Страж могил - Кликин Михаил Геннадьевич. Страница 54

– Кто вы? – Гиз осторожно поднялся. – Что вам надо?

Наконечники стрел, конечно же, не пробьют кольчугу. Но хорошие стрелки будут метить в открытые участки тела. И, скорей всего, не промахнутся…

– Мы простые путники, – Гиз разговаривал с фигурами, не зная, способны ли они его понять. – Мы бежим от преследователей. Они сейчас будут здесь. Вы на их стороне? Или же нам лучше объединиться?..

Лучники стояли широким полукругом. До ближайшего их них было всего восемь шагов. Гиз, наверное, успел бы его зарубить, если б сейчас бросился вперед.

– Кто это? – негромко спросила Нелти. – Мертвяки?

– Нет, – чуть слышно отозвался Огерт. – Не мертвяки, и не некроманты.

– Кто вы?! – крикнул Гиз, понимая, что время выходит. По ручью сюда направлялись неведомые преследователи; охотник уже слышал плеск воды и лязг металла.

– А кто вы такие? – наконец-то отозвалась одна из фигур.

– Мы местные жители, – подал голос Огерт.

– Вернее, были ими когда-то, – прошептал Гиз.

– Вы не очень-то похожи на крестьян.

– Сейчас не самый удобный момент выяснять, кто на кого похож, – Огерт взял костыль из рук Нелти, оперся на него, выпрямился. – Слышите? Сейчас здесь будут наши преследователи.

– Не волнуйтесь насчет них… – Лучник хмыкнул, чуть ослабил натяжение тетивы. Его товарищи сделали то же самое. – Вас гнали мои люди.

Огерт и Гиз переглянулись.

– Так кто же вы? – еще раз неуверенно спросил охотник.

– Мы обходим стену.

– Вы охраняете Кладбище?

– Можно и так сказать.

– Значит, мы на одной стороне.

– Возможно…

Нависшие над ручьем кусты расступились, выпустив на открытое место десяток спешившихся всадников в легких доспехах. Гиз повернул голову, окинул взглядом подоспевших воинов, оценил их вооружение, обратил внимание на сильных коней с широкой грудью и крепкими ногами – таких лошадей не запрягают в телеги, их готовят для боя.

– И давно вы следите за нами? – Охотник не знал, что ждать от этой встречи. Вроде бы, врагами эти люди не были. Но наконечники стрел, похожие на острые птичьи клювы, по-прежнему смотрели на него и на его друзей…

Может быть, дар что-нибудь подскажет?..

– Зачем вы преследовали нас? – спросил, хмурясь, Огерт.

Они не дождались ответа.

Из-за спин конных воинов выступил мальчонка в длинной грязной рубахе, обшитой неровными железными кольцами. Опасливо косясь на охотника и его товарищей, он обошел их стороной, приблизился к лучнику, который, очевидно, был предводителем отряда, сказал ему что-то на ухо, мотнул головой в сторону притихшей троицы. И только Нелти услышала его слова.

– Он думает, что мы некроманты, – шепнула она, взяв Огерта за локоть.

Гиз внимательно следил за мальчишкой.

– Он говорит, что видел нас, – громко, во весь голос, сказала Нелти. – Видел у ручья.

Мальчишка вздрогнул, осекся, лицо его побелело. Он повернулся резко, вскинул руку, указывая на Огерта, выкрикнул:

– Это он! Он некромант! Он был в телеге, и эта женщина была рядом с ним! А тот, третий, ловил рыбу!

– Это ошибка! – Гиз поднял руки, шагнул вперед.

– Стой на месте! – Рявкнули сразу несколько голосов. Еще сильней выгнулись луки. Загремели сочленения доспехов, лязгнули клинки.

– Это ошибка, – чуть тише сказал Гиз.

– Я видел его! – Мальчишка, спрятавшись за спиной лучника, не унимался. – Видел, как он бормочет свои заклятия! Я видел, как он выдыхает иней! А потом они вошли в деревню мертвяков! А утром вышли из нее! Они некроманты!..

– Нет! – Огерт тряхнул головой. – Мы служим Королю!

– Они живыми вышли из деревни, полной мертвяков! Я видел, я следил за ними! А потом они раздели убитых солдат! Они сняли с них кольчуги!

– Мы служим Королю! – Огерт пытался перекричать мальчишку. – У нас есть бумаги!

– Я шел за ними! Я все видел!

– Мы на одной стороне! – рвал глотку Огерт.

– Они некроманты!

– Несколько дней назад мы убили троих!

– Это их мертвяки в деревне!

– Мы их уничтожаем!

– Тихо!.. – гаркнул лучник. – Правда ли, что мальчик вас видел? – обратился он к Гизу.

– Да, – признал охотник.

– Правда ли, что вы зашли в деревню мертвяков?

– Да.

– Правда ли, что вы сняли доспехи с тел?

– Да. Доспехи могли нам пригодится…

– Правда ли, что вы некроманты?

– Нет, – Гиз смотрел в глаза лучнику. – Это не так.

– А твой друг? Он некромант?

– Нет, – голос Гиза чуть дрогнул, но только Нелти заметила это.

– Тогда кто же вы?

– Я охотник на мертвяков. Меня зовут Гиз. Это Огерт, мой старший брат, он помогает мне. А это Нелти. Она собирательница душ.

– Чем вы можете подтвердить сказанное?

– У меня есть бумага, – неожиданно спокойно сказал Огерт, – подписанная самим Королем.

– Я бы хотел на нее взглянуть… – Лучник опустил оружие, шагнул к опирающемуся на костыли Огерту. – Я должен быть уверен, что вы те, за кого себя выдаете.

– Он некромант… – прошипел, отступая, мальчишка. – Я знаю, я видел.

– Должно быть, мальчик испугался, когда встретил нас. Я просто спал. Я был болен, я и сейчас болен, и, наверное, бредил… – Огерт достал бумагу. – А ему просто что-то показалось…

– Ты некромант…

– Возможно… – сухо сказал лучник и развернул документ. – Тем не менее, я должен все проверить… – Он внимательно рассматривал королевскую печать и подпись. – Последнее время мертвяки и некроманты так и рвутся на Кладбище. Ночами они возводят леса, подтаскивают лестницы, роют подкопы, пытаются разобрать кладку. Они хотят перебраться на ту сторону. А может тренируются, готовятся к штурму крепости… А куда направлялись вы? – Он внимательно посмотрел Огерту в глаза, потом перевел взгляд на Гиза.

– Мы… – замешкался с ответом охотник.

– Мы идем к Королю, – пришел ему на помощь Огерт.

– Да… – кивнул Гиз.

– Мы слышали, что он собирает ополчение. Мы хотим вступить в армию.

– Вы? – Лучник недоверчиво усмехнулся. – И вы двое тоже? Слепая женщина и калека?

– Я не калека, – спокойно сказал Огерт.

– Он некромант! – издалека выкрикнул мальчишка.

– Странный путь вы выбрали… – словно сам с собой разговаривал лучник. – Дороги-то пролегают в стороне.

– Идти по дорогам стало слишком опасно, – пожал плечами Огерт.

– Но ведь вы как-то дошли сюда. И даже переночевали в мертвой деревне.

– Мы многое знаем о мертвяках. Они просто не заметили нас. Мы их обманули.

– И все-таки чудно как-то получается…

– Что именно?

– Не знаю… не знаю…

Лучник закончил изучать документ, вернул его Огерту, улыбнулся сдержанно:

– Меня зовут Смар. Я возглавляю этот отряд. Прошу вас, сдайте оружие и следуйте с нами.

– Мы арестованы?

– Вы же, кажется, хотели вступить в ополчение. Считайте, что вас уже почти приняли.

– Но…

– Это приказ, рекруты! – рявкнул Смар. – А мои приказы не обсуждаются!

Луки все еще были натянуты, и стрелы нацелены.

– Хорошо… – чуть поразмыслив, сказал Гиз. – Но там, в кустах, мы кое-что оставили.

– Телегу, ишака и лошадь? – уточнил Смар. – Сейчас мы туда вернемся, и вы их заберете. Не тащиться же вам пешком.

– А может вы пойдете вперед, а мы вас догоним? – предложил Огерт.

Смар нахмурился:

– Я снова начинаю вас подозревать… Хватит разговоров!

Гиз вздохнул, помедлил немного, поскреб пальцами чешущийся от пристальных взглядов затылок и стал расстегивать затянутый поверх кольчуги ремень…

33

Их не связали, не заковали в кандалы. Их ни разу не ударили, на них не кричали, подгоняя. Им даже дали немного еды. Но они чувствовали себя арестантами.

Молчаливые хмурые люди конвоировали их.

– Этот меч мне очень дорог, – Гиз все еще пытался разговорить бойцов. – Смотрите, не потеряйте его…

Насупившийся Огерт, отвергая помощь друзей, упрямо прыгал на неуклюжих костылях. Нелти старалась держаться как можно ближе, чтобы поддержать Огерта, если он вдруг потеряет равновесие…