Измена. Навеянная сном (СИ) - Мордвинцева Екатерина. Страница 19

– Не будем думать о плохом. Я чувствую, что с ней все в порядке.

– В порядке было бы, если она была бы здесь! Как вообще ты можешь управлять королевством, если даже свою собственную сестру уберечь не можешь?!

– Можно подумать ты о ней заботишься! Сбежал, изображая из себя обиженного, вместо того, чтобы поддержать. Мы одна семья, ты с самого детства знал, что трон по праву первенства достанется мне. Но нет же! Тебе подавай власть.

– Ты не достоин престола!

– А ты достоин?!

– Прекрати! Сейчас надо думать прежде всего о Аннабет. Ее искать надо.

Возразить на это Юлиану было нечего.

– Хорошо. Собирай солдат. Я возглавлю поиски, если ты не против.

Взвинченный Гертер вышел из комнаты брата. Они не виделись довольно давно, но взаимоотношения так и не поменялись. Юлиан по-прежнему не смог смириться с тем, что трон достался брату. Но ведь Гертер не виноват в этом, он не жаждал власти, получил ее лишь из-за того, что являлся старшим.

С тяжелым сердцем король шел по коридорам замка. Дав распоряжение собирать всех мужчин от солдат до рядовых слуг, он заперся в своем кабинете. Чувство вины накрыло с головой. Юлиан прав – это именно он виноват в случившемся. Не стоило оставлять ее одну. Только теперь корить себя поздно. Нужно как можно скорее отыскать Аннабет.

Народ собрался довольно быстро. Гертер вышел к своим подданным, желая направиться с ними, но его остановил брат:

– Не стоит покидать замок. Оставь с собой отряд личной охраны и сам будь здесь. Нельзя оставлять Шортестер без короля.

– Я не смогу спокойно сидеть!

– Ты тут нужнее. Тем более, что мы не знаем, сколько займут поиски. Я буду держать тебя в курсе.

Гертер вынужденно согласился.

– Хорошо. Я соберу в замке лучших магов. Возможно, они смогут нам чем-нибудь помочь.

На том и решив, Юлиан взял на себя командование людьми. Распределив народ, оседлали лошадей и пустились на поиски. Всю ночь и весь следующий день по Шортестеру рассредоточились поисковые отряды, прочесывая каждый уголок королевства. Следов принцессы нигде не было.

***

Инга просидела недолго, карауля мирный сон своей спасительницы и несостоявшейся невесты короля Фредерика. Чутко спящая Ливьена, заметив совершенно уставший вид девушки, сменила ее, заставив отдыхать.

– Ваше высочество, – разбудила она Аннабет, стоило первым лучам утреннего солнца взойти на небосклон. – Пора выдвигаться в путь. Как ты себя чувствуешь? – спросила она Ингу, обратив на девушку свой взор.

– Сон на свежем воздухе творит чудеса, – ответила пострадавшая. – Я полна сил и энергии, – проговорила, попытавшись встать, но от резкого движения закружилась голова.

– Тебе бы отлежаться пару дней, – покачала осуждающе головой принцесса. – С такой травмой дальний путь чреват последствиями.

– Увы, но отлеживаться мне некогда, да и негде. Нам нужно как можно скорее добраться до людей.

– А может нам попытаться еще раз активировать артефакт Странствующих? Вдруг в этот раз повезет? – предложила Ливьена.

– К сожалению, воспользоваться камнем можно будет лишь через несколько дней. Его магии хватает лишь на один переход, а затем камню нужно накопить энергию, – пояснила Аннабет.

– Плохо, – вздохнула девушка и сочувственно посмотрела на сидящую на траве Ингу. – Придется идти.

Собравшись с силами, девушки отправились в путь. Заросшая высокой травою дорога была явно давно заброшена. Она вела куда-то вдоль полноводной реки.

Инга шагала между принцессой и своей спасительницей, витая где-то в своих мыслях. Она была рада даже такому стечению обстоятельств – куда лучше пройтись на природе в хорошей компании, чем лежать прикованной к кровати и выслушивать постоянную ругань ненавистного мужа.

Спутницы тоже молчали. Принцесса, хоть и казалась с виду такой же простой, как Ливьена, но было видно, что общество ей слегка неприятно. Это понятно. Ведь из-за девушек сорвалась ее свадьба. Инга не пыталась лезть ей в душу. То, что Аннабет помогла им сбежать, заступилась за них, рискуя собой и братом, говорит о многом. За это она, несомненно, заслуживает уважения.

Солнце было уже высоко, нещадно паля своими лучами, когда на горизонте показалась небольшая рыбацкая лачуга. Она стояла на берегу реки, вокруг возвышался рогоз и камыш, скрывая ее от посторонних глаз. Когда до домика оставалось несколько сотен метров, силам Инги пришел конец. Девушка всплеснула руками, теряя сознание, и рухнула на поросшую травою дорогу.

– Инга! – подскочила к ней Ливьена, опустившись на колени и приподняв голову девушки. – Инга!

Со стороны домика донесся громкий детский крик.

– Папа! Папа! Там кто-то есть!

Среди густого высокого камыша не было видно маленькой хрупкой девочки, которая побежала в дом. Вскоре на крыльце показалась высокая мужская фигура. Осмотревшись, хозяин дома заметил непрошенных гостей. Прихватив что-то из лачуги, он направился в их сторону.

– Вы кто такие? – пробасил здоровяк, приблизившись к измученным девушкам и глядя на них сверху вниз.

Он казался настоящим дикарем: растрепанные волосы ниспадали на плечи, густая темная борода, суровый взгляд, сведенные брови. Он ждал ответа. Пока Ливьена пыталась привести в чувства Ингу, Аннабет набралась смелости, подошла вплотную к мужчине.

– Я, Аннабет, принцесса Шортестера, – представилась она. – С кем имею честь говорить?

– Принцесса! – рассмеялся здоровяк. – Ну а я тогда король Шортестера.

– Король Шортестера Гертер VI – мой брат! – возмутилась принцесса.

– Конечно, конечно, – ничуть не поверил мужчина. – Принцессы ведь ежедневно совершают променад по забытым Богами местам, – продолжил он веселиться. – Так что вы здесь делаете?

Решив поскорее прекратить этот бессмысленный разговор, в их беседу вмешалась Ливьена:

– Нам необходима помощь, – указала она на по-прежнему лежащую без сознания Ингу. – Нашей подруге плохо.

– Так бы сразу и сказали. А то принцесса, принцесса, – проворчал здоровяк и обогнув девушек, подошел к бессознательному телу. Подхватив бедняжку на руки, зашагал в сторону хижины, бросив через плечо: – А вы чего стоите? Особое приглашения ждете? Так мы не королевских кровей, у нас все по-простому.

Глава 13

Маленькая девчушка лет пяти сидела в самом дальнем уголке комнаты, наблюдая за тем, как ее отец помогает незнакомкам. Уложив одну из них на постель, он принес воды.

Началась суета. Приведя в чувство Ингу, они наконец смогли выдохнуть спокойно – угроза миновала, они добрались до людей, а значит скоро им помогут.

– А теперь рассказывайте, кто вы, – присев на лавку рядом с испуганной дочерью, мужчина ласково погладил ее по волосам, выжидательное глядя на незнакомок.

– Я уже представилась вам, – взяла слово принцесса.

– Это и правда Ее Высочество принцесса Аннабет, – подтвердила Ливьена. – Мы должны добраться до замка, ее явно уже разыскивают.

– Допустим, вы говорите правду. Но как вы попали сюда? Только не говорите, что отстали и потерялись.

– Мы не отстали. Дело в том, что нас вывел сюда артефакт. А теперь нам нужна помощь.

– Почему вы нам не верите? – удивилась Ливьена.

– Видите ли, девушка, до ближайшей деревни день езды на повозке, так же как и до границы между Шортестером и Дэрлеосом. Мы с дочерью уже три года живем здесь вдали от людей, и за это время вы первые, кто появился на нашем пороге, – пояснил мужчина.

– Как же вы тут справляетесь? – удивилась Ливьена.

– Мы привыкли.

– А ваша супруга? Надеюсь, она не станет возражать против нашего нежданного визита? – спохватилась принцесса.

– Моя жена умерла несколько лет назад, – с тоской произнес хозяин дома. – После ее смерти мы и перебрались сюда.

– Как ваше имя? – уточнила Аннабет.

– Меня зовут Виджин, – представился мужчина. – А мою дочь Тиена.

– Мое имя вы уже знаете. А это Ливьена, – указала принцесса на сидящую рядом девушку. – А там лежит Инга. Вы простите нас за то, что нарушили ваш покой, но мы не могли иначе. Мой брат, король Шортестера, щедро наградит вас за помощь.