Люби меня до смерти (ЛП) - "Шарлай". Страница 29

— В полутора часах езды.

— Серьезно?

— Да, я же говорила тебе, что это глухой городок. Не переживай, ты можешь поспать в машине, — хихикает она. Да, наверное, могу. — Папочка! — неожиданно вскрикивает Нэд и бросается в объятия высокого мужчины с седыми волосами. Он немного ниже меня, но очень крепкий. Я бы побоялся вступать с ним в схватку, даже несмотря на его солидный возраст. При виде Нэд на его лице расплывается огромная улыбка. Он крепко прижимает ее к себе, но через несколько секунд отстраняется и его глаза, такого же карамельного оттенка как у Нэд, пристально изучают ее.

— Как у тебя дела, Тыковка?

— Нормально. Ты хорошо выглядишь. Все еще сам рубишь дрова для камина? — смеется Нэд. Она выглядит такой расслабленной.

— Конечно. Боже, я так скучал по тебе.

— Я тоже. Я хочу кое с кем тебя познакомить. — Нэд берет отца под руку и тянет его ко мне. — Папа, это мой парень, Коул. Коул, это мой папа.

Я протягиваю ему руку, но, к моему удивлению, он обнимает меня, несколько раз хлопает по спине и только потом отпускает.

— Рад познакомиться с тобой, сынок. — Его теплый взгляд напоминает мне о том, как раньше смотрел на меня отец. Это было давным—давно.

— Я тоже, сэр.

— Что ж, давайте положим ваши вещи в машину, нам еще далеко ехать, — говорит он, забирая чемодан у Нэд. Она оборачивается и улыбается мне, а потом снова сосредотачивает все свое внимание на отце.

— Как у тебя дела на работе?

— Неплохо, Тыковка. На прошлой неделе Старый Билл ушел на пенсию, и мы взяли на его место нового человека. Ты знаешь старшего сына Салли, Филиппа?

— Да, — отвечает Нэд.

— Пока что он работает довольно медленно, но скоро я начну его подгонять. В прошлом месяце его бросила жена с детьми, и бедный парень пытался покончить жизнь самоубийством. Ему нужно немного помочь, но я не могу быть мягок с ним слишком долго.

— Папа работает управляющим в «Невилле», самом большом в округе магазине. Он сам добился этой должности, — с гордостью говорит Нэд.

— Круто, — отвечаю я.

— А начинал с уборщика. — С этими словами отец Нэд берет мой чемодан и ставит его в кузов темно—синего пикапа. Как только мы садимся в машину, Нэд берет мою руку, сжимает ее, а потом отпускает. Я знаю, что она благодарит меня за то, что я поехал с ней. Я улыбаюсь и перевожу взгляд на ее отца, который продолжает рассказывать свою историю. — Это было нелегко. Джонни, тогдашний менеджер — Господи, упокой его душу — был очень строг со мной, но вместе с этим он был самым добрым человеком из всех, кого я знаю. Он научил меня всему, а я продолжаю передавать его знания новому поколению.

— А что вы продаете? — с любопытством спрашиваю я.

— Все: еду, инструменты, одежду, товары для садоводства.

— Круто.

— А чем занимаешься ты?

— Я актер, сэр.

— Зови меня Эдди, сынок. Значит, когда—нибудь мы увидим тебя на большом экране?

— Надеюсь на это.

— Если ты хочешь именно этого, то добивайся. Не позволяй никому отговаривать себя. Я прав, Тыковка?

— Да, — кивает Нэд.

— Спасибо, — задумчиво отвечаю я.

— Твоя мама с таким нетерпением ждала тебя. Ты же знаешь, в какое она приходит оживление, когда ты в городе. Мне кажется, ей просто нравится готовить кому—то еще, кроме меня.

Нэд смеется.

— Я скучала по ней и по ее готовке.

— Ей будет приятно это услышать. Надеюсь, ты готовишь своему парню?

Я кашляю, и Нэд пинает меня по ноге.

— Ну, я пробовал ее блинчики, — исподтишка подмигивая ей, отвечаю я.

— О да, они у нее неплохо получаются.

— Подожди, когда попробуешь блинчики моей мамы.

— С нетерпением этого жду.

— Блинчики – это хорошо, но не забывай готовить ему нормальную еду. Дай мне знать, если с этим будут проблемы, Коул.

— Обязательно.

— Папа! Не нужно поощрять его. С ним и так не просто!

— Со всеми мужчинами непросто, Тыковка. Просто нужно решить, который из них достоин тебя.

Нэд переводит взгляд на меня и улыбается.

— Да, я знаю, папа.

— Вот и хорошо. А теперь расскажи мне о своих кольцах.

— Я уже думала, что ты никогда об этом не спросишь, — смеется она.

***

Я засыпаю посреди рассказа Нэд о ее новом заводе в Париже. В этом, определенно, виноват Утырсон, который так рано позвонил утром. Вскоре я чувствую легкое постукивание по плечу и слышу прекрасный голос Нэд, который произносит мое имя. Я открываю глаза и вижу надпись «Блу Крик».

— Мы почти на месте, — шепчет она мне.

Я оглядываюсь и вспоминаю, где нахожусь.

— Прости, я, наверное, устал сильнее, чем думал, — сонным голосом бубню я.

— Не переживай, ты ничего не пропустил, — говорит Эдди.

Я выглядываю в окно и понимаю, что мы очень далеко от Нью—Йорка. Вокруг невероятная красота: пустынная дорога, трава, холмы и деревья.

— Так вот где ты выросла!

— Да, — с гордостью отвечает Нэд. — Красиво, правда?

— Правда.

— Через пять минут будем дома, — доводит до моего сведения Эдди. Я киваю и продолжаю наслаждаться пейзажем.

Эдди был прав, потому что ровно через пять минут мы подъезжаем к его дому – маленькой деревянной хижине, со всех сторон окруженной зеленой травой. Признаться, я никогда не видел ничего подобного, но мне понравилось. Нэд не шутила, когда сказала, что место, где она жила, было уединённым. Неудивительно, что ей нравится сюда приезжать.

— Это невероятно, — шепчу я.

— Папа своими руками построил дом.

— Правда?

— Да, у него много талантов. Пошли уже, — говорит Нэд. В этот момент я понимаю, что ее отец уже вышел из машины и заносит наши вещи в дом. Ему, наверное, сильно за пятьдесят, но двигается он, как гоночная машина.

— Давайте мне чемодан, — подбегая к нему, говорю я.

— Не дури, ты гость, иди и расслабляйся. Нэд покажет и расскажет тебе что и как.

— Спасибо.

— Не стоит благодарить меня, сынок. — С этими словами он исчезает в доме.

Нэд подходит ко мне и спрашивает:

— Эй, ты в порядке?

— Да. У тебя крутой отец.

— Так оно и есть. Кажется, ты ему понравился.

— Отличное начало, — улыбаюсь я, притягивая ее к себе за талию.

— Точно, — отвечает Нэд и обнимает меня за шею. — Вы, мистер Коул, стоите каждого потраченного на вас пенни.

— В твоих устах это звучит так пошло. — Она смеется, и мой взгляд опускается на ее рот. Я начинаю непроизвольно тянуться к ее губам, но Нэд говорит:

— Как бы мне не хотелось нарушить условия нашего договора, но я практически уверена в том, что мама сейчас наблюдает за нами из окна.

— Мне кажется, она все поймет, ведь у нее очень сексуальная дочь, чьи губы отчаянно просят поцелуя, — шепчу я.

— Коул.

— Шучу, детка. С этого момента я буду вести себя прилично. Пошли. — Я отстраняюсь и беру ее за руку. Она со смехом тянет меня в хижину, внутри которой я сразу же чувствую себя как дома. Это звучит странно, но так оно и есть. Я направляюсь прямиком в гостиную, где уютно потрескивает камин и стоят два дивана, между которым лежит ворсистый ковер. Уверен, в пентхаусе Нэд я видел такой же. Нэд тянет меня в длинный коридор, по обе стороны которого расположены комнаты. Мы заходим в первую дверь направо и оказываемся в кухне с деревянными шкафчиками и небольшим столом по центру. В дальнем углу, перед окном, стоит женщина, которая расставляет посуду.

— Мама! — Нэд отпускает мою руку и бежит к ней. Женщина поворачивается и крепко обнимает свою дочь.

— Милая, я так по тебе скучала. — Она утыкается носом в волосы Нэд и прижимается к ней с закрытыми глазами, словно боится, что это всего лишь сон. — От тебя пахнет клубникой со сливками, — говорит женщина, вызывая на моем лице улыбку.

— Это шампунь. — Нэд целует ее в щеку, а потом отстраняется и берет ее руки в свои. — Мам, я хочу познакомить тебя с Коулом.

— Это, должно быть, тот молодой человек, о котором ты говорила мне по телефону. — Ну разве он не красавчик?