Хозяин Соколиной Пустоши - Ася Азарова. Страница 30

А в другой раз лорд Риордан терпеливо ждал, когда Стефи нарисует его в своём альбоме. Дело было на одном из привалов. Тель разминала затёкшие ноги. А когда вернулась к костру, что мужчины развели на небольшой поляне, то увидела премилую картину. Лорд Риордан неподвижно сидел на бревне, словно верхом, а Стефи выводила каракули в своём альбоме, дорисовывая вместо бревна чудесного единорога. Естественно с розовым банником на хвосте.

- Стефи! Не приставай к лорду Риордану! Ему тоже хочется отдохнуть.- Тель пыталась оттащить девочку от ее натурщика. Но Стефи упорно отказывалась.

- Не стоит, госпожа Бриэм! Пусть девочка рисует. Хочу заметить, что у неё это очень хорошо получается. 

Рядом возник второй мужчина. Он со смехом наблюдал за попытками лорда удержаться на бревне и при этом сохранить своё надменное выражение лица. 

Тель хихикнула. Недовольный лорд Тер- Ридлэй бросил на неё суровый взгляд. А затем его глаза потемнели ещё больше, когда он увидел, как его лучший друг и его новая работница мило шушукаются. Настроение и без того паршивое, ещё больше испортилось.

Глава 39.

- Думаю на сегодня достаточно, малышка. – Рид поднялся и взглянул на девочку. Большие, детские глаза смотрели на него с любопытством. И Рид в очередной раз поразился, как эта малютка не похожа на свою мать.

«Видимо вся в отца пошла…»- подумал Рид. А на душе стало гадко. Видать ее отец был тот ещё красавчик. Неудивительно, что ее мать поддалась соблазну. 

- Госпожа Бриэм, сегодня к вечеру мы прибудем в столицу северного предела. Это единственный крупный город на севере. Дальше нам будут попадаться лишь небольшие городки и поселения. Я бы рекомендовал вам запастись тёплой одеждой для себя и дочери. В противном случае вы рискуете замерзнуть, не доехав до места.

Рид бросил замечание в сердцах, глядя на то, как эта пигалица улыбается очередной шутке паяца Вина. Но от его холодного тона, улыбка вмиг слетела с ее лица. Быстро собрав оставшиеся вещи, девушка с ребёнком поспешили в карету. А Рид взлетел в седло и не стал никого дожидаться. Дорога здесь одна. Экипаж не свернёт с колеи даже если очень захочет поменять направление. К вечеру грязь начнёт подмерзать, и до города они доедут как по Королевскому тракту. А ему нужно проветриться. И быстрая скачка, это то, что сейчас так нужно. 

Рид пустил своего вороного в галоп. И с наслаждением вдыхал свежий, наполненный ароматами поздних цветов, воздух. Он и забыл, как здесь легко дышится. А стоило вернуться в Столицу, как пришло осознание, что все эти годы он дышал смрадом, отравляя себе кровь. Все эти дворцовые интриги, назначения и прочее сильно смердели. Все же, как он радовался, когда его наставник Гриир Д’артагнан, рекомендовал назначить Рида на должность командира одного из отрядов Королевских Карателей. Ему, Риордану, казалось, что-он десница божья. И призван искоренять магию у тех, кто не достоин ей владеть. И ведь по началу действительно так думал… Сколько насильников он переловил самолично? Пользуясь своим магическим даром к принуждению, эти мерзавцы склоняли невинные жертвы на такой разврат, что даже у бывалых вояк от отвращения сводило животы. А тот случай с магически одаренным лекарем? 

Сколько невинных людей он загубил, практикуя на них свою магию. Отряд Карателей, явившиеся за ним по наводке одного из Королевских Ловчих, долго потом отходили от всего увиденного. Лекарь не придумал ничего лучше, чем оборудовать подвал под своим домом. Там он держал несчастных больных и объяснял это якобы желанием вылечить тяжело и неизлечимо больных. Но колбы с заспиртованными человеческими останками убедили Карателей в том, что он был очень опасным типом! И Рид самолично защелкнул блокирующий браслет на запястье того негодяя. А после поимки и суда, ему было предъявлено официальное обвинение. Казнь была прилюдная. Однако имела совершенно обратный эффект. Глупые обыватели решили, что Каратели убивают носителей магического дара. Но ведь были в жизни Рида и законопослушные владельцы дара. Те, кто сам приходил в Управление. И таким, после надлежащего обучения и проверок разрешалось работать на короля. Однако в сознании людей прочно закрепилось мнение, что Каратель несёт непременно смерть!

И вот сейчас, выехав на пустую дорогу и вдохнув прохладный воздух, Рид был почти счастлив. Счастлив, что освободился от людского презрения и страха. От зависти и предательства. А с его восполнившимся магическим резервом, он быстро наведёт порядок в своём замке. Впереди показались огни города. Ещё немного и он будет дома.

*********************

Северная столица Блейстейд встретила лорда Тер-Ридлэй тёплым светом магических фонарей. А все благодаря таким владельцам магии, что согласились работать легально. Теперь их творения и изобретения служили мирным горожанам. Вымощенная булыжниками мостовая привела Рида к одному из постоялых дворов. Его попутчики задержатся ещё на пару часов как минимум. Рид не испытывал ни малейшего угрызения совести. Дорога до Блэйстейда  была наезженная. Свернуть им некуда. Проедут небольшой лесок и через пустошь сразу к городу. А у него есть немного времени, чтобы разобраться со своими чувствами и мыслями. Его не покидала одна мысль, но он упорно не мог вытянуть ее на свет. Что-то неправильное. Что-то, чего не должно быть. Его старая закалка, его опыт работы в должности капитана отряда Карателей заставлял размякшего лорда Риордана напрягать мозги. Каратель в нем подозрительно оглядывался, мысленно перебирая в уме все детали поездки. Но никак не мог понять, что именно его волнует. 

Потому разместившись за столом в гостевом зале таверны, Рид неспешно попивал горячий мёд и пытался ухватить ускользающую догадку.

Глава 40.

- О! Лорд Тер-Ридлэй! Какая удача! – за стол напротив лорда приземлился тучный мужичок. В темно-коричневом сюртуке, заляпанном непонятного вида каплями. Белая рубаха, что торчала из выреза, была мятой и явно не первой свежести. Лицо мужичка было круглым, лоснящимся. Он явно не голодал и любил соблюдать правило послеобеденного сна. Потому как по ночам был не прочь выпить и погулять. Беда лишь том, что с такими пороками трудно было работать градоначальником Блейстейда.

- Уважаемый лорд Норвинн. Моё почтение.

- И я рад вас видеть, дорогой лорд Риордан! Говорят вы отлучались по делам в сам Итидалис?

- Да, все верно. – Рид старался отвечать односложно. Чтобы не провоцировать говорливого лорда Норвинн на беседу.

Но тому не было необходимости искать поводы для разговора. Он с удовольствием болтал сам, не особо интересуясь, слушают его или нет.

- Какая удача, право слово! Вы совершенно вовремя вернулись, уважаемый лорд Риордан! Ещё пару часов и в город было бы не въехать. Мы даже усилили гарнизон, вызвав всех выходных и отпускников.

Рид напрягся. Ещё въезжая сюда он заметил увеличившееся количество солдат на крепостных стенах города. Да и проезжая южные ворота, он мельком отметил, что у горящих бочек греется большее количество вояк. Но он был так погружён в собственные мысли, что не придал этому должного внимания. И теперь в душе неприятно заскреблось предчувствие чего-то нехорошего.

- А в чем причина, лорд Норвинн?

- Так холодает. Уже третью ночь подряд метёт. Днём то ещё тепло. А вот как ночь наступает, так поднимается северный ветер и несёт снег с вершин.

- Совсем скоро зима. Вы, что-же, всю зиму будете держать усиленный гарнизон?

- Так снег не самая большая проблема, уважаемый лорд Риордан!- пухлые пальцы местного градоначальника ухватились за ручку только что принесенной ему кружки с элем. Сделав два больших глотка, наградив при этом свой сюртук ещё парочкой темных пятен, лорд Норвинн со стуком опустил кружку и утеревшись, проговорил:

- Белая напасть…. Снег и ранние холода погнали в нашу сторону стаю белых волков! Слыхали про них?- лорд спросил так, словно интересовался у заезжего туриста, видел ли он главную достопримечательность их города.