Практическое руководство по злу (СИ) - "overslept". Страница 180

Прошло шесть дней после того, что люди теперь называли Битвой у Трех Холмов, и наше наступление на Марчфорд прошло подозрительно гладко. Мои отряды гоблинов каждую ночь охотились в темноте за оставшимися Серебряными Копьями, но с каждым разом находили все меньше человек. Допрос пленных, взятых нами в бою, показал, что коммандер воинов, по-видимому, выжил после резни, а это означало, что у наемников все еще был кто-то, вокруг кого можно было сплотиться. Хотя я сомневалась, что Копья снова дадут нам бой, теперь, когда они потеряли своих главных лидеров и получили такой острый урок от Пятнадцатого, я не хотела, чтобы они сбежали, чтобы присоединиться к основной армии повстанцев. Если бы они сбежали обратно в Меркантис зализывать раны, я бы смирилась с этим, но о том, чтобы встретиться с ублюдками на поле боя через несколько месяцев, не могло быть и речи. Верес предсказывала, что они отступят в Марчфорд и выберут путь оттуда, но когда я повела отряд по пустынным улицам города, стало ясно, что она ошиблась.

Здесь не было солдат, и можно было подумать, что здесь вообще не было людей. Согласно имперской переписи, население Марчфорда составляло десять тысяч человек, хотя многие из жителей жили там лишь временно. Многие из жителей были шахтерами с серебряных рудников в горах, чьи семьи переехали с ними на рудники, когда была найдена свежая жила, и вернулись в город только тогда, когда они остались без работы. Само графство было богатым, и это было видно по тому, как был построен город. Камень был более распространен, чем дерево, и планировка проспектов была спланирована, в отличие от лабиринта тупиков и тесных переулков, которым был Лауэр. На юге виднелись обширные земли поместья Марчфорд, и даже на мой взгляд они были пустынны. В городе еще оставались люди, но они бежали при виде Пятнадцатого и забаррикадировались в своих домах. Я задержалась на перекрестке проспекта, обдумывая варианты.

— Леди Оруженосец?

Я взглянула на капитана Убайда, молодого человека, возглавлявшего сопровождавший меня отряд. Один из людей коммандера Хун, который, по-видимому, отличился на Трех Холмах, убив троих солдат и утащив одного из своих раненых в тыл. У него был острый глаз, и Хакрам помнил, что его оценки в Колледже были выше среднего, если не исключительными. Он выглядел таким же настороженным, как и я, бросая осторожные взгляды на пустые улицы. Если бы я хотела устроить засаду для вражеского командира, я бы подождала, пока они не окажутся слишком глубоко в городе, чтобы повернуть назад. Или я была излишне осторожна? Местные жители, казалось, были напуганы нами, и не было никакого сопротивления, пока мы продвигались вперед.

— Отправьте гонца к легату Верес, — приказала я. — Мы отправимся в поместье, не дожидаясь ее. Она должна выставить гарнизон в городе и объявить военное положение.

— Мэм, — он заколебался. — Это кажется… опрометчивым. Нас окружают тысячи.

— Мы окружены испуганными гражданскими, капитан, — проворчала я. — Посмотри на них — у них кишка тонка драться. Держу пари, графиня забрала с собой всех мужчин призывного возраста, когда покидала Вэйл.

— Как скажете, леди Оруженосец, — откланялся он.

От отряда отделился легионер, чтобы передать мое сообщение. Я заметила со смесью одобрения и веселья, что Убайд усилил строй, когда мы направились на юг, расположив людей так, чтобы они могли сформировать тестудо в считанные мгновения. Хорошо. То, что с ними злодей, еще не значит, что они в безопасности. Кэллоу учил Легионы этому снова и снова на протяжении многих лет. Путь к поместью был свободен от укреплений, и вовсе не из-за эдикта моего учителя. Холмы, окружающие Марчфорд, были естественной защитой, которая служила городу в течение многих веков, непроходимой для армий, за исключением нескольких козьих троп, которые местные жители держали в тайне. В те времена, когда Кэллоу представлял собой мешанину мелких королевств, правители Марчфорда в большинстве сражений сражались у брода, в честь которого был назван город, лишь изредка сталкиваясь с осадой в своем месте власти — в результате они вкладывали свое богатство в людей и мечи, а не в стены, подобные тем, которыми гордился Саммерхолм. Мощеная дорога привела нас к красивому саду, усеянному прекрасными павильонами, где весело журчали фонтаны из белого мелового камня. Гранитные статуи каменных рыцарей охраняли последний отрезок пути к воротам поместья, все еще улыбаясь своими бородатыми лицами.

— Прекрасное место, — сухо заметил капитан Убайд. — Хорошо, что они вылили все это серебро в фонтаны, а не в солдат, иначе нам пришлось бы драться.

— Если бы так случилось, — ответила я. — Это означало бы что герцог потерял бы больше людей.

Конюшни были пусты и выглядели так, как будто они были такими уже довольно давно. Для вида я оставила Зомби в одном из стойл, хотя могла бы оставить его стоять на клумбе, какая разница. Не то чтобы он собирался блуждать. Само поместье Марчфорд было довольно большим, все из бежевого известняка, с широкими стеклянными окнами. Правда, не цветными, так что вряд ли его привезли из Процерана. Широкие дубовые двери без труда открылись, когда пара моих легионеров толкнула их, открыв полдюжины людей в ливреях. Наконец-то есть с кем поговорить. Служанок я сразу же отпустила, как не имеющих отношения к делу, но один мужчина с коротко подстриженной бородой был одет в униформу стюарда. Я вошла в поместье в сопровождении капитана Убайда и одного из его помощников, оба с мечами в руках. Вид обнаженной стали заставил местных жителей вздрогнуть от страха.

— Я Кэтрин Обретённая, — решительно заявила я. — Возможно, вы знаете меня как Оруженосца. Кто именно здесь главный?

Бородач громко сглотнул, но шагнул вперед и поклонился.

— Я Четвертый Стюард Грин, миледи, — ответил он. — Отвечающий за поместье. И город, я полагаю.

Четвертый Стюард. Я нахмурилась и попыталась вспомнить уроки сиротского этикета, которые я посещала. Он не отвечал за конюшни, это был бы третий, так что…

— Уборные, — весело сказал я. — Ты же ассенизатор.

— Так и есть, ваша светлость, — нервно согласился он.

Мои губы дрогнули.

— У вас есть полномочия сдать город мне, Четвертый Стюард? — поинтересовалась я.

— Да, — ответил он. — Я думаю, да. Но будет ли народ соблюдать эту капитуляцию, я не могу гарантировать.

Значит, усиленные патрули. Я не собиралась отдавать приказ о расправе над своими соотечественниками, но общественный порядок придется поддерживать. Я подавила желание поморщиться. Испуганные люди могут делать глупости, а здесь они слишком напуганы, как по мне.

— Тогда встань на колени, Грин, — приказала я. — С этого момента Марчфорд возвращен в Имперское лоно.

Он так и сделал, и вот так я завоевала целый город.

Личные покои графини Элизабет были почти декадентски удобны. Они были лишены всех наиболее очевидных признаков богатства, и то, что я предполагала, было самыми дорогими картинами, отсутствовало, но даже после этого это была одна из самых роскошных комнат, в которых я когда-либо проводила совет.

— В городе нет ни людей, ни еды, — сообщил Крыса старшим офицерам. — Им едва хватает еды, чтобы прокормиться.

— Тогда я удвою дозор за нашими припасами, — прорычал Наук. — Пресечь любые мысли о мародерстве в зародыше.

Я потягивала из своей чаши летнее вино Долин, откинувшись на спинку мягкого сиденья и изучая его. Теперь он казался более спокойным, но в орке было что-то злое, чего раньше не было. Как будто смерть Нилина лишила его последнего шанса на безрассудство. Однако сейчас было не время и не место говорить с ним об этом.

— По-прежнему никаких следов Серебряных Копий? — - спросила я вместо этого коммандера Хун.

— Мы допросили кое-кого из местных, — тихо ответила огр. — Некоторые проскочили, включая остатки катафрактариев, но все они ушли — в горы, как мне сказали. Менее восьмисот суммарно.

— Мы не можем преследовать их там Пятнадцатым, — заявила Верес. — Гоблины могут справиться с тропами, но я не хочу посылать разведывательные отряды без поддержки.