Проклятие Саана (СИ) - Лисина Александра. Страница 48
— Я не хотел, чтобы отец просто взял и умер, — ровно отозвался Филипп. — Он должен был потерять все и сразу. Так же, как когда-то потерял и я. Он должен был страдать. Я хотел его уничтожить. Но для этого требовались деньги. Время. Связи. И помощники. Поэтому я долго готовился, просчитывал варианты, внедрял своих людей, и лишь когда последние приготовления завершились, запустил маховик.
— Как тебе удалось договориться с ИСБ?
— У меня там тоже есть верные люди.
— Имена, адреса?
Филипп коротко продиктовал нужную информацию.
— Почему ты решил, что после того, как все закончится, тебя оставят в покое?
— Я дал им полный расклад по отцовской организации, включая имена руководителей, их адреса и координаты баз исключительно под гарантии неприкосновенности. Обычному предателю их бы, разумеется, не дали, но наличие помощников обеспечило мне своевременное появление нужного приказа. Так что с недавнего времени я официально чист перед законом. И все мои былые прегрешения благополучно списаны.
Я недоверчиво прищурился.
— Если ты передал им все координаты, то тогда почему на окраинных базах ищейки не появлялись? В отчете те базы не указаны в качестве целей.
— Этого и не требовалось, потому что на окраинах для меня поработали мроны, — самодовольно улыбнулся Филипп.
Мор встрепенулся.
— С чего бы они вдруг согласились работать на тебя?
— Они и не соглашались. Но пару месяцев назад я узнал, что они имеют зуб на него, — Филипп перевел на меня равнодушный взгляд. — И вот когда у меня нашлась для них подходящая наживка, они были готовы согласиться на любое предложение, лишь бы хоть чем-то тебе досадить.
— Что ты им пообещал? — нахмурился я.
— Ничего особенного. Всего лишь сообщил, где ты живешь, где и с кем чаще всего бываешь, с кем из отцовской команды у тебя наиболее тесные связи и какой товар для «тоннельщиков» наиболее интересен.
Я нахмурился еще больше.
— Ты сдал им Лемана?
— Я сдал им всех, — отозвался Филипп, и мне вдруг показалось, что в его глазах промелькнуло едва уловимое торжество.
— Кого именно? Лемана? Нума? Лу?
— Всех, — невозмутимо повторил этот поганец. — И сделал это с превеликим удовольствием.
Вот ведь гнилой мужик… Хорошо, что Нардис успел вывезти Лу за пределы города. Даман для нее сейчас небезопасен, но портал ни оборотням, ни иэсбэшникам не отследить, как и сам дом. Насчет остального я не волновался. Нум уже залег на дно, Лемана я тоже надежно спрятал. Ну а все остальное было решаемо. Главное, не потерять драгоценное время.
— Они все умрут, — равнодушно добавил Филипп, когда я ненадолго замолчал. — Это будет справедливо.
— Все, уходим, — бросил я, поднимаясь с кресла. — Больше нам тут нечего делать.
— А с этим что? — спросил Мор, указав на безучастно сидящего Филиппа.
Я вместо ответа подошел и свернул тому шею. И на этом, можно сказать, проблема была исчерпана… Вернее, я был твердо уверен в этом. Ровно до тех пор, пока не вернулся в подземелья и не увидел мечущегося по пещере Нардиса, в руке которого красовался сломанный переговорник. Леман лежал рядом и, судя по всему, крепко спал. Так что явно не его состояние стало причиной неуравновешенного поведения напарника.
— Что случилось?
— Л-лу… — прошептал смертельно бледный Нардис, и при виде него я вдруг в полной мере осознал, что означает выражение «кошки на душе заскреблись». — Она не отзывается. Уже четверть часа не могу с ней связаться, хотя перед уходом мы договорились…
— У тебя есть маячок в доме?
— Да. Но я не смог открыть портал. Похоже, его что-то блокирует!
Я мельком глянул на Мора, но тот с виноватым видом уже исчезал — его время в нашем мире снова вышло.
— Дай мне пару маячков, — отрывисто бросил я. — И будь готов к тому, что когда я тебя позову, придется с ходу врываться в схватку и убивать все, что шевелится.
Глава 18
Портал к Лу я открыл тем же способом, что и к Филипу недавно, только на этот раз помощь Мора мне уже не потребовалась: пространственная щель открылась практически сразу. Хотя и совсем не там, где ожидалось.
Когда я выбрался на ту сторону, то оказалось, что портал вывел меня не в помещение, как планировалось, а на берег небольшого лесного озера, откуда открывался прекрасный вид на нехоженый лес, стелющуюся над водой туманную дымку, стоящий в стороне большой деревянный дом и грубовато сколоченный причал, на котором суетились две незнакомые женщины в темных платьях.
— Не мешай, — отрывисто бросила та, что постарше, торопливо привязывая к столбу толстую веревку. — Надо закрепить понадежнее, чтобы уже без вариантов.
— Зачем столько возиться? Почему мы просто не выбросили ее подальше? — непонимающе спросила ее вторая, помоложе.
— С таким-то грузом? Доченька моя, если бы твой жених явился сюда и сделал все, как обещал, у нас бы проблем не возникло. Но он не пришел, дольше задерживаться здесь стало опасно, поэтому нам придется заканчивать самим.
Девчонка… та самая бойкая служаночка, которую я не раз видел в доме Лу, мгновенно насупилась.
— Филипп просто так нас бы не бросил. Наверное, у него переговорный амулет забарахлил. Или же образовалось срочное дело.
Я сузил глаза, а потом сменил спектр зрения и, обнаружив, что на дне озера, как раз рядом с причалом, виднеется чья-то стремительно тускнеющая аура, сжал в руке маячок.
— А? Что?! — завертел головой выскочивший из портала Нардис.
— Проверь в воде. Там кто-то живой.
— А ты куда?!
Я недобро взглянул на испуганно оглянувшихся женщин, внимание которых привлекла яркая вспышка и громкий хлопок.
— Пойду побеседую с дамами. Кажется, у нас есть общие знакомые.
Нардис молча кивнул и черной молнией метнулся к озеру, тогда как служанки… судя по всему, мать и дочь… при виде его красных глаз и полезших наружу клыков разом переменились в лице, после чего истошно завизжали и, подхватив юбки, неожиданно кинулись врассыпную.
Я недолго думая последовал за матерью — та имела избыточный вес, бегала гораздо медленнее и, вероятно, знала больше своей дочурки. Тот факт, что бежать она решила не в сторону дома, а, наоборот, как можно дальше от него, мне еще больше не понравился. Ну а когда я услышал позади шумный всплеск и горестный возглас Нардиса, в котором отчетливо послышалось имя Лу, мне и объяснять больше ничего не понадобилось.
Как и говорил ныне почивший Филипп, предательство было и всегда будет в цене. Оставалось понять кое-какие детали, чтобы картинка окончательно сложилась.
Мать я нагнал уже возле кромки леса. Вернее, резко ускорился, обогнал и возник перед ней аккурат в тот момент, когда она попыталась скрыться среди деревьев.
— Изыди! — яростно выкрикнула она, когда я перегородил ей дорогу. А потом вдруг выхватила из-под юбок столовый нож и неумело им замахнулась. — Пошел прочь, отродье Саана! Богини тебя покарают!
Я подступил ближе, тем самым заставив ее попятиться.
— Что вы сделали с Лу? Где ее дочь?
— Ничего я тебе не скажу, монстр! Сколько лет приходишь в наш дом, а сам ни на день не постарел! Ты продал душу темному богу и всех нас пришел туда утянуть! — прошипела она, злобно ощерившись. А потом неожиданно взвыла, будто раненое животное, совершила на удивление проворный прыжок и, подскочив, со всего маха ударила меня ножом в грудь. — Умри, демон проклятый! Возвращайся к своему хозяину!
Я оттолкнул эту ненормальную и, вытащив из груди нож, мельком на него взглянул.
Серебро. Интересно, почему люди уповают на его мифические свойства, ведь оно даже не храмовое?
— А-а-а-а! — заголосила тетка, увидев, что на рубашке не выступило ни капли крови. — Саанов выродок! Демоново семя! Проклинаю тебя! Проклинаю именем наших богинь! Изыди! Изыди! Изыди-и-и!
Мда. Похоже, у нас тут религиозная одержимость.
— Демон! Тварь! — выплюнула эта ненормальная, уставившись на меня горящими глазами. Ее волосы растрепались, на лице появилось совсем уж безумное выражение, сделав ее похожей на злобную ведьму. После чего ее зрачки диковато расширились, она затряслась вся, будто в лихорадке. А потом выхватила из-под юбок еще один нож, поменьше, и с криком вонзила его себе в грудь: — Мою душу ты не получишь!