ними потянулись все посетители библиотеки, оставив нас с Яспеном в полном одиночестве.

— Мидори, сучка ты крашенная, — процедила я в спину удаляющейся парочке.

— Я же говорил, что истинные пары существуют, — с усмешкой проговорил Яспен.

Бросила на него недовольный взгляд и отвернулась. Ну да, к чему проявлять чувство такта! Он ведь знал, что Тонатиу мне нравится, хоть бы вид сделал, что сочувствует моему горю. Так нет же, стоит и лыбится, словно умалишенный на ярмарке.

— Мне кажется, или ты не рада? — нахмурившись, спросил мужчина. — Я думал этот парень тебе более чем симпатичен.

— И чему я должна радоваться? Тому, что он женится на этой пергидрольной Мидори? — сжав кулаки, процедила я. — Пойду и нарисую им открытку с поздравлениями!

— Тонатиу женится на той, что получила точно такой же рисунок, как и он.

— И у вас есть сомнения по поводу этой особы? — буркнула я.

— Да.

— Вы что, не видели, что она его поцеловала, и на его плече появилась эта клякса?

— Ну да, а до этого он поцеловал тебя, — склонив голову на бок, проговорил Яспен, многозначительно поиграв бровями. — Вот ты лично видела рисунок на плечах Мидори?

— Нет конечно, — закатила глаза. — Она же в платье, прикрывающем плечи.

— И ты в платье, прикрывающем плечи, — протянул мужчина, постучав пальцем по подбородку.

Сообразив, к чему он клонит, пулей взметнулась вверх по лестнице, на ходу пытаясь избавится от одежды. Влетев в ванную комнату, зажмурилась и досчитав до трех, распахнула глаза, вперившись в зеркало изумленным взглядом.

— Твою мать, — обреченно выругался, появившийся из ниоткуда Геркулес. — Не видать нам сытой жизни под крылом у ректора. Придется переселяться к этому фиолетовому голодранцу.

— Он сапфировый, — на автомате поправила я, восхищенно разглядывая аккуратное, черное плетение, украсившее мои плечи.

— Да хоть малиновый, — вздохнул он. — Лучше бы ты с библиотекарем спуталась. Вот сразу видно, что мужик ответственный и могущественный.

Отмахнувшись от бурчащего Геркулеса, привела себя в порядок, натянув первое попавшееся платье и, не скрывая лучезарной улыбки, спустилась к Яспену.

— Увидела? — понимающе улыбнулся он. — Надеюсь, теперь пропало желание вцепиться в волосы своей более неудачливой соперницы?

— Пока да, — кивнула я. — Только как теперь доказать Тонатиу, что это я его истинная пара?

— Мидори, конечно, будет врать до последнего и пытаться поскорее сыграть свадьбу, но тебе стоит лишь продемонстрировать парню плечо для того, чтобы избавится от бутафорной невесты. Только, думаю, устройство личной жизни стоит отложить на время, в первую очередь нам необходимо выкрасть и спрятать твою сестру.

— Так перенесите нас в подземелье, и мы сразу ее заберём! Я вообще не понимаю, почему мы сразу не могли ее прихватить с собой? Вы же сильный маг, и уж точно могли справится с ее похитителем!

— Мог, — кивнул Яспен. — Но что, если он не один? Что, если за похищением твоей сестры стоит несколько человек? Нам нужно быть умнее. Нельзя проявить себя, показав, что против них выступит кто-то могущественный. Они должны решить, что Присцилла сбежала сама, без помощи посторонних. Только так мы сможем понять, что замышлял похититель. Конечно, никто не придет к нам с повинной, но без видимой угрозы злоумышленники начнут вести себя неосторожно и, в итоге, помогут нам выйти на их след. Ты же хочешь узнать, для чего Присциллу украли и держали в темнице?

— Вообще, я думала, обо всем этом нам расскажет моя сестра, — пожала я плечами.

— Думаешь, она в курсе? Уверена, что она видела того, кто ее забрал? Вполне возможно, что с ней никто не делился своими планами, тогда и рассказывать ей, по сути, нечего. И как тогда мы должны будем выяснить все детали этого происшествия?

— Не могу этого знать, — ответила, растерявшись. — Ну хорошо, а как мы подстроим ее побег?

— Ты их отвлечешь, — хмыкнул господин Гебелейзис.

— Я? — переспросила удивленно. — И что я, по-вашему, должна сделать? Устроить пожар в академии или может быть драку с одной из благородных студенток? Кстати, очень удобно, что я сейчас хочу побить Мидори. Пожалуй, к ней и отправлюсь после заката. Или, может быть, у вас есть более интересный план? Вы не стесняйтесь, предлагайте.

— Ну, бить точно никого не придется, — рассмеялся Яспен. — И тебя тоже никто не должен заметить.

— И как же я всех отвлеку так, чтобы меня никто не заметил? — растерянно протянула я.

— Просто, — хмыкнул мужчина. — Ты появишься в антрацитового дракона!

Глава 22

Осторожно придержав рукой свою чуть не отвалившуюся челюсть, взглянула на Яспена полным недоумения взглядом. Никогда не считала себя хорошей актрисой, но сейчас придется выложится по полной и попробовать сыграть так, чтобы я сама себе поверила.

— Не понимаю, о чем вы, господин Гебелейзис, — проговорила твёрдыми голосом. — Вам же прекрасно известно, что на мне надеты блокаторы магии, я не могу быть ни драконом, ни феей. Я вообще, не владею магией, если уж на то пошло.