Хозяин Соколиной Пустоши - Ася Азарова. Страница 37
А у Тель покраснели даже уши. Нет, она не заслуживает такого хозяина!
Великодушного! Понимающего! Терпеливого!
- Даю вам минуту на сборы! Иначе уеду без вас…
Ну с «терпеливым» она погорячилась. «Понимающий» тоже, видимо, перебор.
Тель собрала свою сумку, подняла и стряхнула одеяло, что служило им двоим постелью. Выйдя в предрассветные сумерки, она поёжилась от холодного ветра. Лорд Ридлэй нетерпеливо подал ей руку. И вот Тель вновь в седле. Вороной тряхнул лохматой головой и направился в сторону города. Дорога была свободна. Словно и не было вчера всего того ужаса, что им пришлось пережить. Только где-то там, в лесу осталась перевёрнутая карета. И тело возничего. Хотя, вероятнее всего, волки утащили и его и павших лошадей.
А она выжила. Благодаря этому человеку. Что теперь везёт ее в город. И там, скорее всего, оставит. Тель понуро опустила голову, решив, что обязательно поговорит с лордом Риорданом, когда они приедут. Пусть он и не простит ее, но уезжать с чувством вины перед ним не хотелось.
Дорога стелилась под копытами темной лентой. Впереди показались крепостные стены. Ворота были уже открыты. Дозорные радостно приветствовали всадника на вороном коне.
- Лорд Тер-Ридлэй! Какое счастье! А мы всю ночь костры жгли, постовые сменялись каждый час. Я глаз не сомкнул все, высматривал вас, высматривал!
Тучный мужик, в тёплом плаще и со следами пролежней от подушки на лице, протер сонные глаза.
- Благодарю за заботу, лорд Норвинн. Мы живы и вполне здоровы.
Мужчина растянул уголки рта то ли в улыбке, то ли в попытке скрыть зевоту.
- Мы разместили вашего спутника в моем доме. Ему и чудесной девочке обеспечен уход и покой.
Тель встрепенулась. Последние полчаса она ехала с тяжелым сердцем. В ее голове рисовались картины одна другой хуже. И самое страшное для неё сейчас было узнать, что со Стефи могло что-то случиться. Но услышав, что она и Вин доехали хорошо, расцвела в улыбке. И сразу обратила на себя внимание.
- Лорд Ридлэй, представьте же меня скорее этой очаровательной леди! – лорд Норвинн приосанился. Глазки его заблестели, а лицо, и без того круглое, расплылось ещё шире.
Рид скрипнул зубами. Этот сальный взгляд мелких, словно бусины, глаз, местного градоначальника очень не понравился ему.
- Госпожа Эйтелия Бриэм, позвольте представить вам лорда Норвинна.
Лицо градоначальника мигом потеряло свой прежний цветущий вид. Улыбка сползла, оставив на лице выражение крайнего смятения. Взгляд стал настороженным и колючим.
- Вот значит как… Госпожа Бриэм… Ну что ж. Добро пожаловать…наверное.
Глава 48.
Рид почувствовал, если и не угрозу в голосе лорда Норвинна, то по крайней мере недружелюбие. С чего бы это? Лорд Норвинн был мужчина,хоть и не сильно приятный, но не плохой. Ему бы выпить да покутить. Дела северного надела его интересовали постольку поскольку. Но распоряжения короля он выполнял беспрекословно. И город Блэйстед, самый крупный на севере, был процветающим и относительно спокойным. К местным лордам, таким как Риордан, он относился хорошо. Привечал, угощал и радовался, когда те отбывали обратно в свои замки. Замок Соколиная Пустошь был одним из самых больших и служил своего рода защитой. Потому владелец крепости всегда находил радушный приём у градоначальника. Но вот почему он так внимательно рассматривает госпожу Бриэм? Уже отъехав от заставы, Рид все ещё чувствовал спиной внимательный взгляд лорда Норвинна.
- Вы бывали здесь ранее, госпожа Бриэм?
Девушка, сидящая перед ним отрицательно покачала головой.
- Милорд, я выросла на юге. Я и в Столице то не бывала до того как..- девушка запнулась.
И правда? Что он знает о ней? Навязанная господином Грау, молодая женщина, что прибыла из южного городка. Зачем? Что она делала в столице? Нет. Не его это дело. Он уже сегодня с утра отличился. Не сдержался и пообещал предоставить госпоже Бриэм возможность не ехать с ним далее. А все виной его язык, что ляпнул не подумав про незаконнорождённую дочь. Ни Эйтелия, ни ее дочь не виноваты в том, что судьба была к ним так неласкова. А тут ещё он… Придётся искать способ исправить ситуацию.
Вороной неспешно шагал по городу. Первые, редкие горожане с любопытством разглядывали мужчину и хрупкую фигуру девушки. Хоть город и был достаточно большим, но чужаков здесь замечали сразу.
- Накиньте капюшон поглубже. – недовольно пробурчал лорд Ридлэй.- Чужачка вызывает ненужное любопытство.
Тель послушно накинула капюшон и склонила голову ниже. А у Рида от такой покорности заныло сердце. Да она же сама ещё ребёнок! Ей прикажи прыгать на одной ножке, выполняя его прихоть, так она рада будет стараться. А если не он будет ей приказывать? Что если он оставит ее здесь и она попадёт в услужение такому как лорд Норвинн? Рид от таких мыслей даже поводья сжал сильнее. От такой перспективы в его душе начинал просыпаться его магический дар. Драконье пламя клокотало и требовало выхода.
- Я оставлю вас здесь.- Рид остановился у красивого, двухэтажного дома. Резные ставни ещё были закрыты. Оно и понятно. В доме градоначальника никто рано не вставал. – В доме лорда Норвинна о вас позаботятся. Думаю и дочь вас уже заждалась.
Он совсем не деликатно спустил девушку на дорожке к дому. Сам же, развернув вороного, пришпорил его и помчал по улице. Его магия требовала выхода! И лучше, если Эйтелия окажется на безопасном от него расстоянии.
А Тель смотрела в спину удаляющемуся лорду Риордану сквозь пелену слез. Лорд Ридлэй так торопился уехать, что под копыта его вороного попал один из утренних прохожих. Осыпая высокородного бранью, тучный мужчина с трудом встал на ноги. Но проклинаемый лорд уже скрылся за поворотом. Вот и подошла к концу эта история. Теперь Тель отвечает сама за себя и за Стефи. Все как всегда. Смахнув слёзы, Тель решительно постучалась в дверь.
Заспанная служанка отворила дверь далеко не сразу. Взглянув на девушку в мятой и грязной одежде, она нахмурилась.
- Рановато что-то для милостыни…
- Простите! Я совсем не за этим! Я хотела бы забрать свою дочь, Стефи. Она прибыла вчера с господином Харденом.
- О! Так вы та самая девушка?! Входите же! Вот ужас, правда? Белые волки осенью! Они и зимой то не всегда подходили так близко у городу. А тут… Вы выжили чудом!
Тель почувствовала, как в уголках глаз вновь собираются слёзы. Нет, она выжила не благодаря чуду. А благодаря лорду Риордану.
- Идемте же! Ваша малышка вчера так испугалась, что от страха и слова не могла вымолвить. Лишь плакала! Мы уж ее как могли отвлекали. И накормили и искупали. Спать ее положили. Но бедняжка все равно полночи проплакала.
Вот теперь у Тель слёзы и не сдержались. Всхлипнув, она закусила губу, чтобы не расплакаться ещё сильнее.
- Где она?
Служанка, что назвалась Бейси, провела Тель на второй этаж, в гостевые комнаты. И указала на одну из дверей. Тель поблагодарила и отворила дверь в полутёмную комнату.
Большая кровать стояла расправленная. И абсолютно пустая…
- Стефи? Где ты?- Тель переворошила всю постель. Но тщетно! Девочки в ней не было.
В груди нарастала паника. И потому Тель не сразу приметила, как в углу комнаты что-то зашевелилось, ранее принятое ею за тряпьё.
Но вот на свет появилась темная макушка спутанных волос. И большие, заплаканные глаза. Увидев Тель, девочка вскочила и как маленький, юркий зверёк кинулась к матери… с криком!
- Мама!
Тель резко обернулась и бросилась на встречу девочке! Схватив ту в охапку и тесно прижав к себе, Тель разрыдалась.
- Стефи! Стефи! Девочка моя! Ягодка, птичка моя, котёночек, мое солнышко! Ты заговорила! Какое счастье то!
Девочка так тесно прижалась к Тель, что той пришлось чуть ли не силой отдирать от себя худенькие ручки. Заглянув в лицо девочке, Тель счастливо рассмеялась, утирая слезы с личика своей названной дочери.
- Стефи? Ты можешь ещё раз сказать это? Прошу! Иначе я могу подумать, что мне послышалось. Ну? Попробуешь?