Дочь пламени и пепла (СИ) - Болдырева Алиса. Страница 16

«Это и есть Тёмный оплот» — подумала Виола, всё ещё оглядываясь через плечо на замок. Он казался ей одновременно и красивым, и устрашающим. Засмотревшись, она едва не свалилась, зацепившись ногой за каменную плитку дорожки, и только руки генерал уберегли её от неминуемого падения.

— Смотри под ноги, — недовольно проворчал он, всё ещё придерживая её за талию. Сквозь тонкую ткань платья Виола чувствовала, какие горячие у него руки.

Будто опомнившись, генерал отстранился, и продолжил свой путь. Стоило им пройти немного дальше, как впереди показались зелёные кроны деревьев. Виола на миг задержала дыхание. Оказалось, Тёмный оплот был построен на небольшом холме, окружённом густым лесом.

По извилистой каменной тропинке они направились вглубь леса. Вековые деревья плотным кольцом обступили их со всех сторон. Виола подняла голову вверх, смотря на зелёные кроны, которые словно скребли небо своими вытянутыми макушками. Соседствуя рядом, здесь росли вечнозеленые сосны и ели, величественные кипарисы и пихты, исполинские каштаны и туи. У Виолы глаза разбегались от разнообразия зелёного цвета. Она шла, то и дело, задевая рукой широкие стволы деревьев, ощущая под пальцами их шершавую поверхность. Воздух в лесу был пьянящим, с ароматом хвои и мха, и Виола с наслаждением вдохнула его.

— Это поразительно! — только и смогла произнести она, оглядываясь вокруг.

— Это Вересковый лес, самый красивый лес, что я когда либо видел. Он был возведён на этом месте по приказу первого короля Даркии Брента Дариуса в честь его супруги, королевы Верити. Говорят, она была необычайно красива. А ты знала, что она не являлась магом огня? — Когда Виола покачала головой, он продолжил: — Она происходила из одного знатного, но обедневшего рода королевства Сóраль. Её отец когда-то входил в окружение короля, до тех пор, пока чем-то не прогневал того. Но это не помешало Бренту Дариусу взять её в жёны.

— Надо же, когда-то у королей Даркии были честь, достоинство и благородство! — съязвила Виола, но генерал не отреагировал на её выпад.

— В детстве я любил приходить сюда с отцом. Здесь он часто рассказывал мне историю нашего континента. А ещё в Вересковом лесу можно услышать трели королька. Эти пташки обитают только здесь, — вновь заговорил генерал. В его голосе сквозила печаль, и Виоле вспомнились слова Селии о том, что его отец умер.

Взглянув на даркийца, Виола обнаружила печальную улыбку, что тронула его чувственные губы. От долгой ходьбы его чёрные волосы растрепались, и падали на лоб, длинные ресницы отбрасывали на лицо кружевные тени.

«А ведь он красивый» — неожиданно подумала Виола, и, испугавшись своих собственных мыслей, поспешила отвести взгляд в сторону.

— Для чего мы пришли сюда, даркиец? Станешь рассказывать мне историю континента? Не утруждайся, я знаю её. Будем выжидать, когда запоёт твоя птичка?

Её слова словно выдернули его из воспоминаний. Он подошёл к Виоле, и опустился рядом с ней на корточки. Она отшатнулась, испугавшись его резких движений. Что он задумал?

— Можешь постоять спокойно, а не дёргаться, словно перепуганная лошадь? — недовольно буркнул он, и Виола застыла на месте. Его голос был грубым и резким.

Стоило генералу слегка приподнять подол длинного платья, как её обнажённой лодыжки коснулось лёгкое дуновение ветра, а следом и горячие пальцы генерала. Виола вздрогнула от неожиданности. Прикосновение было невесомым, даже нежным, и совершенно не вязалось с теми словами, что он только что проворчал недовольным тоном. Ей показалось, что генерал задержал свою ладонь на её ноге дольше, чем это было необходимо. Замок щёлкнул, и генерал снова оказался с ней на одном уровне, держа в руках только что снятый браслет.

Она едва не закричала, когда почувствовала прилив магии, что заструилась по её телу, разгоняя кровь. Её сердце бешено заколотилось, дыхание участилось. На какое-то время она вновь почувствовала себя свободной.

«Может, стоит рискнуть? Возможно, другого шанса не представится!» — думала в тот момент Виола, поглядывая в сторону леса.

— Даже не думай об этом, — словно прочитав её сумбурные мысли, предупредил генерал, и полыхнул янтарём глаз. Виола обернулась к нему, нервно покусывая нижнюю губу. Её глаза лихорадочно горели. — Я изучил этот лес досконально, и мне не составит большого труда найти тебя. А как только найду… — Его взгляд не обещал Виоле ничего хорошего. — А теперь продемонстрируй свою силу, дочь кузнеца.

— Я не могу, слишком много времени была отрезана от магии, — пробурчала она, надеясь, что генерал отстанет.

— Прекрати! Твои уловки тебе больше не помогут, — вскинув кверху бровь, предупредил её генерал.

Виола поняла: на этот раз ей не отвертеться. Она сглотнула. Генерал, словно не замечая её обречённого взгляда, подтолкнул её.

— Если ты думаешь, что у меня есть время возиться с тобой весь день, то ты ошибаешься! — упрекнул он её, закладывая руки за спину.

— Так и не возись! — взвилась Виола, уставившись со злостью на него.

Генерал выругался сквозь стиснутые зубы, а затем схватил её за руку. Кожу под пальцами обожгло диким огнём, а сам генерал оказался непозволительно близко к ней.

— Почему ты всё время мне перечишь, взбалмошная девчонка? Ты можешь хотя бы раз сделать так, как я тебе говорю? — раздражённо обронил он. Его тёмные брови сошлись на переносице.

Сердито покосившись на генерала, она стала медленно приближаться к раскидистому каштану, но генерал преградил ей дорогу.

— Не отходи от меня далеко, — предупредил он, покачав головой.

Ничего не ответив, Виола закрыла глаза, и глубоко вдохнула. Она чувствовала, что генерал не сводит с неё пытливого взгляда.

«Ну и пусть пялится, раз ему так хочется!» — рассерженно подумала Виола.

Забыв на время о его существовании, она отдалась во власть магии. Почти забытые слова стали бессвязным потоком слетать с её языка. Сейчас, без браслета, она чувствовала, как мягкие лепестки магии запульсировали вокруг её ладоней, окутывая их своим теплом. Сосредоточившись, Виола направила её к увесистым веткам каштана, и, пригнувшись к земле, они стали тянуться к ней. Она чувствовала, что сила так и рвётся наружу. Виола ощутила лёгкий толчок, когда земля под ней заходила ходуном, уловив знакомую стихию.

«Тише! Он не должен почувствовать всю мощь моей силы!» — думала она, сдерживая неуёмный поток магии.

Боясь, что не сможет удержать магию внутри, Виола распахнула глаза, вбирая остатки силы назад. Ветки каштана вернулись обратно, растревожив зелёную крону дерева. В тишине леса послышался шелест листьев, а затем вверх вспорхнули встревоженные птицы. На лице генерала застыло нечитаемое выражение, и Виоле с невероятной силой захотелось швырнуть в него пригоршню сухой земли, пахнущей хвоей, чтобы стереть его.

— Почему ты сдерживаешься? — поинтересовался он, подойдя ближе. Его глаза заскользили по её лицу.

— Не понимаю, о чём ты толкуешь, генерал, — отозвалась Виола, отведя взгляд в сторону.

— Да что ты? — усмехнулся он, прищурив янтарные глаза. — Сколько тебе лет? Ведёшь себя словно несмышленое дитя! Тебя не мешает хорошенько выпороть за твоё враньё!

— А тебе сколько? Ворчишь, словно дряхлый старик! — процедила она, буравя его недовольным взглядом. Её щеки раскраснелись от злости и негодования, и Виола трясущимися руками откинула со лба каштановую прядь волос, что упала ей на лицо. А ведь этот может и выпороть, с него станется!

— Мне двадцать восемь. Как видишь, до дряхлого старика ещё далековато, — совершенно серьёзно ответил генерал. Он обошёл её со спины, и остановился. — В следующий раз не смей сдерживать силу. — Его горячее дыхание опалило ей шею. — Да, кстати, если ты и дальше будешь пытаться водить меня за нос, то я непременно выполню своё обещание. Неделю потом нормально сидеть не сможешь, — понизив голос, уведомил её генерал Фарро. Он стоял настолько близко, что она чувствовала его запах, который перебивал запахи леса. Запах мускуса и цитрусов, он окутал её, проникая глубоко в лёгкие. Ей стало тяжело дышать, сердце прыгнуло куда-то в горло, и теперь колотилось там. Виола хотела отстраниться, но ноги не слушались её, словно вросли в землю.